Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Львиная математика (СИ) - Первая Ева - Страница 29
— Злишься? Против, что я их пригласил? — спросил, запуская руки под чужую рубашку.
Тот поджал губы — плохой знак. Обычно Дар молчал, только если не хотел начинать ссору.
— Потеснимся немного. А потом, может, пристроим их куда-нибудь. — Лиам продолжил его оглаживать, прижимаясь. — Недалеко, чтобы присматривать. Да?
— «Может»?
— Как получится…
О временности меры Лиам уже задумывался. В идеале он бы омег никуда не спроваживал. Но высказать это прямо сейчас не решился. В первую очередь, потому что сам не мог понять, чем обосновано такое желание.
— Не бросать же их? Не чужие мне.
Дар фыркнул, напряжённый, застыл камнем, не отвечая поцелуй.
— Дар?
— Что? Хотел котят? Вот сразу два варианта. И вообще, твой гарем, тебе и решать!
— Зачем ты так?
— Неправда что ли? Удачно сложилось. Пользуйся… Или реши уже, наконец, чего хочешь…
Понять чувства Хай-Дара было можно — пока жили втроём в столице, он заметно к Тао ревновал, а теперь ещё и Ксу появился. Но говорил он слова обидные, задел сильно, будто Лиам хоть раз давал ему повод усомниться в своём отношении.
— Не знаю, что ты себе напридумывал, — процедил Лиам, поднимаясь, — только не ставь мне условий, выбирать между вами я не смогу.
****
Столица встретила обычным шумом и толкотнёй на улицах. Народу было больше обычного — со всех концов союзных земель стекались торгаши на большую ярмарку. Охраны, следящей за порядком, заметно не хватало. Это определённо радовало, значит, без работы не останутся.
С дорожки, ведущей к кварталу, в котором стоял их дом, Дар свернул.
— Ты куда? — окликнул его Лиам.
Они несколько дней успешно делали вид, что тяжёлого разговора не было, откладывая возвращение к нему на потом.
— Про караул узнаю. Я быстро. — Дар неожиданно стиснул его, и, прижавшись губами к уху, прошептал: — Не надо выбирать. Прости меня.
Лиам улыбнулся, как груз с плеч свалился.
— Хорошо. Не задерживайся, мы пока приготовим что-нибудь.
Хай-Дар не вернулся ни к обеду, ни к вечеру. А в квартале кураторов и у начальника охраны, куда Тао сбегал узнать, как выяснилось, и не появлялся.
2.5 Перестановка слагаемых
*** Ксу ***
Разлад между Лиамом и Даром Ксу почувствовал, не успели они от Агвеса далеко уйти, но особого значения тогда не придал. Мало ли что случилось. У него с Тао промеж собой ссориться было обычным делом. Поругаются, иногда чуть не до драки, да к вечеру забудут.
Немногим позже он, не уснув ещё до конца, стал невольным свидетелем неприятного разговора. Но после этого, уже зная причину отвратительного настроения обоих, вмешиваться не стал — два взрослых льва без него разберутся. Тем более по такому вопросу самое последнее дело встревать со своим мнением.
Как оказалось, пару слов сказать нужно было. Потому что вместо обсуждения проблемы и совместного поиска решения Хай-Дар избрал уже проверенный способ. Банально удрал.
За окном давно стало темно и по-осеннему промозгло, в редких домах оставался гореть свет, только жаровни у крылец и калиток немного освещали дворы. По извилистым дорожкам изредка мелькали шустрыми тенями прохожие — запоздалые коты торопились на вечернюю сходку к кострам и веселью.
Омеги сидели у широкого подоконника, пытаясь разглядеть, кто проходит мимо. Надеясь, что очередной силуэт окажется знакомым и завернет в их сторону. А лучше сразу два.
— У меня странное ощущение, — Ксу опустил нос в чашку, где на дне осталась только горка мокрых чаинок. — Будто по второму кругу одно и то же.
— Один в один, — широко зевнул Тао.
В прошлый раз правда Лиам от Дара бегал, да и ситуация была несколько иная, но сути это не меняло — альфы маялись дурью.
— Давай ложиться, что ли? Глаза слипаются.
Ксу был не против. Ждать всю ночь напролёт смысла не было — возвращение котов, хоть одного, хоть вместе, они не пропустят.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да. Куда постелешь?
Тао почесался, задумавшись, и махнул рукой.
— А мы внизу устроимся. Тут кровать широкая. Когда эти два дурака притащатся, их проблема будет, пусть хоть на полу ложатся, хоть на чердак лезут, плевать.
Старший омега зафыркал.
В оставленном без присмотра доме постель успела отсыреть, но усталость брала своё, омеги залезли в неё не раздеваясь, сбились в плотный ком, греясь друг о друга. Ксу уткнулся лицом в грубую плотную подушку ещё хранившую остатки запаха альф. Затянулся тихонько и засопел следом за Тао.
Растрёпанный, взвинченный Лиам вломился в дом только под утро. Пробежал по комнате, подвывая:
— Его нет в столице!
Выхватил из рук уже поднявшегося Ксу кувшин с водой, припал, жадно глотая. Больше мимо пролил, чем выпил.
— Я не знаю, где его искать!
Он всю ночь носился по дорогам и мосткам столицы, выискивая след Хай-Дара. У рынка показалось, что нашёл, но это была запертая пряная лавка с ненавистной сухой травкой. Больше ничего знакомого на запах не попадалось.
— Он мог куда угодно рвануть!
Тао цыкнул, раздраженно роясь в шкафах в надежде найти что-нибудь съестное:
— Да с чего ты взял, что он от тебя ушёл? Может, случилось чего?
— Чего например? В канаву свалился? Заблудился? — Хмыкнул Ксу скептически.
— Не знаю, может его за ту банку арестовали.
— А капитан охраны тебе, получается, наврал? Зачем? Да он скорее нас всех за соучастие под замок посадил бы. Сам Дар сбежал, это дураку понятно.
— Ну, такому дураку, как ты, может и понятно! — огрызнулся Тао.
— Давайте, ещё вы тут поцапайтесь, — рыкнул на них Лиам, — очень вовремя, делать-то больше нечего!
Младший омега обиженно надул губы, отвернулся к стене, забурчал:
— Идиотство полное. Жили втроем нормально, и вчетвером бы поместились. Ксу готовит вкусно, ещё лучше даже устроились бы…. С чего он выбесился? Мы же в постель не набиваемся!
Правильно всё говорил, вот только Хай-Дар, видимо, думал как-раз наоборот — выгоды от совместного ведения хозяйства не видел, а тесниться в кровати не хотел.
Ксу встал из-за стола. Появилась у него одна требующая проверки мысль.
— Пока ты один носишься, он умотать успеет далеко. Надо всем вместе искать, и в разных направлениях. Беги в-звере к югу, там, вроде, три больших дороги. До полудня как раз успеешь обойти. Если он там был, почувствуешь. Тао на запад. А я проверю северный сход. Встретимся здесь ближе к вечеру.
Когда Лиам с Тао скрылись за обнесёнными заборчиками дворами, Ксу направился совсем не в ту сторону, о какой говорил.
Столицу он не знал, положился на своё чутьё и логику. На рынке свернул в самую глубь, где у призывно распахнутых лавок были расставлены тюки и короба с товарами, где тянуло чихать от какофонии манящих запахов. Народу в такую рань ходило ещё мало, в основном сами торгаши, съехавшиеся на большую ярмарку, работники и охрана.
У пряностей Ксу остановился, поводя носом — пахло розмарином. Берестяной туесок, с похожими на хвою иголочками стоял на прилавке. Вот только кроме запаха сухой приправы отчетливо ощущался аромат свежей травы.
— Хозяин, а живая «морская роса» есть? — спросил серого толстого кота, увлечённого перебиравшего какие-то веточки.
— Нет.
Ответ Ксу удовлетворил полностью.
В подтверждение своей догадки Хай-Дара он нашел, обойдя лавку. Тот лежал на складе среди мешков с тимьяном и мелиссой. Только продрал глаза и явно был недоволен, что его убежище раскрыто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Опустим тот момент, что пока ты дрых, мы с ног сбились, — сказал Ксу, усаживаясь напротив. — Выслушаешь?
Дождавшись кивка, продолжил:
— Я правильно понял, что ты всю жизнь в столице провёл, отец тебе не слишком много внимания уделял? Не рассказывал, например, как в прайдах живут? Я скажу в двух словах, а ты подумай, перед тем как окончательно решить, куда дальше пойдёшь.
- Предыдущая
- 29/37
- Следующая

