Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 396
— Не хотел бы я, чтобы меня воительница из онейда стукнула, — честно ляпнул Шэй.
— Им тоже не понравилось, — заверил Коннор. — И они обещали, что больше драться не будут. Надеюсь, на пару месяцев обещания хватит. А вы? Кота завели?
— Некогда было, — скептически покачал головой Хэйтем.
— Да мы и дома-то еще не были, — вздохнул Шэй.
Мистер Кенуэй внезапно добавил:
— Зато в Филадельфии нашелся астроном, который — по рекомендации мистера Франклина — обещал изготовить для меня очки для чтения.
— Отец? — Коннор сразу напрягся и посмотрел встревоженно. — Это… очень плохо?
— Это нормально, — отрезал Хэйтем. — Мне за пятьдесят, а сам мистер Франклин носит очки уже много лет.
— М-м-м… Да, — Коннор кивнул, слегка успокоившись. — И доктор Лайл тоже. Значит, вы вернетесь в Филадельфию? За очками?
— Не только за ними, — усмехнулся мистер Кенуэй. — Конгресс тоже требует внимания. После блестящей морской победы нужна не менее блестящая сухопутная. И тогда можно будет вести разговоры о том, что британцы откажутся от своих притязаний или — что вероятнее — попытаются отстоять хотя бы южные острова. Испанский флот должен быть готов к тому моменту. И желательно, чтобы и французский был отремонтирован. Сильнее всего сопротивляются те, кого загнали в угол.
— Это верно, — кивнул Коннор. — Я хороший охотник, и знаю это лучше, чем многие. Мне бы хотелось увидеться с вами… когда все будет позади. Отец, Шэй… Мне пора.
— Куда тебя несет на ночь глядя? — вопросительно уставился на него Шэй. — Ты же вроде женат.
— Да ну тебя, Шэй, — Коннор отмахнулся и смущенно, и сердито. — Я собирался встретиться с Лафайетом. И не сейчас, конечно. Просто нужно выспаться.
— Иди, — Хэйтем вздохнул. — Мне бы тоже хотелось поговорить в более… приемлемой обстановке.
— Держи, Шэй, — Коннор протянул початую, но почти полную бутылку. — Не понесу на борт «Аквилы», чтобы у Фолкнера не возникло всяких… мыслей. Еще увидимся.
— Иди уже, — повторил за любовником мистер Кормак.
Фигура Коннора растворилась в темноте на пристани, а Шэй все смотрел ему вслед. Интуиция, которая не раз его спасала, сейчас звенела не хуже рынды линейного.
— Хэйтем, — окликнул любовника Шэй. — Что все это значит?
— Что именно ты хочешь знать? — голос мистера Кенуэя был одновременно жестким и усталым.
Шэй попытался собраться, чтобы четко выразить то, что думал. Не вышло.
— Все это, — мистер Кормак показал рукой на темные воды Джеймс-ривер, как будто это все объясняло.
— Если бы я знал, — Хэйтем вздохнул. — Неужели ты не замечаешь, что Коннор…
Он замолчал. Шэй осторожно проговорил:
— Я заметил, что он крайне осторожно говорит о своей деятельности. Но так было всегда.
— Не всегда, — возразил мистер Кенуэй. — Ты же сам это отметил. А значит, сейчас он говорит не так, как обычно. Точнее, вообще не говорит. Он что-то скрывает, Шэй.
Мистер Кормак прикрыл глаза. Думать об этом было… Страшно. Неприятно. Почти как во снах, что преследовали его почти всю жизнь.
— Ты же не думаешь, что он собирается нас убить? — слабо улыбнулся мистер Кормак, стараясь разогнать темноту на душе.
— Не знаю. Надеюсь, что нет, — усмехнулся Хэйтем. — Но полагаю, что у него есть какой-то план. Скорее всего, против Ордена. Я отправил письмо Чарльзу, он может стать мишенью. Не представляю, зачем, но Коннор не всегда руководствуется логикой. Еще я написал Блессингтону и Рутледжу… Призывал их ко внимательности, призвал обратить внимание на возможных шпионов поблизости. И Тёрнеру написал тоже, хотя пока война не окончена, Коннору рано начинать чистку рядов «Кольца Калпера». Я не знаю, что происходит, Шэй, но точно знаю одно: нам нужно защитить то, что мы делаем.
— А мистер Дербишир? — ляпнул Шэй.
Хэйтем красноречиво на него посмотрел:
— Ты полагаешь, что именно против него Коннор задумал тайную операцию? Если это так, я лично поставлю каждому матросу из команды «Морриган» по ящику виски.
— Я мог бы поймать тебя на слове, — вздохнул Шэй, — но и так понятно, что им ничего не перепадет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Идем на корабль, — Хэйтем довольно резко поднялся. — Если уж пить, то лучше там. И только сегодня. С завтрашнего дня нам понадобится особое внимание.
— Хорошо, — Шэй поднялся следом и усмехнулся. — Тогда, надеюсь, сегодня ты проявишь внимание ко мне. Всё, как ты любишь, Хэйтем: потрепанный корабль, сомнительный ром и нетрезвый капитан.
Мистер Кенуэй издал неопределенный звук и только потом фыркнул:
— Может быть. Только постарайся не набраться, с пьяным капитаном я даже возиться не стану.
Комментарий к 5 сентября 1781, Чесапикский залив
* А вот и нет. Первый выстрел был сделан с «Неустрашимого», флагмана британцев.
========== 16 сентября 1781, Нью-Йорк ==========
— Значит, все-таки Тёрнер? — почти утвердительно произнес Шэй и вздохнул. — Стоило ожидать.
— Стоило, — кивнул Хэйтем. — Было очевидно, что настанет момент, когда Коннор не потерпит шпионов Ордена в подконтрольной ему организации. Видимо, первая уверенная победа колонистов убедила его в том, что этот момент настал.
— И это действительно так, — вздохнул Шэй. — После войны развернется борьба за власть в Америке, и готовиться к этому нужно заранее.
Под окнами раздался стук копыт, а потом в дверь постучали — нетерпеливо, требовательно. В доме захлопали двери, и буквально через минуту на пороге возник мистер Тёрнер — соратник по Ордену. Шэй помнил, как увидел его впервые — небритого, тощего, неуверенного… Тёрнер и сейчас оставался тощим, но с возрастом как-то поблек. И только уши так же задорно торчали в разные стороны.
— Великий магистр, — поприветствовал он Хэйтема, а потом кивнул и Шэю. — Мистер Кормак.
— Желаете выпить? — поинтересовался мистер Кенуэй.
— Я не пью, — откликнулся Тёрнер. — Вообще. Для шпиона это слишком опасное развлечение.
— Тогда докладывайте, — Хэйтем указал ему на кресло для посетителей. — Ваше письмо настолько встревожило нас, что мы изменили планы и вместо Филадельфии отправились сюда.
— И это очень хорошо, — сурово подтвердил Тёрнер. — Потому что я сейчас не в состоянии справиться сам. За мной наблюдают. Это я знаю абсолютно точно, но до сего дня я не старался избавиться от слежки. Письмо отправил весьма оригинальным образом, а из-под наблюдения вырвался только тогда, когда отправился сюда.
— Вы уверены, что соблюдены все меры безопасности? — сухо осведомился Хэйтем.
— Всё, что было можно сделать, я сделал, — отрубил Тёрнер. — Дальше, прошу прощения, зависит от вас. За мной наблюдали ассасины, но вот кому они докладывались? Их мастера в городе нет. По крайней мере, так следует из докладов преданных мне агентов.
— Еще несколько дней назад мастер-ассасин был в Уильямсбурге, — просветил подчиненного Хэйтем. — Его корабль покинул пристань позавчера, за день вполне мог добраться до Нью-Йорка.
— Не приходил, — отрицательно качнул головой Тёрнер.
— Мог пришвартоваться в отдалении и проникнуть в город тайно, — предположил Шэй. — Под городом есть сеть подземных ходов.
— Полагаю, его интересует не эта сеть ходов, — неожиданно возразил соратник. — По крайней мере, я знаю, что из архивов городского совета была похищена карта ходов под Сент-Джордж, фортом Хилл, который вы, магистр, заняли для своего кандидата на американский «трон».
— Что?! — Хэйтем нахмурился. — Когда вы это узнали? И когда это случилось?
— В ночь с двадцать шестого на двадцать седьмое августа, — отчитался мистер Тёрнер. — После того, как вы с мистером Кормаком отбыли в Чесапикский залив за флотом мистера де Грасса.*
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И вы только сейчас докладываете мне об этом?!
— Не совсем так, — начал объяснять соратник. — Двадцать седьмого августа кто-то взломал двери архива и навел там беспорядок. Никакой важной документации там не хранится, вам ли не знать, уважаемый член городского совета, что бумаги отправляют в архив только по завершению дел, текущие хранятся в кабинетах. Мне стоило больших усилий в кратчайшие сроки навести там порядок, но самое главное — провести сличение с описями. Это заняло ужасно много времени — для меня, и очень мало — для городского совета.
- Предыдущая
- 396/528
- Следующая

