Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 440
— Возможно, в Нью-Йорке или Бостоне это бы кого-то и удивило, — возразил мистер Кенуэй. — А в небольших северных городках имеют очень слабые представления о плантаторах. К тому же мистер Бенвилл вывез немало наблюдений из Луизианы, и это позволит ему продержаться первое время, а дальше будет проще.
— Строго говоря, у нас не было выбора, — снова дополнил Эдвард. — Владеть крупным состоянием в Массачусетсе мог только приезжий — либо с Юга, либо из Англии. Либо он мог бы быть местным, но тогда его имя должно было бы быть на слуху.
Мистер Тёрнер покачал головой, но спорить не стал. Его шпионская деятельность требовала точности в исполнении, и такую… небрежность он спокойно воспринимать не мог.
Шэй подумал, что при выборе между Югом и Англией любой бы предпочел Юг.
— И что же? — Блессингтон упорно гнул свою линию. — Мистер Бенвилл не собирается впредь работать на благо Ордена? Он унаследовал не только состояние, но и некоторые… обязательства.
— В ближайшие месяцы он не сможет исполнять обязательства, — парировал Хэйтем. — А позже будет упущено драгоценное время. Вам следует выбрать нового лидера, потому что в полном объеме мистер Бенвилл с задачей не справится.
Шэй прекрасно представлял, какие сложности возникают перед любовником, но помочь ничем не мог. Мистер Кормак никогда не был силен в интригах, а сейчас Хэйтем вел довольно тонкую игру.
Мистер Тёрнер усмехнулся и отпил из чашки — ему единственному принесли небольшой заварочный чайник и чайную пару.
— Мистер Кенуэй, — он расслабленно откинулся на спинку высокого стула. — Все мы понимаем обстоятельства, которые заставили вас отступить. Но ваш опыт не вызывает сомнений.
— Иными словами, — улыбнулся мистер Рутледж, — ваш совет в плане выбора руководителя мог бы очень нам пригодиться.
Шэй понимал, что Эдвард рассчитывает на лидерство. В конце концов, война заканчивается — и наступает пора дипломатии, в которой член Конгресса и публичный человек, несомненно, имеет больший вес, однако…
Хэйтем отпил из кружки шабли, закупленного исключительно для него, и приподнял уголок губ:
— Если вы спрашиваете моего совета, то я полагаю, это должен быть Роберт.
— Хм… Почему? — поинтересовался мистер Рутледж.
В его голосе не было недовольства, только живой интерес.
Хэйтем спокойно пояснил:
— Потому что вы, Эдвард, на виду. Ваша деятельность должна быть максимально прозрачна. Если вас заподозрят в причастности к некому тайному обществу, вы лишитесь влияния. Это политика, она не прощает ошибок.
— Но британский Орден, с которым я переписываюсь, почти на две трети состоит из политиков, и это не мешает работе, — возразил Рутледж.
— И это опять-таки… — Хэйтем вздохнул. — Вы же опытный политик, Эдвард, оцените поле деятельности. Британия — это монархия с многовековым строем; Парламент, в котором бесконечно грызутся тори и виги; свод законов, которых за столетия накопилось столько, что без особой подготовки не разобраться. А мы с вами находимся в Соединенных Штатах Америки, молодом государстве. Настолько молодом, что у него нет конституции, исполнительной власти и понятия о самоуправлении, зато у всех на устах пресловутая «свобода».
Шэй постарался не выдать напряжения. Эдвард явно готов бороться за звание великого магистра, а Роберт — честный военный — судя по молчанию, не претендует. Но оказалось, что у Хэйтема нашлось вполне изящное решение.
Мистер Кенуэй помолчал, позволяя соратникам обдумать все вышесказанное, и произнес:
— В духе Америки следовало бы провести голосование, однако поскольку мы с мистером Кормаком не имеем на этом собрании права голоса, а вас всего трое, то, полагаю, этот вопрос должен быть адресован вам, мистер Тёрнер. Поделитесь, пожалуйста, своим мнением.
Мистер Тёрнер тяжело вздохнул и покачал головой:
— Я бы, пожалуй, выбрал Блессингтона. У вас, Рутледж, блестящие возможности, но ведь речь об управлении, а у мистера Блессингтона стратегический опыт обширнее.
Шэй постарался смягчить и улыбнулся:
— А вы-то, Роберт, что скажете?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А я, — мистер Блессингтон вздохнул, — ничего не скажу. Почел бы за честь, если только это не внесет раскола в наши ряды. Эдвард, если ты хочешь, я уступлю.
Но мистер Рутледж отрицательно вскинул руку:
— Мне бы хотелось, но интерес и честолюбие не должны мешать делу. Относительно себя трудно быть беспристрастным, а мнению мистера Кенуэя я доверяю. Он умеет оценивать намного дальше, чем я.
— Это значит… — вопросительно поглядел на Хэйтема мистер Блессингтон.
— Это значит, что вас выбрали великим магистром двумя с половиной голосами против одного, — кивнул ему мистер Кенуэй.
В дверь постучались, но вовсе не деликатно и вежливо, а просто грохнули — и спасибо, что кулаком, а не с ноги.
— Войдите, — бросил мистер Кенуэй, взмахом руки остановив обсуждение.
На пороге появился мистер Дербишир в относительно чистом костюме и заулыбался:
— Извините, что опоздамши. Тут еще наливают или мне на первый этаж идтить?
— Садитесь, Бэзил, — вполне приветливо пригласил его к столу Хэйтем. — У нас, правда, только вина, но ведь это вполне удовлетворит ваш вкус?
— На мой вкус, все, что забесплатно — хорошо, — откликнулся тот и шумно уселся, завладев кружкой. Шэй лично наплюхал ему вина. — Что я пропустил?
— Ничего особенного, — усмехнулся мистер Рутледж. — Всего лишь выборы нового великого магистра.
— А, это ерунда, — согласился с ним мистер Дербишир. — Кого выбрали-то?
— Меня, — хмыкнул мистер Блессингтон. — Желаете оспорить, Бэзил?
— Я? Не, не желаю, — фыркнул тот, обдав кружку пятнышками слюны. — Я хотел сказать, что тоже за тебя голосую, во. Все голосуют везде, надо же и мне попробовать.
Шэй видел, как Хэйтем прячет улыбку, но вслух мистер Кенуэй произнес вполне ровно:
— Мистер Блессингтон, с этого момента я делегирую председательство в собрании вам. Я был вынужден организовать эту встречу, но сделал все, чтобы вы как можно скорее приняли бразды правления в свои руки. Со своей стороны мы с мистером Кормаком поделимся теми сведениями, что у нас есть. Как всегда.
Хэйтем не предложил Роберту занять место во главе стола, но это, наверное, выглядело бы глупо. В конце концов, дело вовсе не в месте, хотя взгляды присутствующих то и дело тянулись к мистеру Кенуэю, который невозмутимо цедил шабли и благожелательно глядел на нового магистра.
Шэй тоже посмотрел на Роберта — и вдруг вспомнил, как увидел его в первый раз, когда тот принес весть об убийстве Питкэрна. Тогда он был взъерошенный, взволнованный, ассасинов везде видел… Мальчишка. А сейчас это серьезный и сильный молодой человек, у которого есть и решительность, и стратегическое мышление, но слегка не хватает уверенности в собственном красноречии.
Мистер Блессингтон откашлялся… И Рутледж вдруг разрушил эту напряженную паузу вполне приятельским замечанием:
— Ты, наверное, хочешь предложить всем доложиться?
Роберт сбился, но только на пару мгновений, которых ему хватило, чтобы сориентироваться и взяться за дело — как военный, реагировал на обстановку он быстро.
— Да, пожалуй, — произнес он с благодарной улыбкой. — В первую очередь меня интересует, как обстоят дела в Старом Свете, поскольку сам я последнее время был занят в Вирджинии. А еще хотелось бы узнать, как обстоят дела с Братством, поскольку я не хочу получить пулю в колено.
— За Старый Свет отвечаю я, — Эдвард тоже улыбнулся. — Но тут обсуждений… немало. Лучше начать с Америки. И с Братства.
— Про Братство могу рассказать я, — встрял мистер Тёрнер. — И лучше мне, наверное, это сделать, поскольку очень скоро про него рассказывать я не смогу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Шэй, в общем-то, этого ожидал, но уставился все равно с интересом. Его так же — молчанием — поддержали остальные, и мистер Тёрнер скрипуче сообщил:
— Мне в ближайшее время стоит оставить «Кольцо Калпера». Последняя операция показала, что лидер Братства слишком хорошо изучил мои методы работы на этом поприще. Он начал использовать меня в своих целях, а это недопустимо. В этом случае мы теряем контроль над шпионской сетью, но и она теряет над нами контроль. Полагаю, я отработаю еще месяц-другой, чтобы никто не провел параллелей с нашим небольшим собранием, а потом исчезну. Мистер Дербишир…
- Предыдущая
- 440/528
- Следующая

