Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмой Владыка. Начало (СИ) - Грэмейр Этьен - Страница 44
Или на меня, если уж на то пошло — я ведь тоже прибегаю к дипломатии только тогда, когда битье лиц грозит только усложнить сложившуюся ситуацию.
Короче говоря, по итогу все последние события оказались удивительным образом взаимосвязаны. К сожалению, предотвратить резню мне не удалось, хотя на то имелись все шансы — у меня на руках ведь подписанные Фалькией договора, по одному из которых она обязуется простить все долги рядовых демонов перед ней.
Эх, знай я обо всем этом заранее, то и жертв удалось бы избежать. А впрочем есть ли смысл сожалеть о том, чего уже все равно не исправить? Может для кого-то и есть, но я уж точно не из таких ребят.
— Тебе стоило первым делом явиться ко мне и доложить обо всем этом, — укоризненно произнес я.
— Простите, господин мой, — виновато потупилась Аннери, словно пытаясь спрятаться за чашкой заваренного Юлией чая. — Просто я слишком привыкла решать все проблемы в одиночку и полагаться только на собственные силы, вот и теперь надеялась, что у меня все получится. Я ведь не думала, что вы тоже печетесь о благе простых демонов вне Уртаги.
— Я Владыка, дуреха, — усмехнулся я, не в силах злиться на нее. — Благо каждого демона — это моя забота. Хоть высшего, хоть рядового, хоть последнего из низших. Впредь обращайся ко мне по любому поводу, усекла?
Хм-м, а я точно собирался сказать именно это? Что-то не уверен…
Мы пообщались еще немного, обсуждая всякое. При этом я говорил даже больше нее, воодушевленно делясь с Аннери идеями по поводу наведения порядка в Краю и предлагая всяческие инициативы. Она кивала и улыбалась, отчего говорить хотелось только больше, выкладывая ей все подряд.
И хоть от ее улыбки мне становилось хорошо на душе, но где-то внутри скреблось странное чувство. Будто ощущение какой-то неправильности происходящего.
— А как вы планируете поступить с теми, кто устроил сражение на севере, господин мой? — спросила Аннери, ловя мой взгляд своими большими, трогательными глазищами.
Пожалуй, стоит промолчать — слишком уж многое я ей уже выложил. Еще немного и…
— Поступлю по ситуации, — кажется, мой язык оказался иного мнения. — Выясню подробности, накажу виновных. Посмотрим.
— А разногласия по поводу долга и земли?
— Фалькия не так давно простила всех своих должников, так что это больше не проблема, — излишне легкомысленно отозвался я.
— Правда? — задумчиво переспросила высшая, заглядывая в чашку с чаем. Голос ее неуловимо изменился, словно утратив ласкающие слух нотки. — У тебя есть официальное подтверждение этому?
Так, что это она себе позволяет? В таком тоне обращаться к Владыке, будто это она мой начальник, а я подчиненный, недопустимо.
— У меня есть официальные договора, — помимо воли ответил я. — Даже с печатями.
«Идиот!» — вдруг прозвучало в моем сознании. Чей это голос? Такой знакомый…
— Ясно, — Аннери повертела в руках чашку. — Все ясно. Молодец, хвалю.
Только вот произнесла она это как-то раздосадовано, неискренне — словно была недовольна. Но чем? Разве она не должна радоваться, что ее подопечные сбросили надетое Фалькией ярмо?
Аннери поднялась из-за стола и отошла, скрестив руки на груди. В движениях ее стала прослеживаться резкость и некоторая порывистость. Когда она обернулась, ее лицо приобрело странное, какое-то неприятное выражение — ни о какой милой невинности речи уже не шло.
— Я займу покои в этом крыле, — произнесла она резким голосом. — Какие — выберу сама. Мне нужно побыть в одиночестве. Пришлешь за мной слугу, когда прибудет этот позер.
— Позер? — переспросил я, ощущая нарастающую боль в голове и знакомый жар в груди.
— Кадар, — закатила глаза высшая. — До тех пор не тревожь меня.
Вот это уже переходило все границы — кто другой за такое уже соскребал бы с пола собственное рыло. Но не она — с ней так поступать было нельзя. Вот только почему?..
Пока я силился понять, что происходит с моими собственными чувствами, на моем лице наверняка отразилось изрядное замешательство. Аннери, вздохнув, приблизилась и положила руки мне на плечи. Я поднял голову и встретился с ней взглядом — глаза высшей снова полнились невинным блеском, а тонкие губки трогательно улыбались, отчего головная боль резко утихла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не стоит напрягаться, господин мой, — и вновь этот приятный, нежный голосок медом изливается на мою душу. — Вам предстоит еще много дел, поберегите силы. Если что, я всегда готова вас поддержать. Можете положиться на меня и позволить разделить ваше бремя. Ведь вместе мы сможем куда лучше позаботиться о нашем народе, верно?
— Верно, — машинально отозвался я, когда тонкая бледная ручка демоницы нежно коснулась моего лица.
Мне было приятно, но в то же время где-то глубоко внутри что-то иное отозвалось на это прикосновение — что-то, чему претила близость Аннери и вызываемые ею чувства.
«Ну и какого хрена, ты?!..»
Не успел я все осмыслить, как высшая уже покинула комнату, прикрыв дверь. А я остался сидеть, глядя под ноги и терзаясь странными, противоречивыми ощущениями внутри. Осознание всего происходящего вертелось где-то удивительно близко, но в то-же время неумолимо далеко. Еще немного — и оно ускользнуло окончательно, растворившись вместе с головной болью и жаром в груди.
Прошло несколько минут, прежде чем я окончательно пришел в себя и удивленно заозирался кругом.
Воспоминания о беседе с Аннери притупились, словно она происходила уже достаточно давно. Осталось только приятное чувство в душе и желание поскорее увидеться с ней вновь, будто моя душа была привязана к высшей прочной нитью.
А потом я вспомнил о делах и медленно, неохотно поплелся к двери, все еще ощущая прикосновение Аннери на своей щеке и кривовато усмехаясь.
Глава 24
— Фух, это было быстро, — выдохнул я, снимая мантию и бросая на кровать.
Ами тут-же подхватила ее и бережно убрала в шкаф, в то время как Келли принялась старательно массировать мои плечи а Рика услужливо поднесла чашку с чаем.
Разбирательство с виновниками кровопролития на севере много времени не заняло, что не могло не радовать. По итогу на первый раз в качестве наказания я решил обойтись десятком плетей для вождей каждого из замешанных племен и пятнадцатью — для лидера племенной группы. Все-таки предводитель несет большую ответственность, чем подчиненные.
Само собой ничьи земли отбирать я тоже не стал — Фалькия ведь больше на них не претендует.
Подобным исходом остались довольны все — в том числе и Аннери, что было особенно приятно. Расстраивать эту милашку мне вовсе не хотелось.
На протяжении всего разбирательства она самовольно занимала место по правую руку от трона, но я так и не решился ей это запретить. Хотя вот ни Кадару, ни даже Талане подобного прежде не позволял. Уж не знаю почему, просто хотелось, чтобы она оставалась довольна. Необычно навязчивое чувство нежности к Аннери поселилось во мне с самой первой нашей встречи и грело душу, хотя моментами мне почему-то становилось от него как-то не по себе.
В такие моменты откуда-то изнутри словно доносился удивительно знакомый голос, но различить слова было не под силу. Все это рождало во мне странные подозрения, отделаться от которых оказалось не так-то просто.
Что-то во всем этом было неправильное. Вот только что именно?..
— Разрешите, господин мой, — дверь распахнулась и в покои, не дожидаясь позволения, вошла Аннери.
Ами, что уже опустилась передо мной на колени и взялась за ремень брюк, незамедлительно вскочила и отошла. Странно, но я даже не особо расстроился из-за несостоявшегося минета — все благодаря присутствию высшей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она заняла место Келли и принялась массировать мне плечи. Дыхание ее защекотало мое ухо.
— Вы правильно сделали, господин мой, — сладенький голосок высшей ласкал слух. — Не стали рубить сплеча а разобрались в ситуации, назначив более чем справедливое наказание виновникам. Бог-дракон не ошибся в своем выборе. Не то, чтобы я сомневалась в нем, но все же приятно было убедиться в этом воочию.
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая

