Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Диармайд: Черное Солнце (СИ) - Зиненко Сергей - Страница 11
Диармайд отодвинул тарелку, с сожалением посмотрев на стейк, который ему, очевидно, не дадут доесть.
— В Египте у меня произошёл конфликт с магом… — Диармайд задумался, — ну не знаю точно, но Арбет минимум десятого ранга.
Нико громко вздохнул.
— Куда ты снова вляпался парень? Ты должен был учиться в университете и не высовываться. Я думал у тебя хватит ума на это, и даже не думай заикаться о том, что я не давал тебе инструкций. Ты всё равно всегда всё делаешь по-своему, — Нико снял свою шляпу-котелок и швырнул её на стол у дальней стены, после чего сел рядом с Диармайдом.
— Денег у нас не было… пришлось зарабатывать на обучение самим. Потом я Лу руку оторвал, пришлось ещё и на её восстановление собирать деньги. Ладно… давай я всё по порядку расскажу.
И Диармайд рассказал, никто не прерывал его, внимательно слушая. Даже Мелисса с неподдельным интересом следила за его исповедью, узнав для себя кое-что новое.
Она впервые встретилась с Нико, и пока что определила только откуда у Луиджи и Диармайда их чудаковатая манера поведения. Маг-гений производил впечатление эксцентричного шута, пытавшегося из всего сделать какую-то сюрреалистическую театральную сцену. Но уважение, которое Мелисса увидела в поведении Диармайда и Ричарда, заставляло девушку с осторожностью относиться к этому человеку. Не в её привычках было недооценивать кого-либо. Посмотреть хотя бы на Диармайда — при первой встрече он был как слепой котёнок, которого она могла убить, даже не напрягаясь, а что сейчас? Сейчас он хоть и того же ранга, а она, наверное, даже атакуя его во сне не сможет получить преимущество в бою. Но тут скорее из-за того, что Мелисса не была уверенна, спит ли он вообще или всегда пребывает в некоем подобии полусна, готовый в любой момент к атаке.
— Так, погоди-погоди, — Нико остановил Диармайда, когда тот уже начинал рассказывать о том, как они от побережья добирались к Спарте, — какой у тебя ранг? —
— Седьмой, — равнодушно ответил Ди. В комнате повисла напряжённая тишина. Старики безмолвно пялились на парня, и Мелисса не видела в их реакции ничего удивительного. Седьмой ранг в двадцать лет — это просто абсурд.
Бедный Ричард окинул Диармайда внимательным взглядом и приложился к стакану красного вина. Из спальни послышался женский крик.
— О, очнулась! — выкрикнул Диармайд, доставая телефон, — тридцать четыре минуты, и я ещё не использовал полный потенциал глаз…
— Это кто? — спросил Нико, с интересом поглядывая на дверь спальни, — и я всё хотел спросить, — почему тут пахнет гарью?
— Ну… я вломился в спальню Ричарда и разбудил его… он напал на меня, используя артефакт, а я, избежав стены огня, парализовал девушку глазами, — ответил Ди так буднично, словно рассказывал, что на ужин ел.
Мелисса чувствовала себя словно зритель театра абсурда, попавший на представление не по своей воле. Всё вокруг казалось каким-то карикатурным и нелепым. «, Пожалуй, дурацкие шуточки не худшее, что Лу мог перенять от наставника», — думала Мелисса.
— Может мне её снова запугать? — спросил Ди.
— Нет! — оживился Ричард, — я сам разберусь, сидите тихо и помалкивайте, — сказал он, умчавшись по лестнице на верх, в спальню.
— Ди, что ты задумал? — Мелисса оживилась. Ей было до жути любопытно, что это за вещь, способная если не убить ту чёртову птицу, то хотя бы обезопасить их от угрозы со стороны Арбета.
— Мне нужен Паоло, — вздохнул парень.
— Это я понял, на кой чёрт он тебе нужен. Мальчик сейчас на побегушках у Адамиди. Он без слова Прокла даже гавкнуть не решится. Кстати, — Нико повернулся к Мелиссе, — Персей умер три месяца назад. Так что про голос разума, в клане Адамиди, можешь забыть. Сейчас твоим бывшим кланом управляет шестнадцатилетний мальчишка, который редко слушается своих опекунов, удовлетворяя своих прихоти. Ты, — Нико указал пальцем на Мелиссу, — его прихоть.
— Пиздец, — схватилась за голову Мелисса. Вообще-то она редко использовала нецензурную лексику, но сейчас из неё могли вырваться словечки и покруче. Мелкий придурок начал приставать к ней, едва у него начались гормональные изменения. Нужно было прибить засранца перед отъездом…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мелисса подняла взгляд и увидела, две пары смотрящих на неё глаз. Она почему-то почувствовала себя очень неуютно и заёрзала на кресле.
— Так, зачем ты вернулся? Я тебе с магом такой силы точно помочь не смогу, — Нико быстро потерял интерес к Мелиссе.
— Ты не сможешь. А вот Паоло сможет. Точнее не Паоло, а дневник, который хранится у него в семье. Он или у него, или он может знать где его найти.
— Так, — Нико принялся массировать свои виски, — почти…. — закричал он, — почти! Есть! Стоп. Ты хоть представляешь, насколько это сомнительная идея? — повернул голову на бок Нико.
«Так вот откуда у Диармайда эта глупая привычка поворачивать голову как сова», — подумала Мелисса. «Нет, это сейчас не важно. Что за книга, при чём тут консильери уничтоженного клана? Почему, хоть раз в жизни, не сказать всё прямо!?»
— Лучше я придумать не смог, — вздохнул Диармайд, — но мои дальнейшие планы — всё равно требуют огромной мощи. Скажи, а Ричард справится с зельем?
— Справится, — кивнул Нико, — он даже Драконью Ярость почти сварил, с такой ерундой точно справится. А ну ка расскажи в деталях, что ты удумал, — ухмыльнулся Нико, сверкнув глазами.
— Не скажу, а то не сбудется, — ответил ему похожей ухмылкой Диармайд, — обещаю, масштаб этих планов тебе понравится.
Мелисса замычала от отчаяния, уронив голову в ладони.
— Ты можешь хоть раз нормально ответить на вопрос: что мы вообще сейчас делаем и зачем? На кону жизнь Лу. Неужели ты так легко можешь им рисковать? — не выдержала она.
— Хорошо. Я всё тебе расскажу, но после того, как мы достанем книгу, обещаю.
— Так вот какой он — легендарный Нико Фальконе, — сказала Мелисса, когда они уже возвращались в отель.
— Нико — не настоящее его имя, про Фальконе, думаю, даже говорить не стоит, — отозвался Диарайд, садясь за руль арендованной машины.
— Какая разница. Нико и Нико. По крайней мере теперь мне стала ясна природа ваших… неординарных характеров.
— У Лу возможно, а меня больше сформировала скотобойня и Орсино. Может он и редкостный мудак, но научил он меня тоже многому, — сказал парень, повернув ключ зажигания.
— Думаешь? А я видела сегодня обратное. Ты даже некоторые его жесты неосознанно скопировал. Поверь, мне со стороны виднее. Орсино… встречалась я с ним несколько раз. Личность он неприятная.
— Думаешь? — оскалил улыбку Диармайд, почёсывая зубы.
— Хватит! — дёрнула его за руку Мелисса, — это уже начинает раздражать. Что с тобой случилось после прорыва?
— Не знаю, просто чешутся зубы и всё. Ничего не могу с собой поделать.
— Привет, — сказал Диармайд не оборачиваясь. Он никак не мог заставить себя отвести взгляд от вида ночной Спарты.
— И как у них с Лу? С виду она такая заботливая, как мамочка. Решил найти себе суррогатного родителя? — ехидства в голосе Нико было столько, что на целую толпу людей хватило бы.
— Она вечно читает Луиджи нотации. Её бесят его тупые шутки, а когда Лу засматривается на какую-то девушку, мне кажется, что Мелисса вот-вот его прикончит. Он постоянно пытается её поддеть или устроить какой нибудь розыгрыш, но за всё время, пока они вместе, Лу не изменил ей ни с одной девушкой. Как у них? Я думаю до того, как я начал воплощать в жизнь свои идеи — у них всё было просто замечательно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Она мне напоминает…
— Да, — Диармайд прервал Нико, — Каллисто. Лу любил её. Они в чём-то похожи, наверное… я плохо знал её.
— Одного я за тобой раньше не замечал: откуда такая маниакальная тяга к секретам? Мне уже начинало казаться, что ты и от меня будешь скрывать свои планы. Безумные планы, должен отметить.
Диармайд вздохнул, почесав запястье. Из-за прорыва на новый ранг оно слишком быстро заживало. Это бесило его.
- Предыдущая
- 11/63
- Следующая

