Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная сторона (ЛП) - Берд Шарлотта - Страница 8
— Хорошо, но я не собираюсь ждать долго, — говорю я, взглянув на часы. — Максимум час.
Я включаю телевизор и щелкаю каналы. Кэролайн поправляет помаду и проверяет, не вымазала ли зубы. Достаю из мини-бара воду и немного проливаю на свое платье, когда открываю бутылку.
— Дерьмо, — говорю я, пытаясь вытереть пятно насухо, но без особого успеха.
Вдруг раздается стук в дверь. Кэролайн замирает, а я закатываю глаза и иду открыть дверь.
— Не могли бы вы обе присоединиться ко мне в главной каюте через пять минут? — спрашивает Лизбет.
Я оглядываю ее с ног до головы. Она одета в совершенно другой наряд. На этот раз на ней черное длинное платье, что стягивает ее тонкую талию и корсет, поднимающий ее идеальную грудь вверх.
— Да, конечно, — говорю я.
Лизбет вежливо, но неодобрительно улыбается.
Как только я закрываю дверь, Кэролайн практически прыгает на меня.
— Боже мой! Боже мой! — кричит она. — Ты знаешь, что это значит?
— Нет, не совсем.
— Мы произвели впечатление. Они хотят нас.
— Для чего?
Я на мгновение ставлю ее в тупик этим вопросом. Она смотрит на меня так, будто я только что попросила в уме ее умножить 345 на 257.
— Понятия не имею! — кричит она и бежит к туалетному столику, чтобы еще раз проверить макияж, платье и прическу.
— Ты думаешь, мы обе должны туда идти?
— Что? — она оборачивается и чуть не роняет флакон духов, что держит в руке.
— Слушай, коктейльная вечеринка была веселой, но я устала. Я имею в виду, это был длинный день.
— Элли, ты должна идти! Ты просто обязана.
Я качаю головой. Учитывая уровень ее возбуждения, не похоже, что в ближайшее время я отсюда выберусь. Решаю просто смириться и продолжать в том же духе. Чем скорее это начнется, тем скорее все закончится.
Когда мы добираемся до главной каюты, находим там снующих повсюду женщин. И я имею в виду везде. Они сидят на диванах, у бара, за столами. Все одеты в безупречно великолепные платья и в туфли на высоких каблуках. У некоторых короткие волосы, но таких немного.
Большинство из них можно отнести к категории моделей физической красоты — невероятно высокие, худые и прекрасные. У одних большая грудь, у других ― маленькая.
— А где все мужчины? — спрашиваю я у Кэролайн.
— Понятия не имею, может быть в другой комнате?
После того, как мы с Кэролайн берем напитки у бара, мы встаем у дальней стены.
Все места уже заняты.
Лизбет стучит по своему бокалу, чтобы привлечь внимание присутствующих. Она стоит в самом начале каюты, полностью окруженная окнами. Все поднимают на нее глаза и замолкают, когда она стучит по бокалу во второй раз.
— Дамы. Спасибо всем, что присоединились к нам сегодня. Действительно было приятно служить вам.
Опять это слово. Служить. Только мне так кажется, или это действительно немного странно, употреблять такое слово в этом контексте. Есть так много других слов, типа «было приятно принимать вас у себя» или «было приятно видеть вас здесь». Но служить вам?
— Итак, позвольте мне рассказать вам, что будет дальше. Я знаю, что было много слухов, что произойдет на вечеринке на яхте, так давайте я все объясню.
— Боже мой, я так взволнована, что, кажется, сейчас описаюсь в штаны! — Кэролайн шипит мне в ухо.
— На сегодня у нас запланирован особый аттракцион. У нас будет аукцион.
В комнате повисает тишина.
«Ох, отлично», — думаю я про себя.
У меня нет денег. Аукцион это развлечение только для тех людей, у которых есть свободные деньги.
— Но это не обычный аукцион. Никто из вас не будет ничего покупать. На самом деле, все гораздо интереснее.
«Ну, это хорошо», — думаю я про себя. По крайней мере, это не какой-то сложный благотворительный аукцион, где тебе нужно потратить хотя бы несколько штук.
Я много раз бывала на таких мероприятиях, когда фирма Митча покупала столик и ожидала, когда партнеры со своими женами и детьми заполнят его. Эти аукционы никогда не были такими веселыми, как казалось организаторам.
— Аукцион мистера Блэка не похож ни на один другой аукцион, на котором вы когда-либо были или когда-либо слышали. А главная особенность его в том, что если вы решите принять участие, вы будете тем, что продается на аукционе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Минуточку. Я поворачиваюсь к Кэролайн. Я правильно расслышала?
— Позвольте мне объяснить. Мужчины, которых вы все встретили сегодня на коктейльной вечеринке — это лишь некоторые из тех, кто собирается делать ставки на сегодняшнем аукционе. Если вы решите принять участие, вы будете стоять на сцене, и мужчины будут конкурировать за вас. То, на что они претендуют — это ночь с вами, где они смогут сделать с вами все, что захотят. В сексуальном плане.
— Какого черта? — шепчу я Кэролайн.
Но она полностью загипнотизирована речью Лизбет, цепляясь за каждое ее слово.
— А утром вы получите чек с заплаченной за вас суммой.
Женщина передо мной поднимает руку. Лизбет призывает ее говорить.
— И сколько именно здесь платят за женщину?
— Ох, да, — улыбается Лизбет. — Ну, мы не знаем точно, как будет проходить процесс торгов, поэтому не можем давать обещаний. Но вы все был предварительно отобраны, и все вы очень красивы. А у мужчин в этой комнате много денег. Не редкость, что у нас женщина получает восемь или девять тысяч долларов. Некоторые сходят с молотка за пятнадцать. У нас даже была одна, которая заработала тридцать тысяч долларов.
Черт побери! Я правильно расслышала?
Мой кредит за учебу за четыре года в колледже составляет пятнадцать тысяч долларов. Неужели я действительно получу чек на такую сумму? Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— А что значит, что мужчины смогут делать все, что захотят? В сексуальном плане? — спрашивает девушка справа от меня.
— Именно это и значит. Некоторые мужчины захотят поговорить, а затем заняться сексом. Другие хотят только оральных ласк. Некоторые хотят все. Оральный секс. Он сверху. Ты сверху. Он в твоей заднице. Ты в его заднице, использующая страпон. Все, что угодно.
— А что если мы раньше не занимались анальным сексом? — спрашивает другая девушка.
— Ну, я уверена, вы можете сказать ему об этом, и он будет гораздо нежнее. Там также, конечно, будет много лубрикантов.
— Ты собираешься это сделать? — шепчет мне Кэролайн.
Я пожимаю плечами.
Мне неприятно это признавать, но в этом есть кое-что заманчивое. Парни здесь были действительно горячими. Я была бы не прочь переспать с одним или двумя из них на этой вечеринке бесплатно.
— Ладно, если вопросов больше нет, я раздам контракты. Пожалуйста, прочтите его внимательно. Если вы хотите выставить себя на аукционе, пожалуйста, подпишите его и верните мне. Аукцион начнется где-то через час. Если вы не заинтересованы в аукционе, вертолет вернет вас обратно в город. К сожалению, вы не сможете присоединиться к нам для следующей части праздника.
Лизбет идет по комнате, протягивая каждой из нас лист бумаги и ручку.
Я внимательно читаю контракт.
— Выглядит довольно стандартно, — говорит Кэролайн.
Смотрю на нее так, словно она сошла с ума.
— Довольно стандартно? В этом нет ничего стандартного.
— Ну, ты знаешь, что я имею в виду. Тут написано все, что Лизбет нам и сказала. Плюс, посмотри на эту часть. Как только аукцион закончится, еще до того, как ночь фактически начнется, они переведут тебе полную сумму на счет или выпишут чек, по твоему усмотрению.
— Думаешь, это правда? — шучу я.
— Судя по виду этой яхты, так оно и есть.
Я была среди множества богатых людей, но мысль, что кто-то действительно выписывает чек или перечисляет восемь или девять тысяч на мой счет кажется невероятной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мне интересно, почему это должно произойти до наступления ночи, — говорю я, читая контракт.
Лизбет слышит меня.
— Потому что все, что здесь происходит — необязательно. Это зависит от вас только.
- Предыдущая
- 8/40
- Следующая

