Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Да, капитан! (СИ) - Кейн Лея - Страница 2
То ли я дочитала, то ли нет, точно не скажу, но меня окончательно сморило. Сначала я со стороны наблюдала за жутким боем, а вскоре ногами утонула в холодной воде.
— Аври!!! — душераздирающий крик раздался где-то за моей спиной.
Я обернулась, и в тот момент меня сбросило с накренившейся палубы. Пролетев добрый десяток метров, я плюхнулась в воду. Мое тело пронзило тысячей игл. Испуганно забарахтавшись, я начала мысленно призывать себя проснуться. Ничего не получалось. Тогда я стала работать ногами, плывя на поверхность — туда, где мелькали пожары. Вынырнув, я вдохнула полной грудью и ужаснулась: вокруг меня творился хаос. Не тот мнимый и размытый, нарисованный в моем воображении. Все было более чем реально.
Мои мышцы сводило от холода, рядом со мной бултыхалось окровавленное тело пирата, неподалеку в воде барахтались другие. А над нами возвышался горящий трехмачтовый корабль.
— Назад!!! — очередной крик. — Все к берегу!!! Плывите к берегу!!! Мачта сейчас обрушится!!!
Кто-то схватил меня за шиворот, как котенка за шкирку, и поволок в сторону. Я не сопротивлялась. Мне вроде как жизнь спасали. К тому же я хорошо нахлебалась воды и выплевывала ее по пути, стуча зубами от ледяного холода.
На песчаном берегу стало чуть теплее, но тут воняло тянущимся с пожарища дымом. Я распласталась на песке и посмотрела в звездное небо. Мои легкие кололо. Во рту царствовал вкус водорослей. Вокруг меня копошились стонущие, рычащие и ругающиеся мужики.
Отдышавшись, я несколько раз пощипала себя, зажмурилась и открыла глаза. Сон не рассеивался. Тогда я с глухим стоном приподнялась на локте, но не успела встать, как была подхвачена чьими-то крепкими руками.
Глава 1
Во вспыхивающем мраке я не могла разглядеть лицо здоровяка, прижавшего меня к своей груди. Он сипло дышал, жутко вонял и прихрамывал. Поднеся меня к пальме, бросил на рыхлый песок, как тряпичную куклу, и рявкнул:
— Сидите тихо, мадам!
Развернувшись, он отправился обратно, оставляя на песке один след от сапога и другой от деревяшки.
«Одноногий боцман Джо!» — осенило меня.
Я потрясла головой, избавляясь от наваждения. Не может же это быть тот самый старик Джосвас, нашедший бедняжку Аври среди рабов в трюме одного из королевских фрегатов, заменивший ей отца и всякий раз защищающий ее от похотливых моряков-разбойников! Это просто нереально!
Так! Баба Фая говорила, что ее сыну снились его герои. Значит, мне тоже снятся. Книга действительно потрясающая. Я заглотила ее за несколько часов, читая почти без перерывов. Естественно, она отложилась в моем подсознании и…
— Где старпом?! — требовательно спросил Джо у пробегающего мимо Чэнси — мальчишки-юнги, выкупленного у Уолфина Кенаукута.
— Не видел, — пожал тот плечами и, отцепившись от хватки старика, подбежал ко мне. Сунул мне одеяло и закупоренный кувшин. — На той стороне квартирмейстер. Я скажу ему, что вы здесь, мадам.
Старпом, квартирмейстер… Я всех их знала!
Старпом Ксандр когда-то был лучшим другом капитана. Однажды они разошлись во мнениях, и с тех пор Ксандр буквально ненавидел того. Я даже подозревала, что он улучит подходящий момент и убьет его.
А квартирмейстер… Кайд… Мне даже думать о нем стыдно. Ведь он второй муж Аври!
Чэнси рванул прочь, а я прижала одеяло к груди и задрожала. Вокруг бродили, ползали и стонали пираты. Огонь на горящем корабле угасал: судно уверенно шло ко дну.
Джосвас отошел чуть подальше. Обходя отлеживающихся на берегу пиратов, иногда он наклонялся и проводил ладонью по их лицам. До меня быстро дошло, что он закрывал глаза мертвецам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Откуда-то справа донесся пронзительный крик. Вздрогнув, я повернула голову. На песке барахтался окровавленный моряк, волоча за собой раздробленную ногу. Его пытались удержать еще двое, но их сил едва хватало совладать с мучающимся в агонии парнем. К ним подошел кто-то высокий. Вынул саблю и, размахнувшись, резко опустил.
Вжик! И словно бревно расколол.
Меня затошнило. В ушах зазвенело от крика парня. Я отвернулась, боясь, что ужин вот-вот выйдет наружу. Крик вскоре прекратился: или моряк лишился сознания, или умер. Я не рискнула смотреть, оказывают ли ему первую медицинскую помощь… О чем я вообще?! Без Израэля, судового лекаря и по совместительству любовника Аври, у этого парня шанс на выживание — один на миллион.
Я заслышала приближающиеся шаркающие шаги. Нерешительно повернула голову.
Смахивая кровь с сабли, ко мне шел беспощадный дровосек. Или правильнее было бы сказать — ногосек. Я совсем съежилась.
— Старпом! — окликнул его старик Джо и, подпрыгивая, подбежал к нам.
Ну конечно, старпом! Как я сразу не догадалась, кто может так хладнокровно лишать людей конечностей?!
— Капитана нет на берегу! — запыхавшись, доложил Джо. — Если его схватили… Я понимаю, вы с ним давно не ладите. Но есть кодекс.
— У пиратов нет кодекса! — выплюнул Ксандр.
Я кожей чувствовала, как он боролся с желанием снести старику голову и добраться до меня. Старпом ненавидел не только капитана. Он презирал Аври, считал ее виновницей их раздора. А судя по всему, именно за нее меня все и принимали.
— Капитана надо найти, — с мольбой произнес Джо.
Вернув саблю на пояс, Ксандр зашагал прочь.
Трясущимися руками я развернула одеяло, накинула его на плечи и хорошенько укуталась.
— Да-а-а… — тяжело вздохнул Джо, всмотревшись в тонущий корабль. — За судно Кенаукут повесит нас посреди бухты. Без капитана нам всем крышка.
Как бы я ни растирала щеки, ни хлестала по ним закоченевшими от холода руками, ни щипала себя и ни молилась всем святым, сон становился все четче. Вместе с ним прояснялись и мои чувства: обоняние, осязание, даже зрение. Впервые в жизни я отлично видела без очков! Видела, как скрылся в морской пучине корабль, как на берег выносило тела и осколки, как из-за горизонта поднималось солнце.
Старик Джосвас не отходил от меня ни на шаг, а я то и дело вздрагивала всякий раз, когда к нам кто-нибудь приближался.
— Она что, все еще молчит? — тихонько спрашивали у Джо, как будто на расстоянии двух шагов я ничего не слышу.
— У нее шок, — отвечал тот.
Еще какой шок! Джосвасу в кошмарном сне не привидятся его масштабы.
Чэнси вернулся к нам с донесением, когда солнце встало.
— Трориа договорился с местным племенем. Они примут нас до завтрашнего утра.
— Мы не уйдем без капитана! — запротестовал Джосвас.
— Нам нельзя здесь задерживаться. Солдаты знают, куда загнали нас, — ответил юнга и подскочил ко мне. — Мадам, ваши мужья Кайд и Бас в порядке. Они ждут вас в деревне. Давайте я помогу вам.
— Не надо! — подала я охрипший голос и отмахнулась от мальчишки. — Помоги тем, кто не может идти. — Я кивнула на стонущего в бреду парня, которому несколько часов назад старпом без анестезии ампутировал ногу.
Странно было занимать чужое место. Меня все-таки все принимали за властную искусительницу Аври. Но еще страннее было знать, что ты находишься в книге! В книге, реальность которой вовсе не приключенческий романчик, а беспросветный кошмар.
Я поднялась на ослабшие ноги и поплелась вслед за уходящими с берега моряками. Они поддерживали друг друга, пыхтели и ругались. А я в кулаках сжимала края накинутого на плечи одеяла и с опаской озиралась по сторонам. Джосвас тащился где-то позади. Мои босые ноги царапало осколками выброшенных из моря ракушек. Во рту по-прежнему стоял болотистый привкус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})До первых хижин мы добрались не раньше, чем через час. К тому времени я уже оставляла кровавые следы на песке и мечтала о тазе теплой воды и чистых носках. Шалаши из тростника встречали нас высунувшимися из них любопытными лицами коренных островитян, а в самом центре стоял разодетый в пальмовые листья шаман. Постукивая по земле длинной палкой-дуревыбивалкой, он что-то бормотал и плевался:
- Предыдущая
- 2/44
- Следующая

