Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытай меня (ЛП) - Ши Ребекка - Страница 42
Сейдж улыбается мне.
— Мы решили подготовиться здесь. Нет смысла отправлять Кинсли и Эмери переодеваться домой, чтобы потом возвращаться в центр города.
Сердце трепещет, когда задумываюсь о том, что она считает мой дом своим. Я киваю.
— Конечно. На этаже есть гостевая комната с ванной. Пожалуйста, чувствуйте себя, как дома. Я посмотрю, сможет ли мистер Джонс отвезти нас в машине побольше.
— Нет! — прерывает Эмери. — Мы не хотим мешать вашему вечеру. Я могу сесть за руль. Спасибо, что позволили переодеться здесь.
— Ну и хорошо. — Я не стану с ней спорить, потому что хочу Сейдж в полном своем распоряжении на заднем сиденье моей машины. — Сейдж, мистер Джонс будет здесь через тридцать минут. Дамы, вам хватит времени, чтобы переодеться и нанести последние штрихи?
— Этого будет более чем достаточно, — отвечает Эмери.
Кинсли наполняет бокалы шампанским, и они уходят в гостевую комнату.
Сейдж прислоняется к кухонному островку и постукивает указательным пальцем по верхушке бокала.
— Извини, я должна была спросить у тебя разрешения, прежде чем их приглашать.
Я хмурюсь.
— Твоим друзьям здесь всегда рады.
— Знаю, но я должна была хотя бы предупредить тебя.
— Не проблема. — Подхожу к Сейдж и приобнимаю ее за талию, притягивая к себе. Она резко вздыхает, когда я прижимаюсь губами к ее шее. — Мне нравится, когда твои волосы убраны назад, — бормочу ей на ушко. — Так мне открывается лучший доступ к твоей прекрасной шее. — Отклоняюсь и пробегаю пальцами по ее коже.
— Как бы сильно я ни хотела продолжения, мне пора собираться, — хихикает она и целует меня. — Но я бы с удовольствием посмотрела после вечеринки, куда все это заведет. — Ее зеленые глаза мерцают при свете дня.
— Можешь быть абсолютно уверена, я покажу тебе, куда это заведет, — тихо посмеиваюсь я.
Она похлопывает меня по руке и отталкивается от островка.
— Встретимся наверху. Мне может понадобиться помощь с молнией.
Я приподнимаю брови, и мои губы расплываются в озорной улыбке.
Сейдж ухмыляется мне.
— Всего лишь молния.
Следуя за Сейдж наверх, ловлю себя на том, что пялюсь на ее прекрасное тело, когда она снимает свою повседневную одежду и становится передо мной обнаженной, словно призывая меня коснуться ее. Мой пульс ускоряется, пока я наблюдаю за тем, как она надевает белье телесного цвета, прикрывая все свои участки тела, к которым я до смерти хочу прикоснуться… и попробовать.
Затем осторожно надевает свое длинное изящное платье. Она сногсшибательна. Оливково-зеленый цвет идеально сочетается с ее глазами, а шелк обтягивает тело, демонстрируя каждый соблазнительный изгиб. Крой платья таков, что одна рука и плечо остаются обнаженными, а разрез проходит по длине ее стройной ножки, заканчиваясь у середины бедра.
Все в ней вызывает изумление. Она подходит ко мне, ее движения плавные. Сейдж как кошка, охотящаяся за своей добычей. Только я позволю ей уничтожить себя. Она встает передо мной и поворачивается, выставляя участок обнаженной спины напоказ. Я застегиваю платье, но перед этим нежно пробегаю пальцами по изгибу ее спины, наслаждаясь ощущением шелковистой и гладкой кожи.
— В тебе все прекрасно. — Провожу ладонями вверх и вниз по ее рукам.
Она поворачивается ко мне лицом, с любовью задерживая взгляд на моих глазах.
— А в тебе все совершенно.
— Не могу дождаться возвращения сюда, мисс Филлипс. — Провожу большим пальцем по ее скуле, и Сейдж прижимается щекой к моей ладони.
— Нам нужно идти, — тихо говорит она.
Склонившись к ней, быстро целую в лоб. Она забирает свой клатч с кровати, и я помогаю Сейдж спуститься с лестницы в этом длинном платье. Кинсли и Эмери уже дожидаются нас на кухне.
— Вам двоим не стоит так показываться, — усмехается Кинсли. — Нечестно, что двое самых красивых людей в мире нашли друг друга. Ну же, Холт. Тебе же нравятся круглолицые низенькие девушки вроде меня, верно?
— Ты так же красива, как и Сейдж, — отвечаю ей вежливо. — И, Эмери, ты выглядишь так же чудесно.
На самом деле все три дамы выглядят изумительно, каждая по-своему. Мы все вместе покидаем дом, Кинсли и Эмери едут за нами, пока мистер Джонс везет нас с Сейдж.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Через двадцать пять минут мы уже стоим в лифте, поднимаясь в пентхаус. Когда двери открываются, звуки смеха и классической музыки наполняют обычно тихое пространство. Сотни людей стоят, болтают и выпивают. Официанты разносят подносы с шампанским, вином, пивом и закусками, ловко маневрируя в толпе народа.
— Твою ж мать, — бормочет Сейдж себе под нос.
— Здесь всегда так, — говорю ей. — Просто наслаждайся. Здесь есть и клиенты. — Я киваю мистеру Карузо, гендиректору «Карузо Индастриз» и владельцу четырех наших самолетов. — Здесь даже есть конкуренты. У нас доброжелательный бизнес, Сейдж. Какими бы жестокими ни казались, мы в хороших отношениях со всеми нашими конкурентами.
Она кивает и сжимает мою руку. Кинсли и Эмери двигаются бочком к столу и хватают по бокалу шампанского.
— Дамы, обязательно найдите наших клиентов, — напоминаю им, а затем веду Сейдж сквозь толпу. Приятно, что Сейдж находится тут со мной. Я привык к одиночеству на таких мероприятиях. Понизив голос, говорю ей: — Не беспокойся о Серджио Перезе. Он будет здесь, но должен понимать, что ты недоступна. Веди себя уверенно, ты не обязана подтирать его зад. — Я приподнимаю брови, прекрасно зная, что она сделает что угодно, чтобы сохранить его деньги у нас, но я не хочу, чтобы Сейдж вела переговоры по каждой авиационной сделке.
— Но… — начинает она, но я прерываю ее.
— Мы не станем это снова обсуждать. Ясно? — Ненавижу вести себя как мудак, но с этим разговором покончено.
— Мистер Гамильтон, — вмешивается мужской голос. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто подошел. Это Роберт Уэллингфорд, владелец «Компас Авиэйшн». Его сияющие седые волосы выделяются на фоне загорелой кожи и темного костюма.
— Роберт, — говорю я, протягивая руку, чтобы пожать его ладонь. — Рад снова вас видеть.
— Аналогично. — Он делает глоток виски из своего бокала, улыбаясь Сейдж. — А кто эта красотка?
Я сжимаю ее руку один раз, а потом отпускаю, представляя мужчине.
— Это Сейдж Филлипс. Сейдж работает на…
Он прерывает меня, дотягиваясь до ее руки.
— Я слышал много прекрасного о вас, юная леди. Настолько много, что с удовольствием похитил бы вас у «Джексон-Гамильтон» и забрал к себе в «Компас». — Он громко смеется, и Сейдж дружелюбно присоединяется к нему в ответ.
Она любезно протягивает свою руку.
— Приятно с вами познакомиться, сэр.
— А мне-то как приятно. — Вместо того чтобы пожать ладонь, он притягивает ее к своим губам и целует над костяшками. — Однако, кажется, Холт уже обеспечил вас не только работой. — Роберт снова поворачивается ко мне. — Хорошая работа, сынок. Она умна, талантлива и красива. Береги ее. — Он похлопывает меня по плечу, и я киваю, не желая обсуждать наши с Сейдж отношения с ним.
— Отличная вечеринка. — Он меняет тему, и я вижу, что Сейдж заметно расслабляется. — Ты знаешь толк в развлечениях.
— Благодарю. Надеюсь, вы хорошо проводите время.
— Всегда, — отвечает он, поглядывая за мое плечо. — Гляди-ка, там Монти Фримен. Я искал этого засранца весь вечер. — Роберт отступает, но затем снова быстро поворачивается, чтобы попрощаться. — Был рад встрече, мисс Филлипс. Мое предложение в силе, — говорит он серьезно. — Как только будете готовы уйти от этого привлекательного болвана, работа будет ждать вас.
И он удаляется, посмеиваясь, а я качаю головой на высказывания этого сумасшедшего старика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Все в этой индустрии в возрасте? — спрашивает меня Сейдж.
— В основном. «Джексон-Гамильтон» — самый молодая авиационная компания с точки зрения того, как давно мы в этом бизнесе, как и наши сотрудники. Я бы хотел думать, что у нас больше привилегий, чем у конкурентов, потому что у нас более продвинутые технологии, и наши предпринимательские качества отличаются от качеств конкурентов, — уверенно объясняю я.
- Предыдущая
- 42/55
- Следующая

