Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимний сон (СИ) - "Leya Li" - Страница 149
– Все услышали Ханьгуан-цзюня? – юноши и девушки закивали головами. – Заберите мечи и возвращайтесь. Никому не выходить за пределы дворца, – добавил он, предупреждая их попытки побега. – Вэнь Нин, проследи за ними. И… он не против побыть твоим мечом, – обратился он к своему другу и бросил ему ножны от Юна. Вэй Ин смог почувствовал радость клинка, вызванную тем, что им наконец-то воспользовались, пусть и для такого незначительного дела, как разрезание веревок, чтобы освободить связанных детей. Юн понимал, что Вэй Усянь будет отдавать предпочтение Суйбяню, но как-то повлиять на то, чтобы Усянь выбирал его, а не свой меч, он не мог. А оказавшись в руках такого необычного создания, как Вэнь Нин, Юн понял, что не против стать его клинком. Этот, не человек и не мертвец, является другом Вэй Усяня, а, следовательно, с ним ему не придется пылиться в ножнах и для дурных дел его тоже использовать не будут. Значит, если новый хозяин не против, то он может стать оружием этого Вэнь Нина. Хозяин не был против, а Вэнь Нин очень обрадовался.
Пока молодежь под надзором Цюнлиня забирала свои мечи, сам Вэй Усянь начал ходить по пещере, осматривая свои бывшие владения.
– Учитель Вэй, Вы раньше здесь жили? – спросил Сычжуй.
– Ага, – коротко ответил Усянь.
– А где ты спал? – окидывая комнату взглядом, спросил А-Лин.
– Вон там, – вновь коротко проговорил Вэй Ин и кивнул в сторону плоского камня у стены.
Юноши в ужасе округлили глаза.
– Ужасный Старейшина Илин жил в таких плохих условиях? – пораженно произнес Цзинъи. – А где же роскошный дворец и множество красоток, похищенных для утех? Где залы со страшными приспособлениями для пыток невинных?
Вэй Ин аж остановился, шокированный услышанным.
– Мне даже страшно спрашивать, где именно ты такое услышал или прочитал, – произнес Вэй Усянь. – Вот мой единственный дворец, – он развел руками в стороны и окинул взглядом полуразрушенный зал. – Вот моя единственная красотка за обе жизни, – кивнул в сторону Ванцзи и словил от него взгляд с легким укором. – А залы для пыток? Жизнь в этом месте и была сущей пыткой для всех пришедших сюда вместе со мной.
– Ооо… – протянул Цзинь Лин, а Сычжуй лишь печально вздохнул и уставился взглядом в пол, о чем-то задумавшись.
– Погоди-ка… так вы с Ханьгуан-цзюнем еще тогда… – Цзинъи поднял перед собой ладони и потыкал друг в друга двумя указательными пальцами.
– Цзинъи! Ты что говоришь такое! – к нему подскочил Цзинь Лин и схватил его за ладони, опуская их. – Они же оба здесь. Тебе жить надоело, раз такие вещи в лицо произносишь?
– Ох! Я… – и Цзиньи покраснел, запылав от кончиков ушей до кончика носа, – Извините.
– Цзинъи, ты совсем перестал следить за своими словами и действиями, – холодно произнес Ванцзи, а юноша сжался, уцепившись за руку А-Лина, словно ища защиты. – Когда вернемся в Облачные Глубины, в стойке на руках три раза перепишешь свод правил о надлежащем поведении.
– Ханьгуан-цзюнь! – воскликнул Цзинъи.
– Четыре раза, – проговорил Ванцзи.
– Да, наставник, – понуро ответил юноша.
– Лань Чжань, а не слишком ли суровое наказание? – спросил Вэй Ин.
– Цзинъи и так слишком многое позволяется и прощается. Он стал забывать, к какому клану принадлежит, – пояснил Ванцзи.
– Помнится, на меня ваши наказания никак не влияли. Только больше подстегивали совершить что-то эдакое, чтобы раскрасить яркими красками и эмоциями вашу унылую серую жизнь, – произнес Вэй Усянь, подходя к Лань Чжаню.
Цзинъи уставился на Вэй Ина каким-то странным взглядом.
– Чего ты так на меня смотришь? – прищурив глаза, спросил Усянь юношу.
– Так это тебя учитель Лань Цижэнь мне всегда ставил в пример и говорил, что если я буду вести себя неподобающим образом, то плохо закончу. «Цзинъи, если ты продолжишь нарушать правила нашего клана, то с тобой произойдет то же, что и с одним из учеников некогда проходившем здесь обучение. Его жизнь завершилась ужасно, а всё из-за того, что он не мог следовать установленным правилам и тем самым лично обрек себя на всё с ним случившееся», – успешно сымитировав голос и позу учителя Ланя, Цзинъи заработал еще одно наказание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Два часа медитаций в холодном источнике в дополнение к озвученному ранее, – ледяным голосом произнес Ванцзи.
– Да, наставник, – чуть не плача кивнул Цзинъи.
– Сочувствую тебе, – похлопав по плечу юношу, произнес Вэй Ин. – Я очень рад, что, когда у вас учился, еще не придумали переписывать правила в стойке на руках. И кто ж до такого садизма додумался?
– Я, – произнес Ванцзи. – Тренирует не только силу рук, но и позволяет отвлечься от всех мыслей, сосредоточившись только на задании.
Вэй Усянь не стал никак комментировать слова своего любимого. Он сразу понял, что тот имел в виду, когда сказал, что это помогает отвлечься от всех мыслей. Это понимание больно кольнуло сердце.
Пока они общались, вернулся Вэнь Нин в сопровождении толпы молодежи, следующей за ним организованной группой. В одной руке он волок Цзинь Чаня.
– Он пытался сбежать. Пришлось поймать, – пояснил Цюнлинь.
– Остальные вели себя хорошо? – спросил Ванцзи.
– Да, остальные не посмели ослушаться Вашего приказа, господин Ханьгуан-цзюнь, – ответил Вэнь Нин. – И Вашего тоже, господин Вэй.
– Молодцы, – сложив на груди руки, произнес Усянь. – Будем выбираться? – и взглянул на Лань Чжаня.
– Да, – коротко ответил тот и первым пошел на выход, уводя за собой и остальных.
Едва они приблизились к выходу из дворца, как с улицы донесся звук множества бегущих людей. Живых людей. Они что-то кричали, словно поторапливали друг друга. Ванцзи сделал рукой знак всем остановиться. Только вдвоем с Вэй Ином они первыми вышли на улицу, чтобы встретиться с разъяренной толпой заклинателей.
====== 60. ======
Комментарий к 60. *Время вспомнить главу 12.
Разношерстная толпа заклинателей предстала перед глазами Вэй Ина и Лань Ванцзи. Люди бежали по направлению ко входу во дворец, спасаясь бегством от мертвецов, следующих за ними. Благодаря скошенному струной Лань Чжаня лесу теперь территория около площади у древнего строения прекрасно просматривалась на много сотен метров. Невзирая на сваленные в кучу изломанные деревья и тела уничтоженных тварей, заклинатели резво перескакивали через препятствия, и первые пару десятков уже мчались по плитам площади.
– Я до сих пор не могу придумать, как и где он набрал столько свежих трупов? – в недоумении произнес Вэй Ин, параллельно внимательно глядя на приближающихся людей.
– Есть одна идея, но, думаю, ты и сам догадаешься, – ответил Ванцзи.
– Неужели собирал их на протяжении многих лет и хранил где-то под заклинанием, сохраняющим от тлена? Это ж какую работу надо было проделать и, самое важное, зачем? Ну не моего же возвращения он в самом-то деле ждал? – поражаясь своей догадке, проговорил Усянь и уставился на Лань Чжаня. Тот лишь кивнул в ответ. – Ты тоже так подумал?
– Мгм… – буркнул он в ответ, хотел было что-то добавить, но в этот момент толпа заклинателей резко затормозила перед ними. Люди обеспокоенно оборачивались назад, прикидывая, как скоро мертвецы их нагонят и стоит ли принять бой сразу или всё же поискать место, где можно спрятаться и восстановить уже изрядно растраченные силы. Едва они увидели в бывшем пристанище Старейшины Илин шанс на укрытие, как столкнулись лицом к лицу с предателями, ради которых, собственно, и затевался весь этот поход, неожиданно превратившийся в бегство от многочисленного противника. Заклинателей, непосредственно дошедших до гор Илин, странным образом оказалось до смешного мало. Почему-то не явились представители всех мелких кланов, и на Луаньцзан в итоге поднялись всего лишь по паре десятков воинов кланов Ланьлин Цзинь, Гусу Лань, Юньмэн Цзян, Молин Су, по десять адептов явилось от кланов Цинхэ Не и Оуян, из нескольких других кланов было едва ли по паре человек.
Уставшие заклинатели с ненавистью смотрели на Вэй Усяня и Лань Ванцзи, не зная, что от них можно ожидать, но готовые кинуться в бой при малейшем намеке на атаку с их стороны. Но эти двое стояли на верхней ступени лестницы, ведущей во дворец, и просто спокойно смотрели на изнуренных долгим боем людей. Не нападали, но и ничего не говорили.
- Предыдущая
- 149/179
- Следующая

