Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злобный (ЛП) - Сноу Э. М. "Э.М.Сноу" - Страница 61
Он шикает на меня и наклоняется, чтобы прошептать мне на ухо: — Не волнуйся об этом. С этим уже разобрались. Я не только выполнил свой долг перед Сэйнтом, но и получу от тебя благодарность ... в конце концов.
Мои щеки заливает яростный румянец, и я не могу не взглянуть на Сэйнта, чтобы увидеть его реакцию на интимный шепот Лиама.
Он не выглядит довольным. На самом деле, он выглядит так, как будто в любой момент может разорвать своего лучшего друга на куски.
— Осторожно, — говорит он сквозь стиснутые зубы.
Лиам выглядит так, как будто ему больше всего на свете хотелось бы бросить вызов Сэйнту, но я помню, как у него была разбита губа, когда они в последний раз подрались. На Сэйнте не было никаких отметин.
Наконец, Лиам делает шаг в сторону от меня и пожимает плечами, вокруг него витает беззаботность.
— Ты должен был знать, что я пойду за ней, когда ты втянул меня в это. Я не собираюсь снова отступать. Извини, придурок.
Я должна была бы злиться больше из-за того, что они говорят обо мне, как о предмете, но я слишком истощена, чтобы сопротивляться этому.
Обойдя Сэйнта, я опускаюсь на край его кровати и опускаю подбородок на грудь, цепляясь руками за его покрывало, когда они снова начинают один и тот же старый спор.
— Дерзай, — говорит Сэйнт, его альфа-самец теперь на полном обозрении. —:Теперь ты можешь идти. Мы оба знаем, что она не собирается следовать за тобой.
Я могу сказать, что своеволие Сэйнта раздражает Лиама, который смотрит на меня, как будто ждет, что я опровергну то, что ему только что сказали. У меня просто нет сил разбираться с их дерьмом, поэтому я ничего не говорю, заработав от него разочарованный вздох.
Он поворачивается к двери, но останавливается, прежде чем открыть ее.
— Дай мне знать, если тебе еще что-нибудь от меня понадобится
— Спасибо, сосед, — отвечает Сэйнт сквозь стиснутые зубы.
— Это было для нее. Меня бы здесь не было, если бы не
она, — парирует Лиам.
— Я был там для тебя на втором курсе, помнишь? — Сэйнт напоминает ему голосом, от которого у меня мурашки бегут по спине.
Они не произносят больше ни слова, пока Лиам не выходит за дверь, и она плотно закрывается за ним. Затем, двигаясь как хищник, Сэйнт начинает свой путь.
— С тобой все в порядке? — спрашивает он.
— Я ... я думаю да, — вру я.
Он сокращает расстояние между нами, и я вскакиваю на ноги, не желая быть в невыгодном положении с ним. Протянув руку, он хватает меня пальцами за подбородок и поворачивает мою голову сначала влево, затем вправо, пристально изучая меня.
— Что ты ищешь? — ошеломленно спрашиваю я.
— Проверка на наличие улик, — говорит он, как будто это очень нормальная вещь, которую нужно искать на чьем-то лице. — Не хочу дать людям еще больше оснований полагать, что ты виновна, не так ли?
Я полагаю, что в его словах есть смысл, но все же его прикосновение нервирует.
Отмахнувшись от его руки, я вздергиваю подбородок и встречаюсь с его пристальным взглядом.
— И что теперь? — спрашиваю я.
На его лице медленно расплывается улыбка.
— Теперь ты делаешь в точности так, как я говорю.
Мне не нравится его тон. Или каким восторженным он выглядит.
— Что это значит? — бормочу я.
— Это значит, что я сделал для тебя эту большую, ужасную вещь. — Он делает шаг ко мне, и я делаю шаг назад, чтобы избежать его, ударяясь коленями о кровать. — Я хочу кое - что взамен.
Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала, но я не говорю этого вслух.
Вместо этого я отвечаю: — Ну, это отстой для тебя, потому что у меня нет ничего ценного, чтобы отплатить тебе.
За исключением состояния Джейкоби .
Которое Нора хочет использовать , чтобы уничтожить его семью .
— О, я не согласен.
Он толкает меня так, что я падаю обратно на его матрас, затем он переползает через меня, чтобы поднять мои руки над головой.
— Потому что теперь ты действительно принадлежишь мне, маленькая мазохистка.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
- Предыдущая
- 61/61

