Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демоны души (СИ) - Елин Алекс - Страница 60
— Ну, что же, Вильям, остальное мы узнаем со временем. Это шанс, и его надо использовать, — девушка улыбнулась самой очаровательной из своих улыбок, поднялась с пуфика и направилась к двери. — Да будет на то воля Сета, — она глубоко вздохнула и словно бы прыгнула в холодную воду — окунулась в новую жизнь.
Изольда и Вильям росли вместе с рождения. С самого детства у них сложились очень доверительные отношения, наверное, — а знай об этом мать Изольды, она бы сошла с ума от ужаса, — для прекрасной Изольды Вильям был единственным другом. Для своей госпожи Вильям способен был сотворить все, что угодно, даже умереть.
Когда Изольда училась в школе, она обучала чтению и письму своего друга детства. Потом он сам стал читать ее учебники, и в результате получил неплохое школьное образование. Когда девушка поступила в университет, избрав своей специальностью политику, Вильяма забрал ее отец — мятежник, за которым гонялась РСР по всей Розми и за ее пределами. Именно у него Вильям и научился очень многим вещам, которым не обучали никого из прислуги. И именно Вильям принес в дом Изольды весть о гибели ее отца.
После этого друзья детства стали вовсе неразлучны. Вильям как нечто само собой разумеющееся воспринял то, что его госпожа стала последовательницей культа Сета, и также принял доктрину Тьмы, служа не столько богу Тьмы, сколько своей госпоже. Поэтому ничего удивительного не было в том, что пронырливый и специально обученный раб умел доставать необходимые сведения о тех, кто интересовал его госпожу. И пользовался ее полным и безоговорочным доверием. Кстати, некоторые связи с подпольем у Изольды появились не без помощи ее верного слуги.
Изольда слетела вниз по парадной лестнице как раз вовремя: ее ухажеры и кавалеры уже забеспокоились, что прекрасная госпожа Блустар может не выйти к гостям. Они толпились у подножия лестницы, поглядывая наверх, а в дверях большого парадного зала стоял Дарел, рядом с ним находился высокий красивый мужчина с львиной гривой каштаново-рыжих волос. Мужчина был очень приятен на вид, а дорогой и элегантный вечерний костюм ему удивительно шел. Девушка сразу же поняла — это и есть господин Роуз.
Пролетев прекрасным недосягаемым видением через ряды восторженных поклонников, изящная и гибкая госпожа Блустар подошла к Дарелу, очаровательно улыбаясь.
— Ваша милость, рада приветствовать вас в моем доме. Надеюсь, вам нравится прием? — Изольда была чуть ли не на голову выше жреца, но ей казалось, что это он смотрит на нее сверху вниз.
— Госпожа Блустар, — маленький жрец изящно поклонился, — прием великолепен. Ваша матушка не оставляет меня и моего друга своим вниманием, что очень мило с ее стороны. Однако, позвольте представить вам моего друга, господина Нила Адриана Роуза.
Изольда обольстительно улыбнулась, протягивая руку для поцелуя господину Роузу. Тот так же обольстительно улыбнулся в ответ, сверкая карими лучистыми глазами, склонился к ее руке.
— Госпожа Блустар, — произнес он низким бархатным голосом, — очень рад нашему знакомству. Вы покорили мое сердце с первого взгляда.
— Ох, господин Роуз, — захлопала длинными ресницами красавица, — вы слишком добры к бедной провинциалке…
— Позвольте с вами не согласиться…
Когда западный край небосвода озарила утренняя заря, Изольда устало скинула туфли на высоком каблуке, что она не снимала весь вечер. Девушка потерла разболевшиеся виски и принялась вынимать из прически шпильки с крошечными сапфировыми незабудками.
В комнату неслышной тенью вошел Вильям, и помог госпоже расплести волосы.
— Вы уже приняли решение, моя госпожа? — осведомился негр.
— Да, Вильям, приняла. На днях будет оглашена помолвка, — устало кивнула Изольда.
— Что думает ваша мать?
— Она еще не знает… Меня больше заботит, как поведут себя некоторые мои поклонники, они весьма остро реагировали весь вечер на то, что я отдаю предпочтение обществу жреца и Нила…
— Вам нельзя оставаться в Ариэль, — пожал плечами Вильям, забирая туфли хозяйки, направляясь к двери. — Во-первых, это будет нежелательно для господина Роуза — у него из-за некоторых ваших поклонников могут возникнуть неприятности. Во-вторых, вам нельзя быть далеко от основной игры и интриги, чтобы вас не отставили в сторону. В-третьих, такого же мнения придерживается жрец Исайя. Он обещал оказать вам поддержку в этом деле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да, я так и сказала Дарелу. Нил его слушается. Голова их пары — именно Дарел, поэтому с ним надо будет вести все переговоры, но при этом нельзя ни в коем случае оскорбить Нила, и дать понять, что я разгадала, кто у них главный, — Изольда вздохнула, и принялась снимать украшения. — Но на сегодня я слишком устала. Уже рассвет, а днем у меня еще встреча с несколькими друзьями отца…
— Позвать горничную? — с порога осведомился Вильям.
— Не надо, я сама, — махнула рукой Изольда. — Иди, спи. Тебе тоже предстоит нелегкий день.
— Добрых снов, моя госпожа.
— Спокойной ночи, Вильям.
Дримс в сумерках вышел с проходной гарнизона. Он прекрасно знал, что ходить одному в темноте по городу категорически не рекомендуется, особенно если ты не потенциальный самоубийца, особенно в период нашествия болотных монстров. Только Ривсу было наплевать. Наплевать на свою безопасность, на свою жизнь, которую спустили в унитаз, на Миранду и ее жителей, которые и не жили вовсе.
Капитан свернул направо, когда спустился с выщербленных ступеней КПП. Он привычно поежился под теплым моросящим дождиком, что туманной взвесью висел в воздухе, и заспешил в свою убогую служебную квартирку, которую язык не поворачивался называть домом.
Высокие ботинки Ривса шмякали по лужам, разбрызгивая грязь, а плащ-палатка, бывшая в Поясе Желтых Туманов элементом повседневной военной формы, так и норовила распахнуться при каждом движении. Настроение от этого у Дримса стремительно портилось.
Когда капитан уже собирался свернуть в темный проулок между стен домов, что выводил на параллельную улицу, его окликнул незнакомец в черном плаще, стоящий около проулка.
— Капитан Дримс! — он не спрашивал, он скорее утверждал.
— Что вам угодно? — хмуро осведомился Ривс у человека. — Мы знакомы?
— О, нет, пока нет, — вежливо улыбнулся высокий мужчина с водянисто-голубыми глазами. — Но я надеялся сегодня с вами познакомиться.
— И что же в вас вызывает эту надежду? — усмехнулся Ривс.
— Ваше знакомство с моим хорошим… другом, — примирительно улыбнулся странный человек. — Миранда — небольшой город, но найти в нем знакомых очень трудно. Поэтому я хотел бы предложить вам посидеть немного в тепле и побеседовать, тем более я полагаю, что у нас есть общие интересы и темы для разговора.
— Вы не назовете имя нашего общего знакомого? — несколько насторожился Дримс. Врагов у него хватало, но все больше на кершийской границе, да и знали они не его лично, и не в лицо, а его позывной и его же истребитель.
— Марк, его зовут Марк. Капитан Дримс, поверьте, я не отношусь к числу ваших недоброжелателей, и уж точно не нанят ими с целью убить или еще как-то навредить вам. Мы можем пройти в любое заведение, где можно спокойно поговорить, — развел руками незнакомец. — Согласитесь, глупо мокнуть на улице под моросящим дождем, когда в Миранде хватает заведений на любой вкус и кошелек. Кстати, позвольте вас угостить?
— Пойдемте, — согласился Дримс. — Вы так и не представились.
— Меня зовут Грегор Стейн, — тут же назвался улыбчивый незнакомец.
Ривс и Грегор направились в небольшой кабачок, что находился не только недалеко от дома Дримса, но и недалеко от центральной улицы Миранды, и от въезда в город, у которого постоянно дежурили парни Лавджоя. Кабачок находился на первом этаже жилого дома и был небольшим, но чистым заведением, где почти никогда не встречались сослуживцы Дримса. Данное обстоятельство более чем устраивало капитана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ривс и его спутник расположились за небольшим столиком в центре зала, заказали по кружке пива, капитан вопросительно взглянул на своего собеседника.
- Предыдущая
- 60/88
- Следующая

