Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лабиринт судеб (СИ) - Истомина Ольга - Страница 91
В какой-то момент тишина стала давящей, угрожающей. Сообразив, что заказать похищение мог только кто-то очень богатый и важный, Амерлин окончательно растерялась. Если она так важна для этого неизвестного, он наверняка не поскупится на охрану и неизвестно, сумеет ли маг в очередной раз спасти ее.
«Даэрен, приходи скорее, пожалуйста. Ты ведь обещал, что со мной ничего не случится», — свернувшись в клубок, взмолилась девушка.
Амерлин не знала, сколько прошло времени. Кажется, она успела задремать, когда услышала шаги в комнате.
— Эй, просыпайся, — кто-то потряс ее за плечо.
Зевнув, Амерлин открыла глаза. Возле ее кровати стояла женщина в строгом сером платье. Волосы были собраны в пучок на затылке. Несмотря на серьезное выражение лица и холодный взгляд, на похитительницу она была не похожа и Амерлин несколько успокоилась.
— Кто вы? — сев в постели, хрипло спросила девушка.
— Можешь называть меня госпожа Жулитта, — отозвалась та, заставив Амерлин задуматься, настоящее это имя или придуманное. — Как ты себя чувствуешь? Голова кружится? Тошнит?
— Да…. А откуда вы знаете? — растерялась Амерлин. — Вас прислали следить за мной?
— Вот, выпей это и все симптомы пройдут, — не отвлекаясь на лишние вопросы, госпожа Жулитта протянула девушке кружку.
— А что это? — Амерлин подозрительно принюхалась.
Пахло травами, кружка была еще горячей. Скорее всего, обычный настой и никакого вреда от него не будет, но сейчас девушка во всем видела подвох.
— Лекарство. Пей скорее, мне некогда с тобой рассиживаться, — на лице госпожи Жулитты отразилось недовольство.
— Тогда вы скажете, где я нахожусь? И зачем меня сюда привезли? — упрямо повторила девушка.
— Тогда я заберу кружку обратно, через час голова пройдет и сама, — отрезала женщина.
Раздражение, сквозившее в ее голосе, заставило Амерлин поморщиться. Ее редко ругали и думать под тяжелым, пронизывающим взглядом было тяжело. Понадеявшись, что, если она послушается, госпожа Жулитта подобреет, девушка медленно выпила всю кружку. Как и всякое лекарство, напиток оказался горьким, но эффект наступил почти сразу. Боль, обручем сжимающая голову, отступила, а желудок забурчал, намекая, что время обеда уже наступило.
— Вот и славно. Теперь отдыхай. Если что-то понадобится, позвонишь в колокольчик, но у меня еще много работы, так что надеюсь, не будешь дергать по всяким пустякам, — сухо велела госпожа Жулитта.
Поставив кружку на поднос, она поправила платье и шагнула к двери.
— Подождите, я не могу отдыхать, мне нужно вернуться к Даэрену, это очень важно! Передайте похитителям, что они должны меня отпустить, от этого зависит судьба всей страны, — молитвенно сложив руки на груди, попросила Амерлин. — Обещаю, я никому не скажу, где была и что вы им помогали.
— Я понятия не имею, о каких похитителях вы говорите и не собираюсь ничего передавать, — оскорбленно воскликнула госпожа Жулитта. — И что за глупости лезут к вам в голову?!
— Но… — под ее взглядом девушка смутилась.
Ощущение было, словно ей запретили брать сладости, а она все равно полезла в буфет и оказалась застукана воспитателем.
— Я говорю правду! Те, кто велел вам за мной присматривать, похитили меня прямо с улицы! И, если не отпустят, то будут наказаны… самим Его Величеством! — рассудив, что Даэрена женщина может и не испугаться, а короля все точно знают, припугнула Амерлин.
— Похитили прямо с улицы? — у госпожи Жулитты вырвался сдавленный смешок. — Милочка, Его Величество не станет слушать подобные сказки. Никто тебя не похищал, так что не трать мое время зря.
На прощанье окинув Амерлин еще одним снисходительным взглядом, женщина вышла из комнаты. Щелкнул замок.
«И все — таки я пленница», — не поленившись встать и подергать ручку, убеждаясь, что та заперта, огорченно подумала девушка.
Слова госпожи Жулитты совершенно ничего не объяснили, лишь еще больше запутали ее. Амерлин точно знала, что, когда кого-то зовут в гости, то приглашают вполне вежливо, давая возможность отказаться, а когда обманом увозят из трактира — это именно похищение. Но почему же тогда женщина выглядела такой оскорбленной предположением, будто она помогает неизвестным? А может, похитители обманули ее, ничего не рассказав о своих планах?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Второй раз госпожа Жулитта пришла, когда за окном начало темнеть. Женщина принесла ужин, но сидеть с Амерлин не стала. Поставив поднос на тумбочку, сообщила, что вернется за ним через полчаса и вышла из комнаты. Причем все это проделала так быстро, что Амерлин только растерянно хлопнула ресницами, не успев спросить, говорила ли та хоть с кем-то.
Голод оказался сильнее волнения. Внимательно изучив содержимое подноса и рассудив, что хуже уже не будет, девушка жадно набросилась на еду. Блюда оказались вкусными и наевшаясяАмерлин начала постепенно успокаиваться. В конце концов, кто бы ее ни похитил, Даэрен обязательно во всем разберется. И госпожа Жулитта не сможет ему помешать.
Приободрившись таким образом, девушка упоенно грызла принесенные на десерт груши. Увидев, как поворачивается дверная ручка, Амерлин подумала, что это вернулась госпожа Жулитта, но порог переступил мужчина в черном плаще.
— Даэрен! — груши рассыпались по полу, а сама девушка повисла на шее у мага. — Я знала, что ты обязательно придешь. Спасибо, что не бросил меня!
— Прощу прощения госпожа, но вы меня с кем — то спутали, — мягко заметил мужчина.
Маг снял капюшон и оказалось, что он гораздо старше Даэрена.
— Ой, — представив, как должно быть, выглядело ее поведение со стороны, Амерлин залилась краской.
А сообразив, что обнимала мага, девушка и вовсе испытала настоятельную потребность присесть.
— Позвольте представиться, тэр Лусиан, — мужчина галантно поцеловал руку опешившей Амерлин.
— П-простите п-пожалуйста, я обозналась, — кое-как выдавила из себя та.
— Ничего страшного, я даже рад. В конце концов, давно меня так страстно не обнимали молодые симпатичные девушки, — с лукавой улыбкой заметил Лусиан.
— Я не хотела, — повторила Амерлин, чувствуя, как от стыда начинает жечь даже уши.
— А вот это мне уже прискорбно слышать. Неужели я такой страшный? — в голосе мага послышалась обида.
— Эм-м-м, — окончательно сбитая с толку, девушка потрясенно уставилась на Лусиана.
На мужчине был черный плащ, из-под рукава виднелся серебряный браслет, но между тем, он вел себя совсем не так, как полагалось магу. Все эти улыбки, шутки, показные обиды, будто бы со старым другом общаешься.
Впрочем, после месяца путешествия с Даэреном Амерлин уже совсем по-другому относилась к магам, стараясь видеть в них таких же людей, а не кошмарных монстров.
— Нет, вы совсем не страшный, — взяв себя в руки, уверенно проговорила девушка. — Меня зовут Амерлин. Я рада знакомству с вами, тэр Лусиан.
— Ну вот, совсем другое дело, — маг с видимым удовольствием проследил, как Амерлин приседает в реверансе, — я уже испугался, как бы вы в обморок не упали, а у меня как назло, нет нюхательных солей в кармане.
Лусиан так достоверно изобразил сожаление, разведя руками и состроив печальную гримасу, что у девушки непроизвольно вырвался смешок.
— Не беспокойтесь, я не люблю падать в обмороки, после такого обычно целый день заставляют лежать в постели, а это ужасно скучно, — серьезно заверила Амерлин. — Тэр Лусиан, скажите пожалуйста, а как вы ко мне зашли?
— Через дверь, как и все. Или вы боитесь, что я наколдовал портал в вашу комнату? — изогнул бровь маг.
— Нет, я думала что… — девушка поспешно прикусила язык.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дверь была заперта, Амерлин сама слышала, как госпожа Жулитта поворачивает ключ. Конечно, вряд ли для тэра Лусиана замок имел какое-то значение, девушка прекрасно помнила, как Даэрен приходил к ней по утрам вне зависимости, запирала она на ночь дверь или нет, вот только был ли у него смысл применять магию…
Осознав свою ошибку, Амерлин в первый момент посчитала, будто Даэрен мог попросить Лусиана помочь спасти ее, но что, если маг напротив, помогает как раз похитителям?
- Предыдущая
- 91/101
- Следующая

