Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невольница судьбы (СИ) - Гущина Яна - Страница 66
— Вот потому я и не там, — Сэтман сказал это тихо, и я еле расслышала его. — Раз она для нашей семьи не подходит, то не подхожу и я.
— Не надо жертв! — вскипел Арсэт. — Всё можно уладить! Стоит ей поступить правильно, и ты обретёшь…
— Ничего я не обрету! — перебил его Сэтман. — Это неприемлемо для нас с Ириной. И если ты приехал только лишь для того, чтобы предложить моей жене свои услуги в постели, то можешь возвращаться домой. Больше я не намерен обсуждать это. Мне не нужна магия. Я отрёкся от неё ради любви.
— Как знаешь! — оскорблено отрезал Арсэт.
Раздались шаги, звук открываемой двери, снова шаги. Они прогрохотали мимо нашей двери и заторопились вниз по лестнице. Остановились и начала приближаться. Я поняла, что Арсэт идёт не к Сэтману, а ко мне. В испуге плюхнулась на табурет и, схватив сидение руками, вжалась в него. Дверь открылась, и на пороге возник Арсэт.
Он прошёл вперёд и навис надо мной. Сердце громыхало у меня в ушах, отчего казалось, что меня бьют молотом по голове. Заставила себя смотреть на деверя, не отрываясь. Но, боюсь, он отчётливо увидел страх в моих глазах.
— Слушай ты, дев… — он явно хотел выкрикнуть «девка», но сдержался. Скрипнув зубами, пересилил ненависть ко мне и сказал. — Послушай, девочка, верни мне моего брата. Иначе… — он снова заскрипел зубами, подавляя угрозы, свисающие с кончика языка, — иначе он навсегда останется изгоем. Если ты его любишь, ты должна…
— Да, она любит меня! — раздался голос Сэтмана за спиной брата. — Именно поэтому благодарит тебя за визит и желает тебе счастливого пути. — Сэтман подошёл к нам и, встав у меня за спиной, произнёс более дружелюбно: — Арсэт, я рад был видеть тебя. Но твоё предложение ужасно. Я понимаю, что оно вызвано желанием помочь мне. Но нам не нужна такая помощь. Позволь нам жить своей жизнью. И поезжай домой. Обними за меня родителей. Скажи, что у нас с Ириной всё хорошо. Если когда-то Элуварус сменит гнев на милость, то они смогут навестить меня.
— Сэтман, не говори так, — снова завёлся Арсэт. — Для родителей твой выбор стал ударом. Ведь ты должен был жениться на Айрис.
— Она уже замужем за Роджисом Клесси, — перебил его Сэтман, не желая слышать упрёков и сожалений брата. — А я женат на Ирине. И если родители любят меня, то должны полюбить и мою жену.
Взгляд Арсэта помрачнел.
— До тех пор, пока ты не обладаешь магией, ты — изгой. А изгоям не позволено покидать город.
— Арсэт, я всё сказал. Не думаю, что имеет смысл возвращаться к этой теме.
— Как скажешь, — вздохнул Арсэт. — Если что, я задержусь в городе на месяц. Буду жить в нашем фамильном доме, куда тебе, как изгою, вход заказан. Но я буду надеяться на встречу с тобой.
Сэтман кивнул. Не сказав больше ни слова, Арсэт вышел, загромыхав сапогами по лестнице.
Глава 31
Откровения
Мы лежали с мужем на топчане, а в камине пылал огонь. С ухода Арсэта ни одни из нас так и не сказал слова. Казалось, что его приход наложил на нас обет молчания. Каждый думал о своём. Сэтман, наверняка, переживал по поводу родителей. А я — оттого, что он поссорился с братом. И опять всё из-за меня. Когда же я прекращу нести несчастья в жизнь мужа?
В моих ушах до сих пор звучали слова Арсэта: «Послушай, девочка, верни мне моего брата». Давно никто не называл меня девочкой. И уж подавно никто ни разу не требовал у меня вернуть кого-то. Из подслушанного разговора было ясно, что стоит мне переспать с мужчиной правящей семьи, как магия вспомнит о Сэтмане и вернётся к нему. Только почему она ждёт жертвы от меня? Почему я должна поступиться своей честью?
— Сэтман, почему ты мне никогда не рассказывал, что магию можно вернуть?
— Потому, что её нельзя вернуть, — последовал незамедлительный ответ. — Она утеряна для меня навсегда.
— Но это не так, — возразила я, приподнявшись на локте, и пытаясь разглядеть выражение лица мужа.
Он немного помолчал, задумчиво перебирая мои волосы, а потом сказал:
— Видишь ли, мужчины правящих семей могут через свою любовницу передать часть магии её мужу. Так как у простолюдинок мужей, как правило, нет, то об этой традиции все давно позабыли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не думаю, что об этом можно забыть, — заметила я.
Сэтман рассмеялся.
— Если так, то почему Роджис так отчаянно уверял меня, что ты отдалась ему? Он и не подумал, что в таком случае я бы уже ощутил прилив магии.
Я тоже хихикнула. Роджис, оказывается, не только извращенец, но ещё и склеротик.
Сэтман поцеловал меня в висок и продолжил:
— Но если все забыли о традиции, это не значит, что она перестала существовать. Вот Арсэт и решил вернуть меня в семью. Ведь если я стану обладать магией, то не смогу быть изгоем. Это удел простолюдинов. И тогда Элуварус не посмеет запретить мне покинуть город. Только брат не учёл, что я не желаю обладать магией такой ценой.
Я не знала, что и сказать. Заговорить о сексе с другим мужчиной язык не поворачивался. Но любопытство взяло верх.
— Арсэт настаивал на том, чтобы я оказалась именно в его постели. Почему?
— Забудь об этом! — гневно зашипел Сэтман. — Если узнаю, что ты в тайне от меня пытаешься что-то предпринять, то отрекусь от тебя.
— О, нет! — испуганно воскликнула я. — Нет, Сэтман, нет! Поверь, я никогда не предам нашу любовь и не опозорю тебя.
Искренность в моём голосе подействовала на него успокаивающе. Он поцеловал меня в губы и сказал:
— Арсэт настолько заразился идеей вернуть меня, что не желает ничего знать о моих чувствах. Он даже не задумался над тем, что я испытаю, если он переспит с тобой!
От подобной мысли меня передёрнуло. Вспомнилась грубость Арсэта, его желание изнасиловать меня, а потом готовность отдать на растерзание друзьям.
— Я никогда не смогу переспать с ним, — нервно выдохнула я и чуть тише добавила: — Даже если ты попросишь, я не смогу.
— Я не попрошу, — раздалось в ответ.
Мы опять замолчали, думая каждый о своём.
— Только почему Арсэт считает, что никакой другой мужчина правящей семьи не сможет вернуть твою магию?
— Кровные узы, связывающие нас, способны вернуть мне всю мощь магии. Этого невозможно получить от другого мужчины, — Сэтман осёкся и подозрительно спросил: — Ты собралась мне изменить?
Его рука сжалась в кулак, держа мои волосы. Он потянул за них, отклоняя мою голову назад, чтобы заглянуть в глаза. Я испуганно закачала головой.
— Ты что? Как тебе могло придти такое в голову? Я уже сказала тебе, что не предам тебя.
— Извини, — он отпустил. Видимо, ревность была присуща не только мне, но и ему.
Раз уж у нас наметился вечер откровений, решилась задать наболевший вопрос.
— Сэтман, а что это за история с невестой Роджиса, из-за которой он тебе мстит?
— Ээээ… — замялся он, подбирая слова. — Когда я затянул её в постель, даже не знал, что она — невеста друга.
— Ты изнасиловал её? — задохнулась от гнева.
— Нет, — усмехнулся он. — Когда я в очередной раз приехал в город Элуваруса, встретил её на балу. Она была мила и улыбчива. При этом всячески давала знать, что я интересен ей. Вот я и воспользовался случаем. Взялся соорудить магический коридор, по которому она ушла бы домой, но на самом деле он вёл к дому, где жил я. Она и не думала сопротивляться, когда я завёл её в спальню. Кстати, помнишь, когда мы только вышли в город из замка Элуваруса, то видели её. Она шла в сопровождении служанки.
Меня как огнём ожгли эти воспоминания. Конечно, я её помнила! Очень мила! Ревность затопила мою душу. Так вот как он проводил юные годы!
— Она теперь замужем? — с надеждой в голосе спросила я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, конечно! — голос Сэтмана прозвучал удивлённо. — Право первой ночи получил я. Но не воспользовался им, чтобы жениться.
— Она никогда не сможет выйти замуж? — ужаснулась я. Мне стало очень жаль её.
— Если после меня она не спала с другими мужчинами, то может выйти за меня, — со звенящей в голосе шуткой заявил он. — Только не уверен, что тебе это понравится! Хотя, надо будет подумать над этим! Арсэт почему-то не учёл, что если я женюсь ещё раз на уроженке правящей семьи, то эффект будет такой же, как от его предложения!
- Предыдущая
- 66/87
- Следующая

