Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаг к (не) Счастью (СИ) - Ким Катя - Страница 42
Магистр сидел в кресле, сложив руки на груди и с чарующей улыбкой смотрел на то, как на его столе разоблачалась стройная молодая женщина.
Лизавета сложила губы бантиком и опомнилась, — Э-э-э, я не вовремя? — пискнула, уже собираясь нырнуть обратно в коридор и захлопнуть дверь.
— Как раз вовремя, а то я боялся, что придется второй раз запускать. — Маар Маргард махнул ей рукой. — Заходи. Я уже второй раз тебе вызов посылаю, нить не чувствуешь?
— Я была немного занята, — Лиза вошла, поморгала и стала медленно передвигаться по стеночке к стоявшему у окна стулу. Девица уже стащила с себя блузку и, извиваясь, расшнуровывала юбку и без того с крайне откровенными разрезами. — Это что? — вырвалось у Кудрявцевой. Во даёт трехтысячилетний Его Темнейшество, стриптизом втихаря увлекается.
— Это? А что ты видишь? — спросил магистр, и Лизавета впервые усомнилась в нормальности главы академии.
— Вообще-то стриптиз.
Бровь магистра причудливо изогнулась, повторяя вопросительный знак, только на лбу. — Уверена, что именно его?
— Вот девушка, она извивается на вашем столе и сейчас стягивает с себя юбку, — перечислила Лизавета.
— Значит, у вас это называется стриптиз? Хорошо. А теперь возьми вот это, — магистр протянул ей небольшой кулончик на серебряной цепочке. — Надень и посмотри еще раз.
Напялив цепочку, Лиза покрутила в руках кулон и перевела взор на стол.
И таращилась на абсолютно пустой стол, где лишь горела небольшая черная свечка да замысловато извивался дымок. Прищурив взгляд в бликах огня, она разглядела контуры женского тела.
— Это что такое? — ошарашенно выдохнула Лиза.
— Иллюзорная магия, — небрежно махнув, сказал магистр. — И как оказалось, она подвластна даже человеку, — и тут же исправился: — именно тебе.
Ошеломленная Лизавета подошла к столу и протянула руку к огню. Сначала огонек вроде бы отшатнулся от нее, а потом, полыхнув в ее сторону, окутал руку. Лиза ринулась назад, но ни ожога, ни неприятных ощущений не последовало, лишь чувство, будто ее кто-то лизнул.
— Ого! — вырвалось у нее.
- У тебя задатки видящей, — задумчиво протянул магистр и тихо добавил: — Ашэрр был прав.
В первый момент Лиза замерла, невоспитанно уставившись на магистра, под немигающим взглядом которого любой бы почувствовал себя неуютно, — А для блондинки пояснить можно? — спросила она, пересаживаясь на стул.
— Ты можешь видеть не просто вещи, а их суть. То есть последствия их применения. В хассе Адаре ты смогла разглядеть его самый сильный дар — обаяние истинного демона. В Ашэрре ты что разглядела?
— Тьму, тьму жуткую, затягивающую, будто безмолвная пасть в никуда.
— Его дар порабощать разум живого существа, очень сильный дар. А в свече иллюзии ты разглядела саму иллюзию, при этом не попав под ее влияние. В целительской ты видела Ауру…
— Простите кого или чего?
— Помощницу Лирона.
— Аааа… да, странная дама.
— Аура Лири маг-целитель, видящая ауру живого существа даже животных.
— Она асур?
— Естественно.
— Как-то не очень похожа.
— Иногда ген дэвов сильнее проявляется в роду. Как и у моего предка, — магистр смотрел задумчиво на свечу. — Ауре ты понравилась.
— Как вы все быстро узнаете, — нахмурилась Лизавета.
— Душенька моя, не забывай кто я. А, знаешь, тебе будет не так сложно здесь, как показалось сначала. Вот только…
— Что?
— Здесь есть личности, афишировать которых не стоит.
— Наследники и племянники? — уточнила Лизавета.
— Два наследника и четыре племянника. С одним из них ты уже знакома, — обрадовал ее магистр. — Ведь распознала в нем не просто асура. Так ведь? — хитро сощурил глаза магистр.
— Рай Моддан. Но о нем я узнала, когда поинтересовалась о его личности, — пожала плечами Лизавета.
— Но ведь чувствовала?
Лиза снова пожала плечами: — Наверно. Не уверена. Да тут все ваши эрганы выдающиеся личности.
— Да, Рай Моддан не скрывает свое инкогнито, так как, в отличие от остальных, он останется служить при дворе.
— Тогда и другие именитые особы, когда закончат академию и пройдут дарххаз, также будут служить при дворе.
— Не совсем так, — медленно проговорил магистр, — никто не знает кто станет следующим Повелителем, а с Модданом уж все понятно.
— Понятно, — пожала Лизавета плечами, понимая, что ничего ей не понятно.
— Э-э-э нет, боюсь, тебе не понятно. Видишь ли, до определенного возраста асуры достаточно уязвимы. Вот, например, сегодня Райя мало кто из эрганов победит. Что же касается еще отпрысков Повелителя, то мне будет забавно наблюдать, вычислишь ты их или нет. Обещаю, если узнаешь, то тебе я скажу правду. Кроме меня и их самих, никто не знает истины. Да и тебе если скажу, то далеко не всю, и то, благодаря тому, что ты мне нерушимую клятву дала.
— А может, вообще говорить не будете? — предложила Лизавета, пряча нотки обиды в голосе.
— Почему? — удивился магистр.
— Ну, у нас говорят: меньше знаешь — крепче спишь.
— Да?
Она кивнула.
— Так вот почему ты так долго всегда спишь — знаний маловато, ну что ж, будем исправлять.
— А может, не надо? — спохватилась Лизавета.
— Надо, — и ей подарили такой оскал, что спина взмокла. — Надо…
— Мне уже страшно, — фыркнула Лизавета.
— Рано, — оскалился магистр, — и запомни, от наследников держись подальше.
— Я бы держалась, если бы знала, кто они, — рассеянно произнесла она.
— Узнаешь, — сказал магистр, прикрывая вспыхнувшие красным глаза. — Поверь, со своим даром узнаешь. Вот только поклянись держать язык за зубами.
— Клянусь, — брякнула она и тут же перед взором вспыхнул яркий кружочек, и мгновенно погас.
— Поосторожнее с клятвами в нашем мире. Тут это не просто слова, поняла? — улыбался магистр, как сытый кот.
Лизавета ошарашенно на него уставилась, — Так сами же сказали поклянись.
- А ты думай, прежде чем поклясться.
— Кстати о клятвах, — Лизавета прищурила глазки, — на счет нити… почему ее Ашэрр увидел, а другие нет?
— Потому что на озере ты была беззащитна и Ашэрр со своим даром смог ее разглядеть.
— Уважаемый магистр, ничего не хотите мне рассказать об этой нити?
— Нить — это твоя мне клятва, через нее я смог найти тебя и открыть вам портал в стене.
— И ваш эрган это понял, — Лиза вспомнила, как Ашэрр улыбнулся и сразу же рванул в открывающий проход.
— Да, Ашэрр Дайсар'орэн уникальный парень. И как он вовремя отправился за тобой.
— А без него вы меня нашли бы?
— Нашел, но это заняло бы очень много времени и к моменту, когда я тебя отыскал бы, ты могла не выжить, — хмурил брови Его Темнейшество постукивая пальцами по подлокотнику кресла.
— А Ашэрр не выдаст меня и нашу с вами связь?
— Нет. — улыбнулся магистр и посмотрел на Лизавету, а она непроизвольно ахнула.
Сейчас его выцветившие глаза можно было назвать не светло-карими, а скорее насыщенно-карими. Белые густые волосы лежали неподвижно и ровно, словно парик. Лизе показалось, что магистр словно бы излучал жизненную силу, которая так и норовила выплеснуться через край. Во всяком случае, именно таким увидела его Лизавета сейчас.
— Вы как-то немного изменились что ли.
— Вот как? — удивился магистр.
— Кажется слегка помолодели. Ну… если по человеческим меркам вы выглядели лет так на сто, то сейчас на шестьдесят, — и Лиза, пристальнее разглядывала магистра непроизвольно сравнивая его с мужчиной из рекламы Теле2, таким брутальным блондином и, если с Его Темнейшества снять белый балахон, да подкоротить волосы, и еще омолодить, то он, точно окажется копией того рекламщика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну и комплимент.
Лиза кажется услышала, как магистр скрипнул зубами.
— А что вы с собой сделали?
— Это не я сделал, а ты моя дорогая.
— Я?!!!
— Скоро научу тебя входить в шаймассу.
- Предыдущая
- 42/92
- Следующая

