Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все будет хорошо... (СИ) - Холлей Ниизла - Страница 39
— А что тут произошло, — прикидываюсь я "валенком", — Такое впечатление, что вы в кулачных боях участвовали. Шелари?
— Манит, — дисциплинированная метресса попыталась по привычке встать на колени, но во-время себя одернула, — Все очень переживали — получится ли у вас обратиться к связи Истинной Пары. Но, когда наказанный вами супруг вышел из места изоляции, какая-то, ничего не значащая фраза, спровоцировала конфликт между нэром Мраком и нэром Бертом. Нэры Эльтасс и Аграф бросились их разнимать. В результате — пострадала внешность всех участников драки. Мы пытались пройти к вам. Но гасси были непреклонны. Они жалили даже тех, кому должны доверять. Чтобы их не провоцировать, было решено уйти из места изоляции, накормить всех, отправить детей спать и ждать вас за стенами Цитадели.
— С такими слугами — и супруги не нужны! — возмутился Мрак, оглядываясь, в поисках поддержки…
Что обидно — его единодушно поддержали все лица мужского пола! Даже мои мальчишки!
— Метресса Шелари — не слуга! — прорычала я, — Она — доверенное лицо!
— Ага! И она не дрогнув, увезла бы тебя на край обитаемых секторов! Да? Я прав? — продолжал злиться мой карианский супруг, — Конечно — кто мы с Бертом такие!? Твои корявые мужья! Которые снова и снова косячат и расстраивают тебя! И вместо того, чтобы в семейном кругу решить все проблемы, выяснить причину обид и непонимания, прояснить все вопросы, ты снова хотела сбежать! Признайся! Хотела же?!
— Да! Хотела! Потому, что вы все меня бросили! — глаза защипало и я позорно разревелась, — А Берт… он мог бы … и не уходить… сказал бы… что не уйдет… сказал бы… как относится… а он… а я… а ты… все меня броооосилиии… и Калерияяяя тооожеее….
— Ээээ… Элеонора… не плачьте! — у Эльтасса был абсолютно потерянный голос, — Леру я утащил… она слишком переживала за нас всех… я не выдержал и спрятал её с детьми в бункере Цитадели… я боялся… боялся, что вы сорветесь и начнете всех убивать…
Если бы я была в нормальном состоянии, то наверное, даже позабавилась…робкому отчаянию мужа Калерии. Мда… чем сильнее мужчина — тем страшнее для них слёзы женщины. Особеннно — беременной…
Злобно шипя, меня обвили гасси. А со спины, поддержали сильные руки. Но в объятиях была только забота и на капли эротического подтекста:
— Манит, прошу вас, успокойтесь. Взгляните — ваши супруги вас любят и причиной нагативной окраски разговора послужила их боль и тревога. Они, видимо, ещё не научились успокаивать госпожу и стесняются глубины своих чувств. Ваши мужья встревожены, расстроены возможностью расставания с вами, даже на короткий срок. Да и вы тоже ещё пока не смирились со своим статусом. И с тем, что вам придётся нести ответственность за трёх супругов. Сейчас главное — успокоиться. Дышите глубже… вот так… а теперь, госпожа не будет против завтрака, омовения и сна? — придерживая меня подгрудью одной рукой, а второй поглаживая по плечу, Шелари смогла вернуть в мой истерично-альфануто-беременный мозг способность рассуждать здраво.
— Спасибо, Шелари, — старательно сопя я даже смогла найти в себе силы слегка улыбнуться, — Я не против твоего предложения.
Сестрички-гасси мгновенно успокоились и уселись у ног.
— Прекрасно, — метресса говорила твёрдо, но спокойно… словно немного уставшая, мудрая и справедливая Мать, — Идёмте?
Я кивнула и отправилась назад, в Цитадель.
— Мэтры… — Шелари строго посмотрела на мужчин, — Прошу вас следовать за нами в обеденную залу. Те, у кого есть другие планы, поставьте нас в известность немедленно. Дабы не было взаимных обид.
Что-то ворча под нос, и не дружелюбно косясь на невозмутимую метрессу, ВСЕ участники разборок поплелись за мной, гасси и Шелари. Которую мгновенно окружили её немногословные супруги.
— Отлично! — бурдел Эльтасс, — Нами командует маоранка! Да кто она такая…?
— Кроме её принадлежности к этой расе, что вас ещё задевает? — мягко поинтересовался Аграф, — Метресса Шелари — безупречна во всем. Она — почти матриарх… лишь небольшой сбой генома, сделал её не правительницей, а оплотом для госпожи, которую она выберет. Чтобы служить ей до конца жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тут я чуть не растянулась, запнувшись.
Меня, конечно, собирались подхватить супруги… но метресса успела первой…
Мрак так скрипнул зубами, что стало страшно.
Берт же — разочарованно хлестнул… хвостом, оставляя внушительную вмятину в земле.
— Мэтр… — Шелари с укором повернулась к моему змею, — Вы сейчас снова разрушаете хрупкое равновесие в душе госпожи! Не стоит вам… хотя бы некоторое время, переходить в иную форму! У госпожи ещё слишком свежи воспоминания о вашем возможном безумии.
Аграф деликатно покашлял.
— Простите, мэтры, если я была слишком пряма и не тактична, — тут же поправилась метресса.
— РРррррр… и как только супруги терпят такую жену? — возмущённо прошелестел Эльтасс.
Но был услышан.
Один из мужей метрессы, молчаливый и устрашающе красивый Гларк, неторопливо повернулся к супругу Калерии:
— Госпожа, — поворот и поклон в сторону жены. — Ты позволишь мне его наказать за непочтительность?
— Нет, — он говорил это не думая о том, что оскорбляет меня. В неё говорили эмоции, гордыня и рассовый менталитет. За это нельзя наказывать. Надо, для начала, пояснить оппоненту — в чем он не прав, с нашей точки зрения.
— Я понял, — супруг бережно подхватил руку метрессы, целуя запястье, — Впреть буду рассматривать все возможные эксцессы с точки зрения разницы менталитетов.
— Шелари, — я повернулась к моей верной охраннице, — Ты и твоя семья — это просто образец для подражания! Во всяком случае — с моей точки зрения.
— Манит, ты очень добра ко мне. И очень снисходительна, — женщина смущенно улыбнулась. Но, по её порозовевшим щекам, было видно — как приятна похвала.
Супруги Шелари с благоговением склонились передо мной…
— Шелари… — ух, что я придумала! Аж самой страшно стало! — Ты же до сих пор… по документам не являешься супругой?
— Да, манит. На Маэру это было невозможно. Вы же знаете правила…
— А давай мы тебя поженим? Сыграем свдьбу? И твои супруги будут таковыми совершенно законно! А дети не будут бастардами!
— Манит… — сильная женщина буквально еле дышала, — Неужели ваша милость не знает границ!?
— Шелари, ты согласна выйти замуж за своих супругов?
— Да, манит, — Шелари всё же опустилась на колени. Супруги последовали её примеру.
— А вы? Согласны стать супругами этой достойной женщины?
— Да, манит!
— Вот и отлично! Завтра будем праздновать! — настроение поднялось до недосягаемых высот.
На него не влияли даже кислые лица большинства присутствущих мужчин.
Бодро потрусила в Цитадель, досадливо морщась от того, что какая-то фраза москитом зудела в мозге, мешая хорошему настроению.
Что-же… что-же… что-же…?
ОЙ! Вот — оно!
Слова Шелари:
"Да и вы тоже ещё пока не смирились со своим статусом. И с тем, что вам придётся нести ответственность за трёх супругов."
Резко останавливаюсь, поворачиваясь к метрессе:
— Шелари, а о каких ТРЕХ моих супругах ты говорила?
Женщина безмятежно мне улыбается:
— Метры Берт и Марк … и….
— И…?
— И матриарх Лейвеллин.
У меня не было слов!
— Чч…что?! О чём я ещё не знаю?! Что за матриарх?! — тут же взвился задёрганный Берт. — Это поэтому у Эли неожиданно появилась свита из граждан Маэру?!
— Если вас утешит, мне было намного хуже, чем вам, — влез в разговор Мрак, вставая между мной и наагатом, — Пока вы блажено наслаждались обществом вашей Касси, забыв свою пару на Охотничьем материке, в смертельно опасное для разумных время… пока вы рвали её душу на балу, где гарцевали с очаровательной спасительницей… моей илаи приходилось терпеть боль и унижения! От всех! И только нэра Калерия поддержала НАШУ супругу! Потом это моё Обретение… а потом — Матриарх не только начала с ходу приставать к Эле, но и похитила её! Натравив на нас армию наёмников и убийц. Так что — молчите и терпите! Если только не решили отказаться от Пары! А если хотите отказаться — скажите об этом сейчас! И не треплите душу ни Эле, ни нам!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 39/47
- Следующая

