Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Равенклифф (ЛП) - Гудман Кэрол - Страница 31
Он поймал меня прямо перед тем, как я ударилась бы об дно ущелья, так что всё, что я стерпела, так это удар по своей гордости прямо на глазах других птенцов, которые в большинстве своём были великодушны в своей реакции.
— У меня всегда такое происходит, когда я попадаю в воздушную яму, — сказал Марлин, пока летел рядом с нами по пути назад. — Но ты и впрямь на минутку стремительно взмыла вверх.
— Твои крылья такие красивые! — сказал мне Ориол. — Я никогда раньше не видел крылья феникса!
— Да, это была замечательная первая попытка, — сказала Сирена немного более чопорно. — Лучше поторопиться, Рэйвен, Старейшинам не понравится, если они обнаружат, что мы ганкали.
Словом "ганкали" птенцы называли прыжки с Шайвенганк. И, по-видимому, я была не единственная, у кого был комендантский час. Я считала, что Рэйвен в его "гнезде" — или в Доме Фиалок — был совершено независимым, но оказалось, что Старейшины пристально следили за юными Дарклингами.
— Это значит, что они знают обо мне? — спросила я, внезапно застеснявшись, когда Рэйвен опустил меня на землю на краю леса.
— Пока ещё нет. Я подыскиваю лучший момент, чтобы рассказать своим родителям о тебе. У них возникнут возражения, но я знаю, что они полюбят тебя, как только с тобой познакомятся.
Затем он накрыл меня крылом, так что мы оказались скрыты от глаз, быстро поцеловал меня в губы и исчез во всплеске крыльев.
Я немного постояла, попытавшись перевести дыхание. Рэйвен никогда не упоминал родителей! И он хотел, чтобы я познакомилась с ними? Потом я услышала заутренний звон и понеслась через лужайку, моя мантия вздымалась у меня за спиной и мои ноги в чулках скользили по влажной траве. Где я потеряла свои тапочки? И неужели у меня дырка на чулках? И что Рэйвен подразумевал под возражениями?
Я добралась до чёрного хода, запыхавшись и испытывая головокружение. Слава колоколам, она не заперта! Я рывком открыла дверь… и обнаружила Хелен с Дейзи, сидевшими на нижней ступеньке служебной лестницы и свирепо смотревшими на меня.
— Ну, самое время! — воскликнула Хелен, вскочив на ноги. — Дейзи едва ума не лишилась от беспокойства о твоём местонахождении.
— Значит, ты была… — начала Дейзи, но затем просто остановилась и обняла меня. — Слава колоколам, ты в полном порядке. Что с тобой случилось? Ты… — Дейзи сделала шаг назад и посмотрела на меня, её глаза широко распахнулись. — Ты выглядишь так, словно ты…
Если бы она произнесла "летала", я, возможно, разразилась бы истерикой. Вместо этого, заговорил голос позади нас.
— Она в лесу искала меня.
Я развернулась и обнаружила стоявшую в дверном проёме Этту. Она была в ещё более ошеломляющем состоянии беспорядка, чем была я. Её волосы были распущены и украшены плетением из сотни цветов и перьев. Её ночная сорочка была разорвана и испачкана травой, её голые ступни были покрыты грязью.
— Этта, где ты была? — спросила Дейзи. — Мы посчитали, что ты с Авой, когда вы в одно и то же время обе исчезли.
— Я была с фейри, — сказала она им, и затем добавила, — Ава пришла, чтобы вернуть меня.
— Фейри? — вдвоём одновременно повторили Хелен с Дейзи.
Я держала рот на замке. Этта явно была настроена никому не раскрывать мой секрет. А Хелен с Дейзи были чересчур расстроены растрёпанным состоянием Этты, чтобы задавать мне вопросы. Нам пришлось тайно провести её в уборную на верхнем этаже, запихнули её в ванну, вытащили цветы и перья из её волос, и убедили её, что неразумно рассказывать всем об её приключении с фейри.
— Но они такие прелестные, — замурлыкала Этта, обнимая свои окрашенные травой колени и прижимая их к груди, пока Хелен лила на её голову воду. — Не понимаю, почему мы все не можем быть друзьями.
— Ты намекаешь нам подружиться с гоблинами и трау и ледяными великанами? — отрезала Хелен, продирая расческу сквозь спутанные волосы Этты с излишним усилием.
— Они объяснили, что гоблины на самом деле просто слегка… простодушны. Они нападают лишь, когда чувствуют угрозу или очень голодны. Трау и ледяные великаны обычно вполне безобидны, но кто-то заставляет их вести себя гораздо хуже, чем обычно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ван Друд, — сказала я, расплетая болотную тростинку из волос Этты.
— Да, — согласилась Этта, понюхав одну из фиалок, что упала в ванну. — Фейри рассказали мне, что Мастер Теней посылал "сумерки" в лес Блитвуда, чтобы завладеть ещё большим числом уязвимых созданий, такими же бесхитростными, как гоблины и трау, и заставить их натворить проблем, чтобы Орден начал борьбу против всех фейри.
— Но зачем? — спросила Хелен.
— Так мы боремся друг с другом вместо "сумерек", — ответила Дейзи. — То же самое мне поведала и Перозвон.
— Да, — сказала Этта. — Сияющие спрайты находились на грани нападения на школу в прошлом году, из-за того насколько ужасно обращался с ними Орден, но когда Дейзи спасла Перозвон, они решили, что должно быть мы не все плохие.
— Ты хочешь сказать, что Дейзи предотвратила войну? — спросила Хелен.
— О, да! Дейзи героиня среди рода lychnobious, — взахлёб заболтала Этта. — И сияющие спрайты распространили это среди других фейри — болотных богглов, домовиков, пуков21 и клуриконов22 — что Ордену надо доверять. Они хотят заключить союз между Орденом и фейри и Дарклингами…
— Дарклингами? — воскликнула Хелен. — Орден никогда не пойдёт на это. Слишком много всего плохого между нами было.
— Вся ложь была распространена Мастером Теней, чтобы держать нас врагами, — сказала я, держа полотенце для Этты, когда она ступила из ванны. — Если бы я только могла найти книгу, о которой мне рассказал Рэйвен — "Порочность Ангелов" — может быть тогда я смогла бы убедить Дейм Бекуит, что Дарклинги нам не враги.
— Эта книга на дне океана, — с яростью высказалась Хелен. — Вот и всё, если она вообще когда-либо существовала. Ты никогда не убедишь Дейм Бекуит, что Дарклинги не зло — и если ты попытаешься, они просто подумают, что тебя околдовали, — Хелен послала мне испытывающий взгляд. — И если ты снова исчезнешь, мы с Дейзи будем вынуждены пойти к Дейм Бекуит, и добьёмся, чтобы она выслала Охоту.
— Но это же, именно то, чего хочет ван Друд, — возразила я.
— Ну, тогда, — фыркнула Хелен, — вы обе просто должны быть крайне осторожны и не давать нам ни единого повода для беспокойства.
Мы умудрились сохранить наши с Эттой исчезновения в тайне, но стало затянувшимся тяжким трудом следить, чтобы Этта не ушла снова в лес.
— Я слышу, как они зовут меня, Авалех, — пожаловалась она однажды, когда я поймала её уходящей с поля для стрельбы из лука в сторону границы леса. — Разве ты не слышишь?
В сущности, и я слышала. С новым слухом Дарклинга, я слышала голоса фейри, включавшиеся в разговор в тишине послеполуденного леса или в полутьме зари, обволакивающей реку. Они взывали к Этте, к истинно видящей. Слушая их, я узнала, что естество Этты делало её не просто свидетельницей, которая могла идентифицировать фейри, но и очевидицей всего того, что случилось с фейри. Они хотели рассказать ей свои истории. Именно поэтому они призывали её, и именно поэтому она хотела пойти к ним. Это была её сущность.
Мы были очень заняты между курированием Этты и попытками не отстать в своём обучении. Я считала первый год обучения в Блитвуде вызовом, но работа, которую ожидали от нас учителя во втором году, казалась, была в два раза сложнее.
Майлс Малмсбери, который взял на себя уроки науки профессора Йегера, и который поначалу показался приятным, общительным учёным, оказался безжалостным надзирателем. Он заставлял нас запоминать каждый известный вид и тип фейри, и их языки и нравы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— На задании, — поучал он, — ваша жизнь и жизнь ваших соратников может зависеть от способности устанавливать связь с уроженцами. Доскональное обучение основам флоры и фауны Волшебной страны также насущная необходимость. Пожалуйста, выучите наизусть первые сто страниц моей новой книги — незавершенной работы, ныне отпечатанной моей дорогой женой, Эуфорбией, под названием "Полевое Руководство Рода Lychnobious: путешествие обывателя в Волшебную страну и обратно".
- Предыдущая
- 31/84
- Следующая

