Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два Меча Судьбы (СИ) - Лир Утау - Страница 51
Ла Раи кивнул и забрал серебряный лотос. Он подбросил его пару раз, после чего удовлетворенно убрал в свою бездонную сумку взмахом рукава. И тут с глухим стуком все слуги упали на колени и склонили головы, шокированные до глубины души.
— Бессмертный!
Сюй Дафу застыл на месте, весь дрожа. Было похоже, что он сам вот-вот упадет на колени. До этого он догадывался, что этот человек в каком-то смысле необычный, но он даже в самых смелых своих мечтах не мог предугадать, что он окажется бессмертным. Когда он вспомнил, что этот человек пропал вместе с его дочерью, то решил спросить:
— «Только не… Только не говорите мне, что эта девчонка стала Бессмертной?»
Слова уже собирались слететь с его языка, когда Ла Раи поднял голову и посмотрел в окно. Снаружи доносились звуки суматохи, а потом с треском главные ворота распахнулись.
— Сюй Дафу, а ну тащи свой зад сюда! Мой младший брат — Бессмертный, и он здесь, чтобы навестить тебя. Выходи и пади ниц перед ним!
Сюй Дафу отвел глаза. Ла Раи поднялся и направился к двери. Сюй Дафу поспешил следом, ну а Сюй Цин осталась в комнате. Вместе они вышли во внутренний двор имения. Повсюду валялись куски разбитых ворот и стонущие вассалы семьи Сюй. Нахальный молодой господин стоял посреди двора. За его спиной стоял юноша, одна рука которого была заведена за спину, а вторая вытянута вперед. На ней кружилась Огненная Змея шириной с руку. Юноша горделиво и непреклонно вскинул голову. При виде его Огненной Змеи все начали медленно пятиться назад. На их лицах застыл страх и удивление.
— Младший брат, это Сюй Дафу, — сказал юный господин Чу, проигнорировав стоящего за его спиной Ла Раи.
— Так ты… ха? — начал Чу Юньцзы, вздернув подбородок ещё выше, но тут заметил Ла Раи. Его тело сразу же начало дрожать, в глазах застыло недоверие. Огненная Змея тут же исчезла, кровь отлила от его лица. Инстинктивно на его лице появилось заискивающее выражение.
— Сюй Дафу, — куражился молодой господин Чу, явно пропустив изменение в своем младшем брате, — Как ты смеешь не пасть ниц перед моим братом? Чтоб ты знал он — Бессмертный! Ты ведь понимаешь, что это значит? Он может уничтожить всю твою семью мановением руки! Почему этой девки до сих пор нет? Немедля приготовь для меня лучшие апартаменты. Если она как следует обо мне позаботиться, и если твои мольбы придутся мне по вкусу, возможно, я и подарю тебе наследника. В противном случае, твое имя станет историей! — с каждым словом возбуждение в нем только нарастало.
Позади него на Чу Юньцзы лица не было. Глядя на Ла Раи он задрожал, а его голова потяжелела и закружилась. Когда слова его брата долетели до его ушей, его тотчас поразил первобытный ужас. Он сразу вспомнил о единственной ученице в отделении алхимии Секты Небесного Огня, Сюй Цин!
— Если же ты откажешь, — продолжил молодой господин, — Тогда, ха-ха, тебе не жить, как и не жить этому ученому, что стоит рядом с тобой… Эй, ты кто вообще такой? Его приемный сын? Как ты смеешь так смотреть на меня? Жить надоело? Мой брат теперь Бессмертный… — он не успел закончить, но первые его слова ударили в Чу Юньцзы подобно молнии, отчего тот прыгнул вверх. Ярость бушевала в его глазах, и он влепил смачную пощечину своему старшему брату.
— Заткнись, черт возьми! — закричал он срывающимся на плачь голосом, потому что слишком хорошо знал Ла Раи. Он не забыл его статус ученика Внутренней Секты и пугающую ауру. Он собственными глазами видел, как он, находясь на пике восьмой ступени Конденсации Ци смог впечатать в стену Второго Ученика Внутренней Секты. Все во Внешней Секте знали Ла Раи с его восьмой ступенью Конденсации Ци. Он походил на высокий горный пик, который мог без труда раздавить кого-то вроде Чу Юньцзы. Его брат закричал от боли, но Чу Юньцзы упал на колени весь дрожа.
— Слуга Чу Юньцзы приветствует… приветствует Старшего Брата Ла…
Его старший брат, забыв о боли, в изумлении разинул рот. Держась за щеку, он выпалил:
— Брат, как ты его сейчас назвал? Старший Брат Ла? Ха-ха! Так он часть семьи! Его должно быть тоже привлекла эта девица. Отлично, просто позволь Ла…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Заткнись! — крикнул Чу Юньцзы Он выглядел настолько напуганным, что казалось, вот-вот потеряет сознание. Его затрясло ещё сильней, когда в его памяти начали проигрываться все те слухи, что он слышал о Ла Раи от учеников Внешней Секты. Он полностью капитулировал. Подскочив, он опять ударил своего старшего брата по лицу.
Сюй Дафу в изумлении наблюдал за этим представлением. Он набрал полную грудь воздуха и не спускал глаз с Ла Раи. Он уже догадался, что Ла Раи Бессмертный, но и в самых диких своих фантазиях не мог подумать, что Бессмертный из дома Чу настолько перепугается и падет ниц, весь дрожа. Такие мысли посетили не его одного. Слуги в оцепенении смотрели на Ла Раи, в их глазах читалось благоговение.
— Старший Брат Ла… — перепугано сказал Чу Юньцзы, опять упав на колени.
Ла Раи мрачно и холодно смотрел на Чу Юньцзы, не говоря ни слова. Сердце Чу Юньцзы бешено застучало и он сжал зубы. Ему на глаза опять попался его старший брат. Он не рискнул жаловаться Ла Раи, поэтому решил выместить свой гнев на своем брате. Он взмахнул рукой, и опять возникла Огненная Змея размером с руку. Когда она ударила юного господина Чу, тот начал истошно орать. Повалившись на землю, он начал кататься, пытаясь сбить пламя. За пару мгновений от него остался только обугленный труп.
— Я молю Старшего Брата Ла о пощаде, — сказал Чу Юньцзы, словно не замечая своего мертвого брата, он упал на землю и начал раз за разом биться головой о землю, вымаливая прощение.
— Похоже, тебе трудно расстаться с миром смертных, — невозмутимо сказал Ла Раи, — Посему с сегодняшнего дня ты можешь наслаждаться смертной жизнью, — он поднял палец и Чу Юньцзы сразу же весь побелел, у него изо рта брызнула кровь. Его даньтянь разбился вдребезги вместе с его Культивацией третьей ступени. Он стал простым смертным, перестав быть практиком.
Он зашатался и сложив руки поблагодарил Ла Раи. После чего, кривясь от боли, вместе со своими людьми скрылся вдали.
— Кажется, я был с ним слишком мягок, — сказал Ла Раи, даже не посмотрев вслед Чу Юньцзы, — Он был моим слугой, который сбежал из Секты. Мне жаль, что он причинил вам столько хлопот Господин Сюй, — он сложил ладони и поклонился.
— Никаких хлопот, что вы, — затряс головой Сюй Дафу, — Благодарю вас, Бессмертный, — он согнулся в глубоком поклоне. У него голова шла кругом от одной мысли, что Бессмертный из дома Чу оказался слугой Ла Раи.
— Не надо кланяться, Господин Сюй, — улыбнулся Ла Раи, — Сюй Цин была моим другом во все времена, поэтому я не мог проигнорировать подобный инцидент, — он сделал шаг назад, сложив ладони, в этот момент из дома вышла красивая женская фигура, одетая в сиреневое платье с широкими рукавами, — Нам пора идти, — сказал Ла Раи, переведя взгляд на фигуру, которой, конечно же, оказалась Сюй Цин. Девушка посмотрела на отца полными тоски глазами, после чего подошла к Ла Раи и взяла его за руку. Они исчезли во вспышке света.
Когда они растаяли в воздухе, у Сюй Дафу остался легкий привкус меланхолии. Он подумал о своем дочери и расплылся в улыбке. Лучась гордостью, он пробормотал:
— Моя дочь молодец. Она теперь Бессмертная! Нужно сжечь немного благовоний в зале предков. Похоже, она принесет славу нашей семье и предкам, а тебе, Ла Раи, я поручаю охранять ее! Серебряный лотос и дочь в уплату за славу нашей семьи, так сказать!
Ла Раи и Сюй Цин покинули город Лань Ай. Наступил полдень, его халат развевал осенний ветер. Горный ветер крепчал, пока двое приближались к вершине горы Дацин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Оказавшись на том же месте, где они стояли три года назад, на лице Ла Раи появился целый клубок противоречивых эмоций. Три года пролетели совершенно незаметно. Он больше не походил на наивного мальчика. Он вырос, но гора Дацин оставалась неизменной. Она никогда не изменится, как и его воспоминания о своей жизнью в городе у ее подножия.
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая

