Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда - Страница 69
Уловив в ее тоне тревогу, Далтон взял ее за руку.
— Это просто обычные вопросы, Ханна. Ей пришлось опросить также Джейса, Кейдена и меня. Пойдем, давай присядем в гостиной и покончим с этим.
***
Брюс изучал картину, которую взял из кабинета Далтона. Он уже просканировал ее на наличие жучков, магнитных камер и скрытых шпионских программ. Теперь он искал в Интернете, чтобы определить имя художника и время, когда она была написана. Честно говоря, он не был впечатлен этим произведением искусства. Но в картине определенно было что-то такое, что интересовало Брэнди Букер. И ему было любопытно — что.
Глава 42
— Что вы хотите знать, мисс Брэдфорд?
Джулс отметила, что нервозность Ханны возросла, и задалась вопросом, заметил ли это Далтон.
— В основном я хотела бы узнать о ваших отношениях с Сильвией. Вы ладили?
Ханна взглянула на Далтона, и он ей ободряюще улыбнулся.
— Не буду лгать. С ней было не так легко ладить, но я делала все возможное.
Джулс кивнула и решила сразу перейти к делу.
— Сильвия поделилась кое с кем, что вы ей угрожали и боялись потерять работу в Саттон-Хиллз. Очевидно, она собиралась вас уволить.
Ханна напряглась.
— Да, она сказала, что уволит меня. Но она частенько это повторяла, так что я научиалсь игнорировать ее.
Джулс выдержала паузу.
— А вы ей угрожали?
— Я знала, что она делала за спиной Шепа, потому что подслушала ее телефонные разговоры. И сказала ей, если это не прекратится, то я все расскажу ему. Может, она восприняла это как угрозу.
— И в день ее убийства, вы поссорились?
— Да.
— Не могли бы вы рассказать нам, по какому поводу?
Ханна снова сделала паузу.
— Речь шла о том, как она обращалась с Шепом. Я подслушала их спор накануне вечером и на следующее утро, после того как мальчики ушли в школу. В то утро было ужасно. Она отказалась дать ему развод, о котором он просил. У него были доказательства ее неверности. Он страдал. Был сломлен. Я никогда не видела его таким несчастным, и казалось, она была полна решимости сделать еще хуже. Это разбило мне сердце. Он хороший человек и не заслуживал этого. Она не заслуживала его.
— Что произошло после?
— Он сел в машину, чтобы уехать, и я услышала, как она сказала ему встретиться с ней в лодочном домике в полдень, иначе...
— Иначе, что?
— Она не сказала, но он ответил, что будет там в полдень. Я злилась на нее. Она причинила боль Шепу, а он того не заслуживал. Она собралась уходить, и я встала перед ней лицом к лицу. Мы поспорили. Она сказала, что потребует, чтобы Шеп меня уволил, когда они встретятся позже сегодня. Велела мне начинать собирать вещи. Потом села в машину и уехала в лодочный домик.
Джулс взглянула на Далтона. Он сидел тихо и внимательно слушал. Ей было интересно, о чем он думает. Она взглянула на Ханну и увидела слезы, блестевшие в ее глазах.
— Ханна, вы знаете, как пистолет попал в лодочный домик?
Ханна посмотрела на Джулс, и прошло много времени, прежде чем она ответила.
— Я принесла его туда. Я последовала за ней. Я злилась, что она так сильно обидела Шепа. Я столкнулась с ней лицом к лицу, и она рассмеялась надо мной. Даже увидев пистолет, сказала, что у меня не хватит духу им воспользоваться. И оказалась права. Я им не воспользовалась. Не смогла. Неважно, как сильно она сделала больно Шепу, или как сильно я ее ненавидела в тот момент, я не могла забыть, что она — мать Джейса, Кейдена и Далтона. Я положила пистолет и ушла.
— Куда вы положили пистолет?
— Я оставила его на столе у двери.
Джулс ничего не сказала. Она читала полицейский отчет; по словам Шеппарда Грейнджера, он прибыл в лодочный домик в полдень и обнаружил лежащий на полу пистолет. Он совершил ошибку, подняв его. Тот, кто застрелил Сильвию, начисто стер свои отпечатки, прежде чем положить его на пол в таком месте, где Шеп наверняка его увидит.
— Вы видели, кто-нибудь заходил в лодочный домик после вашего ухода?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет. Никто. Я сразу вернулась в дом и занялась работой на кухне.
— Вы говорили кому-нибудь еще то, что рассказали мне сегодня?
Ханна кивнула.
— Да, Ричарду и Шепу. Я позвонила Ричарду, как только вернулась сюда, и рассказала, что сделала. Я бы рассказала и полиции, но ни Ричард, ни Шеп мне не позволили. Сказали, что знают, я не убивала Сильвию, и это все, что имело значение.
Затем Ханна повернулась к Далтону.
— Мне так жаль, дорогой. Я не убивала ее, но в те несколько минут в тот день мне этого хотелось. В некотором смысле, я бы хотела, чтобы это сделала я. Тогда бы я оказалась в тюрьме вместо твоего отца.
Не говоря ни слова, Далтон подошел к Ханне и притянул ее к себе. Именно тогда она разрыдалась в его объятиях.
***
Некоторое время спустя, покинув Ханну, Джулс предположила, что сейчас ей самое подходящее время осмотреть лодочный домик. Она удивилась, когда Далтон предложил пойти с ней, так как слышала, что никто из Грейнджеров не был там после смерти их матери.
Он ничего не говорил, пока она быстро передвигалась, переходя из комнаты в комнату, делая заметки и фотографируя на мобильный. Все доказательства того, что здесь произошло убийство, были давно стерты. С покрытой мебелью помещение казалось жутковато тихим.
Когда минут через двадцать они вышли из лодочного домика, чтобы вернуться к машине Далтона, Джулс спросила:
— Ты часто попадал в лодочный домик по воде?
— Да. Когда-то у родителей была лодка, и иногда их друзья приезжали в гости на своих лодках. Думаешь, убийца именно так скрылся незамеченным? — спросил он, открывая дверцу машины, чтобы она села.
Джулс пожала плечами.
— Определенно, возможно. Клейберн утверждает, что именно так твоя мать незаметно доставила его в лодочный домик.
Когда Далтон сел за руль, он взглянул на нее и сказал:
— Ханна говорила правду. Она не убивала маму.
Джулс пристегнула ремень безопасности.
— Почему ты так уверен?
— Возможно, Ханна достаточно сумасшедшая, чтобы противостоять маме. Даже достаточно сумасшедшая, чтобы думать, что она может ей угрожать, вот почему она взяла пистолет. Но мама была права. У Ханны не хватило бы духу... только потому, что у нее слишком доброе сердце.
Глава 43
— Мне нравится, когда ты так делаешь, — простонала Джулс с закрытыми глазами, пока Далтон массировал ей ступни.
Последние три дня с ним были просто замечательными. Они проводили вместе ночи и каждое утро просыпались и занимались любовью. Все три дня она работала допоздна, составляя заметки, перемещая фото на доске и опрашивая больше людей. Сегодня Далтон появился в ее офисе, чтобы пригласить ее на ужин. Они так и не добрались до ресторана, так как страсть между ними была непреодолимой. Вместо этого он отвез ее домой, раздел их обоих догола и занялся с ней любовью. Затем они вместе приняли душ и заказали еду на вынос.
Теперь, сытая, в джинсах и футболке, она сидела на диване с Далтоном. Он расположил их так, чтобы ее ноги лежали у него на коленях, пока он их массировал.
— Мне нравится чувствовать твои руки, — тихо сказала она, открывая глаза и глядя на него.
Его губы изогнула улыбка.
— Где?
— Везде.
— А мне нравится это слышать.
— Я могу привыкнуть к этому.
Далтон наклонился и поцеловал ее в губы.
— Я тоже.
Джулс уставилась в смотревшие на нее темные глаза. Речь шла не только о массаже ног, и оба это знали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Действительно мог бы, Далтон? Привыкнуть к этому? К одной женщине? Одной паре ног у тебя на коленях? Одним отношениям?
— Только если эта женщина — ты.
У Джулс комок застрял в горле. Он снова говорил об отношениях или о чем-то другом? Ей не хотелось делать поспешных выводов, но...
- Предыдущая
- 69/75
- Следующая

