Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева демонов - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 120
Тут нанесла удар вторая голова-змея — скорее, реагируя на боль, чем специально. Гаррик отклонился, выставив меч вместо того, чтобы рисковать с ответным ударом — рука еще дрожала.
Щит, хотя и маленький, был очень прочным. Металлические шипы встретили змеиные зубы, и Гаррику показалось, что он ощутил через древесину, как трещат кости в змеином черепе.
Чудовище отскочило в сторону. Оно зашипело и заревело — словно ураган.
Гаррик оглянулся, потом отскочил подальше.
— Читайте заклинание! — закричал он магам. — Сломайте мост!
— Бетпут, — ясным голосом начал Халфемос. — Байай бобра…
Жар усиливался. Мост казался шире размаха рук Гаррика, но теперь начал стремительно уменьшаться, сужаться, превращаться в небольшой пятачок посреди бушующей лавы.
— Барфор колхой тонтонон… — говорил Халфемос. Он присел на корточки возле Церикса на дальнем конце моста. Наверное, магов точно так же обжигало жаром, как и Гаррика.
Илна помогала волшебникам, бросая и поднимая свой мешочек. Лиэйн застыла подле нее, положив руку на плечо. Лиэйн могла уходить, она не обязана была оставаться. Лава освещала туннель позади нее. Можно бежать…
— Фриоу ригче алхейне… — продолжал Халфемос.
Гаррик ощущал, как лопается кожа. Туника тлела, скоро она вспыхнет.
Он рассмеялся — обе личности, бывшие в его теле, одновременно. Если бы это было сейчас самой главной заботой!
— Руше! — завопила змеиная голова. — Дропиде тарта иао!
Мост снова начал расти — совсем немножко, но расти.
— Прежде чем я убью тебя, — пролаяла собачья голова, — я разорву твоих женщин на кусочки. Выпью их кровь и разгрызу кости!
Меч Гаррика не дал твари продолжить хвастливые речи.
Она рванулась вперед, держа все три головы на весу. Гаррик не особенно испугался, ведь король Карус провел в битвах большую часть своей жизни, но сам натиск Чудовища напоминал горную лавину — ее не остановишь.
— Апомче моз… — начал говорить Халфемос. Одна из голов перегнулась через Гаррика и потянулась к Халфемосу. Челюсти были уже над его головой, готовясь схватить.
Правая передняя лапа Чудовища оказалась рядом с Гарриком. Широченная пятипалая ступня, каждый палец — с туловище человека. Гаррик, не мешкая, вогнал меч между пальцев.
Победный рев твари сменился оглушительным воем. Она повернулась, таща за собой Гаррика, который не успел вытащить оружие из раны. Да и никакому человеку это было бы не под силу: от боли мышцы сжались в могучем спазме.
Гаррик подождал немного. Тело Халфемоса безжизненно свисало из пасти Чудовища: клыки проломили череп с двух сторон. Вторая змеиная голова потянулась и оторвала от бездыханного тела юноши кусок плоти.
Чудовище брыкнуло раненой ногой. Оружие оставалось в его плоти, но Гаррик отлетел в сторону. Он бросил щит и вцепился в мост обеими руками.
Он цеплялся за камень, но гладкий камень выскальзывал. Поистине, мост между жизнью и смертью.
Тут над его головой просвистело шелковое лассо Илны. Она набросила петлю на вытянутые руки Гаррика и резко потянула. Вместо того чтобы упасть в океан бушующей лавы, тело его, словно маятник, описало дугу. Перед глазами замелькали красные и белые концентрические круги.
Руки не повиновались ему. Он ощущал, как тело летит, едва не касаясь расплавленной лавы. Потом зрение вернулось к нему.
Лассо соскользнуло. Обе женщины склонились над ним. У Илны вокруг пояса был привязан второй конец шелкового шнура, с его помощью она удержала Гаррика. Для них с Лиэйн это, вероятно, стало настоящим подвигом.
— Сотаот агог каочой! — кричал Церикс. Произнося эти фразы вместо погибшего друга, он плакал. — Клейди фущи чорой!
Многие в этот день превзошли самих себя.
Чудовище снова двинулось вперед. Когда его громадная правая лапа коснулась моста, меч Гаррика, упершись в твердое основание, вошел глубже. Заревев всеми тремя глотками, тварь кинулась назад.
— Тарона пепро зоиле! — кричал калека.
И мост исчез, оставив лишь море лавы. Она кипела, булькала, капли раскаленной жидкости просачивались даже сквозь щели в камнях. Вот она уже близко.
— Бежим, — едва слышно прошептал Гаррик. Он попытался встать. Руки Лиэйн подхватили его. — Нужно забраться выше.
Церикс весил больше Илны. Но она упрямо подняла его и, пошатываясь, двинулась по проходу. Гаррик мог передвигать ноги, но, без помощи Лиэйн, далеко б не ушел.
Он оглянулся. Лава подступала отовсюду. По мере отступления, Чудовище ревело заклинания, но река продолжала расширяться.
Гаррик и его друзья уже были на выходе из зала, когда начались крики. Нечеловеческие вопли звучали настоящим кошмаром. И продолжались они до тех пор, пока лава не заполнила коридор за спиной у спасшихся людей…
И даже тогда Гаррик думал: он слышал вопли твари, которая не может умереть, даже если все ее тело сгорит дотла.
— Я слишком тяжел, чтобы ты могла меня нести, — пробормотал Церикс. Илна могла расслышать его, только если он говорил ей прямо на ухо. — Оставь меня здесь.
— Нет, не могу. Иначе мне придется не спать ночами, думая об этом. Если хочешь помочь мне, перестань скулить. Обхвати руками мою шею, тогда рукам будет легче.
Маг послушался. Это помогло, хотя и не так сильно. Ноги ее дрожали. Лучше бы он был лилипутом.
Коридор казался бесконечным. Света не было, поэтому приходилось ориентироваться на ощупь, трогая камни локтем. Стены казались высеченными из монолита — никаких швов между камнями.
— Алос сделал это, — едва слышно прошептал Церикс. — Он убил Чудовище.
— Он был храбрым человеком, — проговорила Илна. Ей не хотелось сейчас говорить о Халфемосе, но ее собеседник думал иначе. — Без него мы бы не справились.
Гаррик ковылял сзади. Не иначе, опирался на Лиэйн, подумала Илна. Его ожоги просто ужасны. У Илны тыльная часть ладоней покрылась волдырями, так она тянула Гаррика из пламени.
— Алос сделал это, — с усилием выкрикнул Церикс. — Это он!
И снова зарыдал.
Илна заговорила, обращаясь к нему:
— Нет, мастер Церикс. Если считать, что Чудовище убил один человек — вы этот человек, ибо вы убрали мост через кипящую лаву.
Но Цериксу не нужна была похвала. Его переполняло отчаяние и стыд за то, что он жив, а друг его умер. Илна хорошо понимала его чувства.
Даже странно, что люди ценят вещи по их стоимости. Отлично вытканные занавеси не становятся хуже, заплатишь за них несколько медяков — или кошель отборного золота. Халфемос сделал свое дело. И любое дело ценится одинаково — неважно, было ли легко его выполнить или за него заплачено жизнью.
А ведь так и произошло.
Так что не будет вреда, если немного покривить душой.
— Да, — сказала Илна. — Халфемос убил Чудовище.
— Илна? — позвала Лиэйн. — Там, впереди, что-то есть. Я вижу свет.
«Свет» — пожалуй, слишком сильно сказано, но кромешная тьма стала, и вправду, не такой черной.
— Вижу, — откликнулась Илна. Она не была бы Илной, если бы не добавила: — Теперь, когда ты показала мне.
— Пойду посмотрю, что там такое, — заговорил Гаррик. Голос его звучал, словно у ожившей мумии.
— Ага, а Церикс, пожалуй, сбегает вместе с тобой, — съязвил Илна, о чем мгновенно пожалела. Гаррик не рисовался. В нем говорило лишь чувство долга, оно одно еще жило в измученном теле.
От самой Илны тоже мало что осталось. Чуть мягче она добавила:
— Лучше нам держаться вместе, Гаррик.
— Я слышу голоса, — тихо пробормотала Лиэйн.
Они больше не были в туннеле. Целый лес колонн поддерживал арки у них над головами. Илне показалось, что голоса были отзвуками их собственных, но нет, это кто-то другой: Лиэйн права.
Она слабо улыбнулась. Лиэйн снова права.
К ним приближалась группа людей.
Впереди шла Шарина с фонарем в руках. За ней — трое мужчин: Кэшел и еще двое. Один — такой же великан, как Кэшел, второй — человек нормального роста.
- Предыдущая
- 120/124
- Следующая

