Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непростая служанка (СИ) - Левая Мария - Страница 27
— Естественно, — поддакнул Зун, — они за ними ухаживают, словно помешанные. Ни одна баба за волосами не следит, как нердовский царек. Слышала, — он почти прислонился к моему уху, — ежели он прическу свою распустит, все здесь в волосах будет.
И усмехнулся, как будто шутка вышла хорошей. Я, конечно, понимала, что Зун преувеличивает, но волосы царя нердов, правда, впечатляли.
— Императрица Лорелэй из Декры, — снова раздался голос Циллара.
Дальше шли уже виденные мной из окна двиры, точнее только их правительница. Возможно, вся ее свита поменяла форму, превратившись в васильковый плащ, сотканный из волн и украшенный морской пеной. Немигающий взгляд сапфировых глаз казалось мог видеть все: даже на собственной спине я чувствовала его немилосердные иглы. Дрожь прошла по моему телу, а императрица внезапно улыбнулась краешком губ, и иглы исчезли, больше не появляясь.
— Старейшин Веритас Седой из Шитрепа в сопровождении единоплеменницы, — оповестил о прибытии очередного гостя Циллар.
В дверях появился высокий мужчина с мареновой кожей и десятью глазами цвета чертополоха. Седые волосы его были коротко сострижены, а густая щетина скрывала нижнюю часть лица. Одет он был тепло и неброско, без шелка, камней или особенных тканей. Особенно мое внимание привлекли высокие сапоги, сшитые из мягкой кожи или цветного сафьяна. Уж очень они походили на сапоги из русских народных сказок, чем и напоминали мне о потерянной навсегда Родине.
Рядом с ним, одетая в такую же теплую одежду из овечьей шерсти семенила Винна. Выглядела она радостной до потери пульса, а широкая улыбка была даже больше, чем я помнила. Правда, когда молодая фитра поравнялась со мной, улыбка еще увеличилась. Старейшина, заметив несдерживаемую радость своей сопровождающей, тоже улыбнулся и провел большой ладонью по ее волосам, едва заметно кивнув мне.
Этот огромный, почти задевающий своей головой потолок, краснокожий амбал показался мне дружелюбнее и спокойнее всех остальных. Возможно, на мое представление повлияло еще и то, что раньше я уже была знакома с фитрой и знала о беззлобном и всепрощающем характере этого народа. А возможно, радость, которой лучилась Винна рядом с этим старейшиной, передалась и мне, отчего я тоже была рада видеть его.
— Король Видар из лесов Оклара и его войны, — Циллар объявил в последний раз.
На фоне уже прошедших фитров эти низкие коренастые желтокожие человечки смотрелись очень контрастно. Самый высокий из них, вероятно, он и был королем, едва мог сравняться ростом с семнадцатилетним Аргамаком, что уж говорить об остальных. Правда, низкий рост компенсировался заметно развитой мускулатурой и уничижительным взглядом.
Все они были очень похожи, словно вылепленные из одного теста. Длинные кирпичные волосы были собраны в тонкие косы, которые, в свою очередь, сплетались в хвост. Одинаковые кожаные штаны, выглядывающие из-под легкой рубашки. Единственное, что позволяло хоть как-то отличать одного абара от другого, — разный оттенок желтой кожи и глаз. У того, кого я идентифицировала, как короля, кожа была соломенная, а глаза отливали обсидианом.
— Мы рады приветствовать вас на Совете правителей. — Его Величество поднялся со своего места и начал речь.
Его я слушать не стала, а просто стояла на месте, выискивая взглядом знакомых. Принцесса с принцем, как и положено, сидели подле королевской четы, Циллар все еще стоял у двери, не смея шелохнуться, Винна стояла подле старейшины Веритаса. Филиса я так и не увидела. Зун похлопал меня по плечу, и я отвлеклась. Как оказалось, очень вовремя.
— Позвольте усладить ваш досуг алмазом нашего торжества! — речь короля подходила к концу. — Главная книжница королевства Труиза порадует дорогих гостей своим рассказом.
Сейчас был мой выход, и я собиралась блистать. Кротко кивнув государю, я вышла в центр зала. Сказав положенные при приветствии слова, я начала историю.
— Это вполне вознаградит и удовлетворит меня и подвигнет на то, чтобы извлечь и разыскать другие, если и не столь правдивые, то, во всяком случае, не менее занятные и увлекательные истории,[8] — закончила я свой рассказ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Аплодисментов не последовало (будто я ожидала их от зазнавшихся аристократов), но по сияющим от восторга глазам я поняла, что мое выступление имело успех. Если умеешь делать только что-то одно, доведи это до совершенства, и у меня это получилось. Я была рада произведенному триумфу. Теперь можно было рассчитывать на славу не только во дворце и за его пределами, но и заграницей. Мое приласканное самолюбие готово было пищать от восторга.
— Раз уж увеселение произошло, и госпожа книжница закончила сказывать истории, — в этот раз говорила королева, — Наше королевское величество счастливо объявить танцы.
Его Величество протянул жене руку, которую та с благосклонностью приняла. Они грациозно прошли в центр комнаты. Зазвучала необычно красивая музыка. Королевская чета принялась танцевать. Подол золотого платья разлетался, вторя ритму танца. Сияющий в проникающих сквозь окна сумеречных лучах атлас королевской юбки взлетел, на следующем па стекая по отведенной, натянутой до предела ноге. Идеальные линии, глубокий прогиб в спине и улыбки, ослепляющие сильнее россыпи камней на одежде — все невольно приковывало взгляд и не отпускало. Идеальный танец для идеальных правителей.
Король и королева прошли первый, вступительный и приглашающий круг, и уже потом все присутствующие смогли присоединиться к ним. Первыми в танец вступил царь Тхамархеш, вводя за руку принцессу Эремину. Я даже удивилась, что он не сшиб своим хвостом вазы, которые с самого утра придворные служанки под чутким руководством Ее Высочества расставляли по углам зала. Но нерд просто остановился на одном месте, свернув хвост в кольца, вокруг которых и кружилась принцесса. Принц Аргамак протянул руку императрице Лорелэй со скучающим выражением лица, впрочем, ее лицо тоже не сильно блистало энтузиазмом. Дальше уже вступили все остальные.
— Зун, — к нам подошла Винна. Щеки ее пылали краской, и весь вид говорил, что она слегка стесняется, — давай станцуем. Или ты с Мариной? — сконфужено и немного разочаровано добавила она.
— Что ты! — тут же открестился от меня мой компаньон. — Милорд просил приглядеть за ней.
И, совсем не чувствуя угрызений совести за такую грубую реплику в мой адрес, Зун схватил фитру за руку и ускакал в центр зала. Как вовремя о смылся, а то я бы точно стукнула его за такую выходку. Ну и ладно, все же они очень мило смотрятся. Неужели в замке Сквалло все так сильно переменилось, что Винна отбила Зуна у Кристы? Или ее просто не смущает наличие другой девушки на горизонте? А может, у них вообще “шведская семья”?
— Скучаешь? — от мыслей меня отвлек знакомый голос.
— Нет, герцог, жду Вас, — я обернулась к Филису, мило улыбаясь и обмахиваясь его подарком, чтобы он точно заметил.
Он едва слышно усмехнулся и одарил меня теплым взглядом серых глаз.
— Тогда, может, госпожа книжница позволит пригласить ее на танец? — шутливым тоном спросил он.
Я кивнула, и через мгновение мы уже кружились под звуки переливчатой музыки. Филис занял роль ведущего, и я, танцевавшая только «Танец маленьких утят» на утреннике в детском саду, была ему очень благодарна. Движения герцога были мягкими и нежными, и в то же время порывистыми и резкими. Сейчас я улавливала в них характер самого Сквалло, который тот не хотел показывать мне до конца. Поворот, шаг, поворот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как вижу, искусство твое приобретает все больший успех при дворе, — проговорил Филис, кружа меня по залу. — Смею надеяться, что и жизнь твоя тут не менее успешна.
Филис смотрит на меня, обжигая взглядом. Так, опаляюще жарко и вместе с тем интимно нежно, смотрят лишь на самых особенных людей, только на тех, с кем хотят разделить самые непреодолимые препятствия, самые долгие минуты и самые теплые объятия. Поворот, шаг, снова поворот.
- Предыдущая
- 27/45
- Следующая

