Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка под омелой (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна - Страница 8
Заснеженное озеро встретило нас покоем и безмолвием. Ветки окружающих его деревьев склонились к земле от обилия сугробов на них. Белые, казавшиеся воздушными шапки, на самом деле были тяжёлыми и уже непосильными для несчастных деревьев. Вокруг замёрзшего озера стояла лёгкая белая дымка, словно самые мелкие снежинки беспокойно отрывались от льда и некоторое время парили над ним, а потом оседали снова, сменяя друг друга. Замёрзло озеро неровно, то тут, то там торчали острые бугорки или попадались углубления.
— У нас минут десять, — сообщила Ким. — Потом все хлынут сюда, наблюдать за тем, как миссис Патчис и мисс Вандерут проложат дорогу к катку.
Я нервно кивнула и покосилась на капитана, который застыл в отдалении. Он не оставлял нас, но и не приближался. Хоть на том спасибо.
— Давай начинать, — кивнула я, изо всех сил стараясь забыть о присутствии Андреаса Аведа.
Почти бегом мы добрались до центра озера, а потом, забывая об удовольствии от процесса, торопливо взялись за руки. Кивнули друг другу и приступили к выравниванию поверхности. Произнося короткое заклинание, мы наблюдали за тем, как по озеру ползёт тонкая, но прочная невидимая стена. Из — под неё летел снег, кусочки льда и прочий мелкий мусор, в виде кое-где попадавшейся уже довольно давно опавшей листвы. Когда лёд стал идеально ровным и казался прозрачным, Ким сжала мои пальцы и вернулась к кромке катка.
Теперь предстояло самое сложное — не обращать внимания на капитана. Я уже говорила, что не люблю выступлений, но в данную минуту моя нервозность усилилась просто невероятно. То, что капитан маячил где-то на горизонте смущало ужасно, а это смущение в свою очередь раздражало. Чтобы сбросить напряжение я наколдовала лезвия для своих сапог и покатила по кругу, пытаясь разогреться.
Кимберли собралась прикрыть меня завесой, но Аведа взял её приподнятую руку и отрицательно мотнул головой. Моя подруга попыталась объяснить, что делает, но капитан остался непреклонен. До чего же упрямый человек! Очень захотелось подойти и сказать что-нибудь едкое, но судя по характеру нового стража — это будет пустой тратой времени и нервов.
— Чтоб тебе пусто было! — пробурчала я. — Вчера не дал отрепетировать, сегодня всё портит. Будто нарочно. Будто добивается моего провала!
Время шло, я понимала, что делаю только хуже, поэтому закрыла глаза, досчитала до пяти и сделала первый прыжок. Совершив два пробных оборота, я неудачно приземлилась, конёк подогнулся, и я едва устояла на ногах. Вот проклятье! Ощущая, как в груди нарастает злость, я снова бросила сердитый взгляд на капитана. Ну хоть бы отвернулся что ли. Нет, он будто ещё пристальнее стал наблюдать. Делая ещё круг, я ощущала его взгляд, прожигающий дыру в моей куртке. Резко остановилась и даже не поворачиваясь к моим спутникам буркнула:
— Вот сухарь!
Злость кипела, подогревая мою кровь и заставляя чуть ли не подпрыгивать. Я сжала кулаки и велела себе успокоиться. Сделала ещё круг и снова вышла на прыжок. Прямо перед тем, как оторваться от льда, ощутила какую-то помеху, споткнулась и полетела на лёд. Да что же это творится такое? Тело отказывалось слушаться, когда я с трудом поднялась на ноги. Ко мне уже бежала Ким, а капитан, продолжая сохранять спокойствие, медленно приближался.
— Что с тобой? — громким шёпотом спросила Кимберли.
— Не знаю, — недовольно ответила, глядя на капитана. — Он…он будто глазищами своими меня с ног сбивает. Не могу сосредоточиться, не чувствую льда.
Как только Аведа подошёл ближе, мы тут же затихли.
— Всё в порядке? — спросил он.
— Нет, — резче чем хотелось бы, выпалила я, а потом прикусила язык и поняла, что лучше не злить того, с кем придётся договариваться. — Вы не могли бы отойти подальше или отвернуться? Ваше присутствие меня сбивает.
Капитан удивлённо приподнял брови, а потом с неодобрением посмотрел на меня:
— А как же ты собираешься выступать перед всей академией?
Его голос и интонация, в которой я уловила нечто похожее на издёвку, тут же подняли гневную волну в груди, но я снова сдержалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как-нибудь. Я прошу вас, не смотрите на меня, вам трудно?
— Я не могу, — уже чуть более снисходительно сказал капитан. — Я несу за вас обеих ответственность.
— Да Бога ради! — вспылила я. — Какую ответственность? Ну, что с нами может случиться? Острэм самый мирный город, здесь вообще ничего и никогда не происходит! Если вы на две-три минутки отвернётесь ничего со мной не случится! Это даже глупо в конце концов!
Если всё, что я говорила в начале не возымело на Аведа никакого эффекта, то последние слова заставили его резко вскинуть на меня сердитые глаза:
— Давай вместо того, чтобы указывать мне что делать, ты будешь заниматься своими проблемами! Если я сказал, что так нужно, значит нужно!
Он не повысил голоса, не позволил себе лишней грубости, но в каждом его слове звенела сталь и трещал леденящий холод. В то время как он морозил, я пылала огнём негодования.
— Это всего лишь репетиция, капитан! И вы срываете уже вторую! Какие-то жалкие пара-тройка минут…
— Разговор окончен, — отрезал он, и я ощутила бесконтрольное желание окунуть его лицом в сугроб, аж руки зачесались. — Моя обязанность следить за безопасностью всех обитателей академии, и твоей в том числе.
Что-то прозвучало в его голосе такое подозрительное, что навело меня на внезапную мысль. Я вспомнила, что о причине перевода капитана Аведа в Зимнюю стужу известно только магистрам. А что если?.. Что если причина всё-таки была и весомая? «Нет» — мысленно возразила самой себе и даже головой тряхнула. Нет более безопасного места, чем наша академия.
Как только я попыталась настроиться на новый круг и отрепетировать хотя бы несколько ключевых движений, на тропинке показались горожане, которые следовали за миссис Патчис. Моя покровительница выстраивала снежные стены вдоль дороги, а мисс Вандерут украшала её игрушками и фонариками. Вечером они загорятся, освещая людям путь к катку.
Потеряв очередную, так непросто давшуюся возможность, я огорчённо убрала лезвия с сапог и ушла с катка. Настроение пропало окончательно. Я даже смотреть в сторону капитана не могла. Конечно, я понимала, что дело в общем-то было не в нём, а в моей неуклюжести перед ним, неизвестно откуда взявшейся. Сама же постоянно думала о том, что он смотрит и почему-то ощущала неловкость, будто ему хоть сколько — нибудь был интересен мой танец. Но капитан и сам хорош, мало того, что отрепетировать не дал, ещё и насмехается. Какое ему дело до того, как я собиралась выступать перед академией? Пф…
Я почти не смотрела на действия преподавателей, продолжая тихо злиться на капитана и саму себя. Отвлеклась лишь когда миссис Патчис позволила Джерсу установить посреди катка огромную ёлку и украсить её. Горожане ахнули от восторга и весело захлопали в ладоши. На этом наша миссия была выполнена, но даже радость жителей Острэма не смогла вернуть мне хорошее настроение.
Увидев, как капитан зачем-то выходит на лёд, я снова отчаянно захотела сделать какую-нибудь пакость. Понимала, что моя магия никак не повлияет на него, но не выпустить пар не смогла. Как только Аведа ускорил шаг, чтобы вернуться к своим подчинённым, собравшимся сопровождать нас обратно в академию, я дёрнула пальцем и прямо у его ног вырос ледяной бугор. Капитан споткнулся и с грохотом повалился на лёд. Реакция горожан не заставила себя ждать, прокатившись над катком добрым смехом.
— Как это? — удивилась Ким. — Мы же вычистили лёд! Он был ровным, без единого изъяна!
Я же стояла и с удивлением взирала на то, как капитан медленно поднимается на ноги. Его глаза неторопливо обводили толпу, а потом застыли на мне. Тело сковало таким холодом, что я даже поёжилась. Но как? Ведь магия не должна была сработать. Любое магическое действие против стража никогда не срабатывало. Не знаю точно, что у них там за защита такая, но она служила им надёжным щитом! На мгновение стало страшно, а потом в голову ворвалась нечаянная мысль: «Это я особенная или капитан Аведа?»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ознакомительный фрагмент
Купить книгу- Предыдущая
- 8/11
- Следующая

