Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И в болезни, и в здравии, и на подоконнике (СИ) - Коханова Юлия - Страница 2
Руссо помолчал пару секунд, глотнул остывший кофе – и кивнул головой.
- Ладно, брат.
Руссо отозвал Уилсона в сторону, и тот подбежал – радостный, как щенок. Только что хвостом не вилял. Кертис не слышал, что говорил Билли, но мог бы пересказать диалог как по подстрочнику. Парень, ты отлично подготовлен, ты стараешься и ты охеренный молодец. Но… что у тебя на заднем дворе? Момент, когда Руссо упомянул окоп, был очевиден, как торчащий во лбу хуй. Уилсон дернулся, словно от пощечины, и втянул голову в плечи. Он походил на первоклашку, который вышел к доске и описался. И стыдно, и страшно, и некуда бежать. Все плохое, что могло произойти, уже происходит – здесь и сейчас.
Это было дерьмово.
Но все-таки это было правильно.
- Да ну какого ж хера! Вы тут больные все, что ли?
Кертис обернулся – и чуть не врезался в Делайлу Ругер, которая стояла не у окна, а прямо у него за спиной. И когда подойти-то успела?
- Простите, мисс…
- И не подумаю. Парень тут в тройке лучших, вы оба это понимаете. Да он же старается из всех сил! И что вы делаете? Вышвыриваете его пинком под зад! Да кому какая разница, что он делает на заднем дворе? Пусть хоть шаттл из консервных банок собирает. Главное, чтобы с работой справлялся – а он справится!
Кертис досадливо поморщился. У мисс Ругер был отличный слух – и херовые тормоза.
- Послушайте, мэм. Вы неправильно понимаете происходящее. Проблема в том, что Уилсон не справится. Он хорошо подготовлен физически, но дело ведь не в подтягиваниях. Уилсон нестабилен. Я не хочу, чтобы он сорвался и кому-нибудь навредил.
- Нет. Вы создаете ему реальную проблему только потому, что опасаетесь вероятной. И это неправильно.
Крутнувшись на каблуках, мисс Ругер рванула на себя тяжеленную дверь и вылетела из комнаты.
- Эй, Делл! Делл, мать твою! – заорал ей в спину Манкель и ломанулся следом, пинком отшибая закрывающуюся дверь. Доводчик взвизгнул и провис. – Делла, ты что творишь?
Бессильно выматерившись, Кертис сделал широкий шаг, запнулся, покачнувшись на протезе, и тяжело оперся на стену.
- Да что ж это за херня! – страдальчески вопросил он в пространство внезапно опустевшей комнаты, глубоко вздохнул и заковылял следом, старая не сильно припадать на левую ногу.
Просчитанный, осмысленный план действий летел в пизду, стремительно набирая скорость, и умирающая надежда тянулась за ним, как призрачный торсионный след.
Когда Кертис догнал Делайлу Ругер, она уже говорила, взмахивая руками так резко, будто гвозди забивала. Стоявший у нее за спиной Манкель всем своим видом изображал нейтральность, но в глазах у него застыла обреченная тоска. Видимо, это был не первый случай, когда мисс Ругер проявляла инициативу.
Кертис подумал, что Манкель мог бы взять ее под мышку и унести туда, откуда взял. Так было бы лучше для всех – и для Уилсона, и для Ругер, и для самого Манкеля.
А Делайла Ругер набирала разгон, как выходящий на взлетную скорость «Локхид-Мартин».
- …у вас отличные результат. Я думаю, это то, что нам нужно. Вы идеально подходите, мистер Уилсон.
- Для чего подхожу? - на лице у Льюиса пылали алые лихорадочные пятна, отчего казалось, что парень не очень здоров. Что, в общем-то, было правдой.
- Для вакансии, которую я вам предлагаю. Мистер Уилсон, нам нужен водитель с хорошей физической подготовкой и с боевым опытом. Пока что работа на два-три месяца, но официальный контракт и оплата – тысяча долларов в неделю. Я буду очень рада, если вы согласитесь. Возможно, в дальнейшем мы продолжим сотрудничество. Посмотрим на результат, но прямо сейчас мне все нравится.
Манкель дернулся, будто ему шокером в задницу долбанули, но промолчал. Прям как Тибет во Второй Мировой – высокий, нейтральный и бесполезный.
Кертис почувствовал нарастающее раздражение. Эта самодовольная идиотка в кретинской футболке распахнула Уилсону двери в пиздец – и даже не понимала этого. Не хотела понимать.
Правда, Уилсон еще не согласился. Все-таки тоскующий за рулем водитель – совсем не то же самое, что крутой мужик с автоматом. Вряд ли такое предложение станет адекватной альтернативой карьере в Anvil. Может, парень откажется – и проблема исчезнет так же стремительно, как возникла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- А… - Уилсон запнулся, дернул подбородком и нервно облизал губы. – А что надо делать? Мэм.
Кертис затаил дыхание.
- В основном вы будете возить меня из точки А в точку Б и ждать. Сопровождать во время пешего передвижения. При необходимости защищать, но это вряд ли. Честно говоря, все будет очень скучно – предупреждаю сразу. Но если возникнет угроза – мне нужен человек, на которого можно рассчитывать.
Глаза Уилсона вспыхнули, и надежды Кертиса осыпались с хрустальным тихим звоном. Он согласится. В этой ситуации и после этих слов – согласится на что угодно. Хоть жопой на муравейник сесть.
Нужно было остановить его, остановить Ругер, развернуть этот безумный поезд, который вдруг полетел под откос прямо с ровнехонькой колеи. Кертис громко откашлялся.
- Мэм. Вы не помогаете.
Мисс Ругер улыбнулась ему – очень нежно и очень фальшиво.
- Вы полагаете?
Вид у нее был до крайности самодовольный. Кертис почувствовал неодолимое желание размахнуться и пнуть ее в обтянутый брюками зад. Вот же безмозглая сучка.
- Я это знаю. Вы думаете, что совершаете хороший поступок, но Уилсон к этому просто не готов.
- Да. Конечно. У него же на заднем дворе окоп.
Остывший было Уилсон снова вспыхнул красными пятнами, будто ему плеснули в лицо кипятком.
- Я… Мэм, это просто… просто…
- Просто окоп. Да, я уже в курсе. - мисс Ругер качнулась с пятки на носок и смерила его оценивающим взглядом. - Какой длины ваш окоп, мистер Уилсон?
Красный цвет на щеках Уилсона перешел в багровый.
- Семь футов. Мэм.
- Длина?
- Тринадцать футов.
- А глубина? – вид у Делайлы Ругер был до крайности заинтересованный.
Уилсон переступил с ноги на ногу.
- Это окоп, мэм. Примерно вот так, - он провел ладонью на уровне груди. – Футов пять, наверное.
- За сколько ты его выкопал?
- Не знаю. Часа за четыре. А что?
- Вот! – мисс Ругер развела руки в классическом жесте «что и требовалось доказать» – Мистер Уилсон вырыл яму объемом 455 кубических футов всего за четыре часа. Это великолепный результат. Не думаю, что кто-нибудь из присутствующих сможет его превзойти.
Сраженный внезапным умозаключением, Кертис вытаращил глаза. И Руссо вытаращил глаза. Даже Уилсон вытаращил – хотя уж он-то должен был знать объем собственного окопа. И только Манкель смотрел на Делайлу Ругер со счастливой безмятежностью буддийского монаха.
- Ну так что? Вы согласны? Или мы ищем другого кандидата?
- Да, мэм. Согласен. – Уилсон покосился на Кертиса, криво улыбнулся и вздернул подбородок. – Куда мне приходить?
Глава 2
Петер Манкель молчал, пока они спускались по лестнице. Молчал, когда шли по длинному гулкому коридору. И даже на пороге Anvil он все еще молчал. Но когда Делайла и Петер отошли на две сотни футов…
- Дел! Ну еб же твою мать! У меня просто слов нет! Это что, нахрен, было?
Делайла молчала и стремительно шагала вперед, прорубая толпу, как атомный ледокол – арктические льды.
- Делл! Не делай вид, что ты внезапно оглохла! - Петер поймал ее за плечо, разворачивая к себе. – Изволь объясниться.
Делл стояла молча и остервенело сопела, раздувая ноздри. Петер терпеливо ждал. Нью-йоркская полуденная толпа текла мимо них по улице, густая, как гороховая похлебка. Время от времени кто-то врезался Петеру в спину и возмущенно вскрикивал – а потом осознавал габариты препятствия и молча исчезал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Ну? Надышалась? Может, поговорим?
- Может, - дернув плечом, Делл сбросила его руку. – О чем?
- Какого хера тебя нахлобучило?
- Что?! – возмущенно возопила Делл, подавилась слюной и глухо закашлялась. Отдышавшись, она продолжила – но уже на полтона тише. – Ты это серьезно? Без шуток? Ты видел всю эту хрень? Да они же его просто выперли! Парень подходил на сто процентов – и получил пинок под зад только потому, что…
- Предыдущая
- 2/99
- Следующая

