Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник приходит, чтобы восстать (ЛП) - Пеньяранда Хлоя - Страница 75
Король промычал в ответ, закончив осмотр комнаты.
— Я хочу, чтобы все вышли, кроме охранников, — объявил он залу. Через секунду все фейри позади него, с которыми он разговаривал до того, как их прервали, немедленно вышли через заднюю дверь, и охранники перестроились.
— И приведи мне моего сына. Он должен увидеть, на что они способны, если их не остановить, и что будет сделано с предателями-людьми. Я боюсь, что его сердце стало слишком мягким по отношению к ним.
— Ты позволишь им уйти. Я единственная, кто совершил преступление, — сказала Фэйт, твердо держа свою позицию и кивая головой в сторону своих друзей, которые мудро молчали. Джейкон прекратил борьбу.
Король расправил плечи.
— Капитан Варис, в чем обвиняется эта женщина? — спросил он, указывая на Марлоу, не оборачиваясь.
— Измена, ваше величество. Я видел. — Когда он сказал это, его взгляд упал на нее со злобным восторгом.
Желудок Фэйт сжался от осознания. Он мог придумать любую историю, какую хотел, и слово Фэйт ничего не значило бы против этого. Он был одним из самых могущественных Ночных Странников короля, его доверенным советником и капитаном Королевской гвардии. Не имело значения, о чем просила Фэйт.
— Лживый ублюдок! — Джейкон сплюнул.
Фэйт не смогла сдержать вздрагивания, когда один из двух охранников сильно ударил его в живот, и он упал на колени. Затем другой ударил его по лицу, и она почти изменила позу, чтобы броситься на них.
Рот капитана слегка скривился от удовольствия, и гнев Фэйт дико вспыхнул.
— Проверь его разум, — выпалила она, зная, что это был шаг за грань. Но она уже танцевала и перескочила проклятую богами черту так сильно, что теперь она была размыта за пределами существования. — У вас на службе есть и другие Ночные Бродяги.
Взгляд короля метнулся к ней.
— Ты смеешь просить об этом? — Он подошел к ней, и она поправила лезвие. Орлон остановился в нескольких футах от нее. — Капитан Варис — опытный Ночной Странник и верно служит мне. Ты всего лишь отчаявшийся человеческая дурочка, которая скажет что угодно, чтобы спасти друзей. — Его голова склонилась в любопытстве. — Хотя я действительно восхищаюсь твоей хитрой храбростью, с которой ты забралась так далеко. Было бы жаль убивать тебя. Такая пустая трата времени.
— Вы не можете казнить людей по слову одного мужчины.
Его глаза сузились, глядя на нее.
— Ты забываешь, с кем говоришь, девочка. — Затем его глаза поднялись вверх, к главным дверям, через которые она вошла, и довольная ухмылка расплылась по его лицу. — Ах, сын мой, я рад, что ты смог присоединиться к нам.
Фэйт уже собиралась повернуться на случай, если принц решит сделать что-нибудь. Но вместо этого она крепче сжала своего заложника и бросила взгляд на своих друзей, которые стали абсолютно белыми как мел и уставились на гостя широко раскрытыми глазами. Собственная паника Фейт усилилась от их реакции, и она собралась с духом.
Когда она почувствовала принца рядом с собой, все замедлилось. Он обошел ее и встал в нескольких футах перед ней.
Она перестала слышать, перестала чувствовать, перестала видеть что-либо, кроме него.
Заметив, что она ослабила хватку за защиту, принц на долю секунды оторвал от нее взгляд и быстро кивнул охранникам, о которых она даже не подозревала, что они подкрались к ней сзади. Несколькими быстрыми движениями она была обезоружена и задержана, после чего заложницу увели.
Фэйт не сопротивлялась. Все, что она могла делать, это смотреть и смотреть, прикованная к месту в оцепенении. Ее сердце разбилось, и мир перевернулся, когда она посмотрела прямо в непроницаемые глаза… Ника.
ГЛАВА 47
— Отличная работа, Никалиас.
Голос короля был слабым, но когда она услышала его и то, о ком он говорил, Фэйт огрызнулась. Охранники свободно держали ее за плечи, так как больше не считали ее угрозой. Так же быстро, как фейри в своей слепой ярости, Фэйт потянулась к своему боку, выхватила меч и бросилась на принца.
Она едва успела сделать шаг, как ее схватили. Ее лицо ударилось о холодный каменный пол, меч с грохотом выпал из ее руки, когда тяжесть надавила ей на спину. Ее зрение потемнело от силы удара по голове, и ее уже поврежденные ребра мучительно заныли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она немного покачнулась, когда они подняли ее, заставляя снова встать, и медленно моргнула, ожидая, когда пройдет головокружение. Когда это произошло, ее глаза встретились со знакомым изумрудно-зеленым взглядом, и она развалилась на части.
Он сохранял нейтральное выражение лица, никакого намека на доброго, нежного мужчину, которого она узнала — даже полюбила. В мужчине, смотревшем на нее сейчас, не было ни теплоты, ни узнавания. Она взглянула на корону с серебряной лентой над его гладкими черными волосами в полном недоумении.
Все это время он держал ее за дурочку, а она была достаточно глупа, чтобы сразу попасться на его обман.
Неужели его план с самого начала состоял в том, чтобы раскрыть истинные масштабы ее способностей и предложить ее в качестве приза своему отцу? В этом был смысл. Он всегда давил на нее, ему всегда было любопытно узнать больше. И она доверила ему все, как чертовски наивный ребенок. Ей следовало доверять своим инстинктам. Она была не лучше, чем движимое имущество для фейри, и она привела себя прямо на скотобойню.
Ее разбитое сердце было омрачено холодной, кипящей яростью. Она хотела заставить его страдать.
— Мне начинает надоедать эта театральность. Приведите их всех ко мне, — сказал король, направляясь к возвышению.
Ник повернулся и последовал за ним. Грубым рывком Фэйт тоже потащили за собой.
Король взошел на возвышение, но так и не сел на свой трон. Ник остался под платформой и снова повернулся лицом вперед, но на этот раз не встретился с Фэйт взглядом.
Фейт была вынуждена опуститься на колени перед королем, и ее друзья присоединились к ней с обеих сторон. Она не смотрела на них, боясь, что это сломает ее. Она опустила глаза на белый мраморный пол, пока в ее голове проносились идеи, которые все еще могли их спасти.
— Как тебя зовут, девочка? — король заговорил.
Она ничего не сказала — акт неповиновения, который ему не понравился. Секунду спустя охранник схватил ее за затылок, заставляя поднять голову, чтобы встретиться взглядом с королем. Она стиснула зубы, чтобы не зашипеть от боли, не желая доставлять никому из них удовольствие. Фэйт посмотрела в сторону, где черные бездонные глаза капитана Вариса встретили ее. Она хотела разорвать его на части при виде выражения победы и веселья на его лице. Он получил именно то, что хотел — даже больше — увидеть, как она погибнет вместе с теми, кто был ей дороже всего.
— Я не буду спрашивать снова, — предупредил король.
Когда она закрыла рот, король быстро кивнул капитану, который улыбнулся в порочном восторге, вытащил меч и направился к Марлоу слева от нее.
Глаза Фэйт расширились от ужаса.
— Фэйт! — крикнула она, затем повернула голову, чтобы посмотреть королю в глаза. — Меня зовут Фэйт, — прошипела она сквозь зубы.
— Сопротивление — это не храбрость, Фэйт. Это глупость.
Она проглотила свой ответ, быстро поняв, что спор с Королем Хай-Фэрроу не закончится хорошо ни для кого в комнате. У нее заканчивались варианты.
— Пожалуйста, — умоляла она. — Пожалуйста, пощадите моих друзей. Они не сделали ничего плохого. — У нее не было другого выхода из этого положения. Они не могли сражаться, и даже если бы им каким-то чудом удалось сбежать, они не успели бы далеко уйти, прежде чем король нашел бы их и казнил на месте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А я-то думал, что попрошайничество будет ниже твоего достоинства, — прокомментировал он. — Я немного разочарован. — Он оглядел их всех на мгновение, размышляя, а затем вздохнул с притворным сочувствием. — Боюсь, я не могу оставить это безнаказанным. Ты и твои сообщники признаны виновными в вооруженном проникновении в замок с преступными намерениями против короны. За ваши акты государственной измены мой приговор — смерть — для всех вас. — Он посмотрел на капитана и еще раз кивнул ему, веля продолжить.
- Предыдущая
- 75/84
- Следующая

