Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа Удача (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 112
Без моей просьбы Тай повесил его на кухне, чтобы мы могли видеть его каждый день.
*****
День спустя…
Вернувшись домой, мы обнаружили еще одну коробку. С бутылкой шампанского от Сэмюэля Стерлинга. В записке не было ничего, кроме нацарапанного черным «СС», что выглядело очень круто.
Я поискала название шампанского в Интернете и узнала, что бутылка стоит четыреста пятьдесят долларов.
Сэмюэл Стерлинг был горячим, богатым и имел класс.
Я взяла у Тая номер его телефона и позвонила, чтобы пригласить на ужин в эти выходные. Учитывая, что он находился в Париже, приехать он не мог, но сказал, что мы отложим ужин до следующего раза.
Париж.
В общем, у чувака был класс.
*****
Тай
Спустя полторы недели…
У Тая зазвонил телефон, он отошел от мотоцикла, над которым работал, и вытащил трубку из заднего кармана.
Номер на экране был неопределен, Тай помедлил, нажал «ответить» и приложил трубку к уху.
— Йоу.
— Это мистер Тайрелл Уокер?
— А кто спрашивает? — потребовал Тай.
— Анджела Баттнер, офис генерального прокурора Калифорнии.
— Обсуждение вопроса о восстановлении прав ведется через моего адвоката, Нину Максвелл.
— Мистер Уокер, я звоню не по поводу восстановления прав. Я звоню, чтобы объяснить, что нам поступила просьба от миссис Джолинды Хейз. Ей нужны ваши контакты.
— Кто такая Джолинда Хейз?
— Она мать Шона Хейза, другого человека, которого подставили детективы Фуллер и Палмер. Человека, который покончил с собой за три дня до суда.
Бл*ть.
Тай втянул в себя воздух.
— Почему она хочет поговорить со мной?
— Она этого не объяснила, сэр. Только запросила ваш телефон для контакта. Очевидно, мы не в праве предоставить ей данную информацию без вашего согласия.
— Дайте, — сказал Тай.
— Простите?
— Дайте его ей.
Пауза, затем:
— О! Ладно, спасибо…
Тай отключился.
Через полтора часа телефон зазвонил снова. Тай вытащил его из кармана, посмотрел на экран и увидел код Лос-Анджелеса.
Он сделал вдох.
Потом нажал «ответить» и приложил к уху.
— Уокер.
— Тайрелл Уокер?
— Ага.
Пауза, затем:
— Это Джолинда Хейз, я…
— Я знаю, кто вы.
Джолинда Хейз замолчала.
Тай не молчал.
— Я знаю, что он пережил, все это: каково в тюрьме и как туда не хотелось, как чувствуешь себя, когда тебя подставляют, знать, что ты сядешь и почему. Мы с вами не знакомы, я не знаю, какую жизнь вы прожили, но сомневаюсь, что в ней было нечто подобное. Я также знаю, почему он так поступил. Это был его выбор. Это отняло у него все силы. Он сделал все, что мог, чтобы спасти вас от жизни в этом аду вместе с ним. Этот выбор был неправильным, но сострадательным.
Когда Тай замолчал, то услышал тихие всхлипы и долго молча слушал их.
Потом он перестал слушать и позвал:
— Миссис Хейз.
Она слезливо икнула, затем откликнулась:
— Да, мистер Уокер?
— Тай, — поправил он и, не колеблясь, продолжил. — Уже слишком поздно, но это не значит, что сейчас нет места наслаждению. Ваш сын взялся за ум и умер хорошим человеком, и все в стране это знают. Это чего-то да стоит, так что наслаждайтесь этим.
— Хор… хор… хорошо.
— Правильно. А теперь возьмите листок бумаги и ручку. Я дам вам номер моей жены. Если захотите поговорить, она вас выслушает. Захотите посмеяться, она чертовски забавная. Никогда ей не позвоните, это ваш выбор. Но, как я понимаю, мы семья, а моя жена любит принимать гостей.
Еще один икающий всхлип, какой-то шум и:
— Я, эм… Тай, я взяла листок бумаги.
Тай продиктовал ей номер телефона и имя Лекси.
Потом Джолинда Хейз взяла себя в руки и тихо сказала:
— Тай, спасибо, что ответили мне.
— Госпожа Удача наконец-то сочла нужным пролить на меня свой свет, но жизнь научила меня делиться. Добро пожаловать в свет. — Это вызвало тихий всхлип, сквозь который Тай спокойно сказал: — Миссис Хейз, позвоните моей жене.
— Хор… хор… хорошо.
— Берегите себя.
— Вы… вы тоже, Тай.
Он отключился, позвонил своей женщине и сообщил, что она может получить звонок от Джолинды Хейз и почему он чертовски надеется, что она не разрыдается снова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лекси этого не сделала. Она спросила, что он хочет на ужин.
Он ответил, что съест все, что она приготовит и, услышав, как она сказала, что любит его, и ответив ей взаимностью, Тай отключился, а затем вернулся к работе.
*****
Четыре недели спустя…
Тай стоял у раковины и чистил зубы, гадая, где, черт возьми, его жена.
Пора было принимать душ.
Такое было впервые: когда они встали, Тай пошел в ванную, а Лекси побрела вниз по лестнице.
Он уже собирался наклониться, сплюнуть, прополоскать рот и отправиться на ее поиски, когда увидел в зеркале, как она, в свободных шортах на шнурках и обтягивающей коротенькой майке, маячит в дверном проеме позади него, держа руки за спиной, не отрывая от него взгляда, а на лице выражение, которое он не мог прочитать.
Тай продолжил чистить зубы, наблюдая в отражении, как она медленно идет к нему через ванную комнату, а потом оказывается у него за спиной, исчезая из его поля зрения.
Он почувствовал, как ее губы двигаются по его коже, и понял, что она обводит его татуировку.
Опершись о край туалетного столика, Тай склонил голову, сплюнул, прополоскал рот, сунул зубную щетку в держатель, посмотрел в зеркало и буркнул:
— Лекси.
Сбоку возникла рука, и, опустив глаза, Тай увидел в ней белую палочку. Лекси опустила ее на туалетный столик у раковины.
На палочке виднелось маленькое окошко.
А в окошке розовел крохотный знак «плюс».
Тай замер.
Губы Лекси скользнули по его спине, когда она прошептала:
— Дорогой, я беременна.
Тай Уокер закрыл глаза, потому что не мог вынести нахлынувших чувств. Он даже не видел Лекси, а ее свет сиял так ярко, что обжигал сетчатку, пробиваясь сквозь кожу, мышцы, согревая до мозга костей.
Почувствовав движение, Тай открыл глаза и увидел, как ее другая рука обвилась вокруг его талии, пальцы легко коснулись пресса, ощущение губ на коже исчезло, Лекси нежно опустила подбородок ему на спину и позвала:
— Тай?
— Если мальчик — Джулиус Тейтум. Девочка — Элла Алекси, — заявил Тай, все еще ощущая, что жена стоит у него за спиной.
— Ты только что дал имена нашему будущему ребенку?
— Ага.
— Э-м, милый, такие вопросы принято обсуждать.
— Следующего назовешь ты.
Тишина, затем:
— Хорошо, малыш, с этим я смогу жить.
Тай перевел взгляд на свои глаза в зеркале.
Потом улыбнулся.
Затем повернулся и отправился принимать душ с женой.
*****
Лекси
Две недели спустя…
Я вошла в закусочную, уже зная, что закажу.
И мне чудесным образом удалось не споткнуться, когда в кабинке в глубине зала я заметила детектива Чейза Китона.
Я увидела его впервые с того разговора в гардеробной, за исключением одного раза, когда репортеры подкараулили его возле полицейского управления Карнэла, и этот сюжет показали в новостях.
Цирк СМИ затих, репортеры двинулись дальше в поисках свежего мяса.
Но многое в Карнэле продолжало меняться, и, я надеялась, что эти изменения приведут к спокойной жизни, а не новым волнениям.
В полицейском участке осталось четверо полицейских. Двое из этого квартета были Чейз и Фрэнк. Троим полицейским, а также клерку и секретарю, работавшим на Фуллера и приближенных к нему детективам, предъявили обвинение. Остальных уволили из полиции Карнэла. Одним из уволенных, а не арестованных, был детектив Даррен Ньюкомб, но ему повезло только потому, что он заключил сделку со следствием и предоставил улики.
Арнольда Фуллера лишили звания из-за многочисленных обвинений в коррупции и злостных нарушениях в ходе расследования дела местного серийного убийцы, включая несвоевременное направление офицеров на поиски двух пропавших без вести гражданок, а также его ожидали обвинения в коррупции, заговоре и предоставлении ложных показаний во время расследования убийства за пределами штата.
- Предыдущая
- 112/126
- Следующая

