Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесная танцовщица и капитан (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 54
– Госпожа Майер... или как мне вас называть! – начала Элли в гневе. – Вы можете делать что угодно, но я ни за что не стану сотрудничать с вами!
– Тихо! Тс-с! – Химерас приложил палец к губам. – Не бойся. Я не открою твою тайну. Она нам еще пригодится.
– Какую тайну? – холодно спросил капитан.
– О том, кто я на самом деле! – отчаянно крикнула Элли.
– Элли, пожалуйста, оставь оглушительные признания на потом, когда обдумаешь мое предложение, – сказал Химерас. – Я также хочу сделать предложение капитану. Нам нужны толковые воздухоплаватели. Вы, капитан Ларсен, – лучший в королевстве. Когда прибудем на Скаррен, мы с вами еще побеседуем.
– Катитесь к дьяволу беседовать, Химерас. На Скаррене мы швартоваться не будем. У вас ничего не выйдет, – отчеканил капитан.
Химерас прищелкнул языком.
– Храбрец. Уважаю! – сказал он одобрительно.
– Почему вы тянули этот маскарад до последнего? – спросила Элли. – Дали себя запихнуть в каюту вместе с остальными?
– Личина госпожи Майер очень удобна, – признался Химерас. – Она впустила меня в высший свет, в семью оружейного барона. Мне хотелось и дальше остаться в этом образе. Жаль, что теперь придется от него отказаться. Но ничего: у меня много обличий. Думаю, мы еще увидимся, господа. И вы меня не узнаете. Крис, милый мальчик, не держи на меня зла. Послушай совета: берись за ум и не играй в карты. Ты плохой игрок. Ненаблюдательный.
Крис сморщил лицо так, как будто собирался расплакаться.
– Что с тетей Дженни? Вы ее убили, чтобы занять ее место?
– Она отправилась в кругосветное путешествие еще полгода назад. Сейчас исследует пустыню Каламанки. Письма оттуда не доходят, это удобно. Ай-я-яй! Ваша семья совсем не интересуется пожилыми родственниками.
В коридоре послышались шаги, грубые голоса, дверь распахнулась и в кают-компанию вошли пираты.
– Наконец-то, – нетерпеливо сказал Химерас и взмахнул пистолетом. – Все удалось?
– Так точно, шеф! – почтительно ответил громила со сломанным носом. – Наши люди уже на мостике и взяли курс на Скаррен. Остальные сортируют пассажиров на дорогих и дешевых.
– Я собрал в этой каюте самых ценных, – Химерас показал на Элли, капитана, Блоба, Шнаппса, Криса и первого помощника. – Кроме этого, разумеется.
Он брезгливо ткнул пальцем в Буффорда.
– Циркач попал сюда случайно, за него гроша ломаного не дадут. Впрочем, он вроде как звезда в цирке. Надо попробовать. Почем нынче идут циркачи?
Химерас неприятно засмеялся.
– Кок тоже нам пригодится. Давно мечтал заполучить себе отличную повариху.
Элли с отчаянием разглядывала бандитские рожи, заглядывающие в проем. Уверенные, наглые, с пустыми глазами! Так вот какие они – воздушные пираты! Ничем не отличаются от обычных гангстеров.
И тут она вздрогнула. Потому что узнала одного из пиратов!
Черные, залитые лаком волосы. Тонкие усики. Сросшиеся брови и узкая подленькая мордочка.
Картавый Рикардо! Близкий друг Лазаруса Будса, ее хозяина. Последний раз она видела Рика в день отлета, в аэровокзале – Будс провожал его.
Так вот куда летел Картавый Рик. На базу Химераса!
Картавый Рик тоже узнал ее. Его глазки загорелись, губы растянулись в глумливой ухмылке. Он подошел к Химерасу и стал шептать на ухо, время от времени тыча пальцем в Элли.
Рик знал правду о природе Элли. Еще бы, ведь именно он посоветовал Борову Лазарусу приобрести артифису!
Но Химерас отмахнулся от Рика – ничего нового он ему не рассказал. Рик глянул на Элли многозначительно и юркнул в коридор.
– До свидания, господа, – сказал Химерас, задержавшись в дверях. – Посидите пока тут, потом мы вас рассортируем. Даже не пытайтесь выйти в коридор – теперь там будут дежурить не глупые големы, а мои люди. Вам их не провести. Пулкинс, за мной!
– Я останусь тут, – сказал тот негромко, но упрямо.
– Не чудите, дуралей! Вас на куски порвут. Идите к Фанни, она по вам соскучилась.
Кривоносый громила схватил второго помощника за шиворот и вытащил в коридор.
Химерас и его банда ушли, дверь захлопнулась.
Пленники обменялись обескураженными взглядами.
В кают-компании было тесно и душно. Матильда раскраснелась, у Шнаппса уныло обвисли усы, а лоб и щеки Блоба блестели от пота.
– Что дальше, капитан? – спросил первый помощник. – Похоже, наше дело – дрянь. Судно в руках пиратов.
– Пиратов не так уж много, – прервал его Ларсен. – Вы разглядели те аэростаты? Они маломестные. В каждом помещается не больше пяти человек. С десятерыми можно легко справиться.
– Но им помогают големы! Они, поди, выпустили и тех, что в трюме. Как справиться с безмозглыми, но сильными железяками?
– Они не безмозглые, – сказала Элли, которая в этот момент открывала иллюминатор. В каюту ворвался свежий ветер, пленники вздохнули с облегчением.
Элли повернулась и заговорила:
– Големы подчиняются записанным на перфокартах правилам. Но я много общалась с големами. В том числе с судовыми. И вот что я вам скажу: у них есть собственная воля. Есть память. Они помнят прежнюю работу, друзей и хозяев.
– Друзей? Какие могут быть у големов друзья? – сердито сказал Шнаппс.
– Големы, которых везет Буффорд, работали в цирке со зверями. Они живо интересуются тиграми, их соседями по трюму. У меня идея. Големов нужно отвлечь, иначе они к себе не подпустят. Мы проберемся в трюм и выпустим зверей. Есть вероятность, что големы займутся тиграми по старой памяти. А мы изловчимся и вытащим подменные перфокарты у големов из головы.
– Это не сработает!
– Сработает. Буффорд рассказывал, что они любят животных. А как еще их отвлечь? Не сосисками же!
– Вы предлагаете выпустить одних монстров, чтобы справиться с другими монстрами!
Капитан внимательно прислушивался к перепалке Элли с остальными пленниками, но пока ничего не говорил. Однако Элли была уверена, что ему нравится ее идея.
– Тигры на воле могут оказать нам еще одну услугу. У пиратов прибавится хлопот, – вдруг сказал он.
– А сами-то мы как с тиграми справимся?! Тоже мне, выбор – погибнуть от рук пиратов или от зубов зверей!
– Звери нам не страшны. Ведь у нас есть укротитель! – Элли торжественно показала на Буффорда, который сидел ни жив ни мертв, втянув голову в плечи.
– Точно! – с облегчением сказал Бумброк. – Укротитель прикажет тиграм задать пиратам жару!
– Боюсь, это невозможно, – кисло ответил Буффорд. – Тут не цирковая арена. Звери не станут меня слушать.
– Станут! – сердито парировала Элли. – Вы же их хозяин. Вожак в тигрином понимании! Вы, главное, направляйте их, куда скажем. И не давайте им кусать нас. А там мы уж как-нибудь справимся!
– Нет! – Буффорд вскочил и сжал кулаки. – Не выйдет. Я отказываюсь.
– Боитесь? – насмешливо сказал Луц. – Трус несчастный.
– Да, я трус! И я боюсь! – выкрикнул Буффорд. У него тряслись губы и кончик носа.
Элли кое-что заподозрила.
– Я бывала в цирке «Абрус-макабрус», – сказала она медленно. – Но не видела на сцене укротителя, похожего на вас. Под каким именем вы выступали?
Буффорд молчал.
– Вы не укротитель, верно? Кто вы, Буффорд?
– Еще один сообщник Химераса, – с радостью заключил Шнаппс. – Дайте-ка я ему врежу хорошенько!
– Я не сообщник! И не укротитель, это верно. Но я служил в цирке много лет. О, я широко известен! Настоящая звезда. – Буффорд зло рассмеялся. – Вы наверняка слышали обо мне. Клоун Хохо! Вот кто я!
– Знаменитый Хохотун? – поразилась Элли. – Вас не узнать без грима!
Она изучала Буффорда широко раскрытыми глазами и пыталась разглядеть в нем клоуна Хохо, на чьем выступлении ей однажды довелось присутствовать.
Такое выступление не забудешь!
Хохо и правда был знаменитостью. Притом довольно загадочной.
Он не отличался ни остроумием, ни артистизмом. Но у него был особый талант – некоторые утверждали, что сверхъестественный, сродни талантам сенситивов.
- Предыдущая
- 54/65
- Следующая

