Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воскресшие (СИ) - Данилова Леонида - Страница 72
— Ты стала чаще улыбаться, — задумчиво заметил он и, неловко потирая шею, спросил: — Тебе правда понравился букет?
— Он очень милый.
— Как и я? — и снова этот хитрый взгляд медных глаз направлен в мою сторону.
— Не напрашивайся на комплимент, Лендер, — не поддалась я на провокацию.
— Понял тебя… Не за что, — закончив разговор, дядя подошел к нам и убрал телефон в карман пиджака. — У меня для вас новости. Мне позвонил Фрэнк — тот самый Чистильщик, что помогал нам в особняке Марсела. После инцидента с огромной Помехой я попросил его сообщать о любой подозрительной активности этих тварей в Далыриде. Так, на всякий случай. Все же Аргус посещал этот город. В общем, — Хелир напряженно посмотрел на нас, — в одном из районов Далырида происходит то же самое, что и в Ошбрене — вспышка Помех. Я хочу, чтобы ты, Ал, съездила туда вместе с Гантэром. Разведаете обстановку, осмотрите территорию и заодно поможете ребятам, потому что им тяжело приходится. У них сейчас острая нехватка Чистильщиков.
— Тогда я тоже поеду, — заявил Айзел. — Мои способности там точно пригодятся.
Хел неуверенно посмотрел на него.
— Пригодятся! — угрюмо повторил мой руководитель.
Дядя долго раздумывал, прежде чем согласиться:
— Хорошо, езжай. Я поработаю сегодня в вашей команде.
— Ты думаешь, мы что-нибудь там найдем?
— Не знаю, но такими новостями пренебрегать не стоит. Это совпадение обязательно нужно проверить. В любом случае ваша командировка не будет напрасной — вы поможете коллегам. Мы должны Фрэнку. Я бы и сам поехал, но от меня и моего дара будет больше пользы здесь.
— По-твоему от меня там будет много пользы? — скептически взглянула на него.
— Ты хорошо чувствуешь скверну и ты лучшая Видящая в нашей организации. В конце концов, я бы не отправил тебя, если бы не был в тебе уверен.
— А ничего, что ты отправляешь лучших туда? — забеспокоился Лендер.
— Мы с ребятами справимся, — заверил Хел. — Вы главное себя берегите, а о нас не переживайте. Пойдемте, подкину вас до офиса и предупрежу Гантэра, чтобы ждал нашего приезда, — распорядился дядя, развернулся и направился к выходу.
— А сколько туда ехать, ангелочек?
— Часа четыре.
Ред ждал нас у подножия лестницы. Он широко зевал, под его глазами залегли круги, а одежда руководителя первой группы была помята и смотрелась на нем как-то… непривычно. Редко увидишь Гантэра таким потрепанным от усталости.
— Поедем на моей машине, — сообщил он, стоило нам подойти.
— Ты сегодня вообще спал? — сразу спросила я, бросив обеспокоенный взгляд на его разлохмаченные волосы.
— Подремал три часика в офисе.
— Понятно. Давай ключи, — протянула ладонь, — я поведу. Поспишь на заднем сидении. В Далыриде ты нам нужен бодрым.
— Спасибо, — Гантэр без возражений протянул мне ключи и снова широко зевнул.
— Ангелочек, это талант, — ухмыльнулся Лендер. — Ты даже в чужой тачке умудрилась сесть за руль.
Невозмутимо проигнорировала его подкол и направилась к машине.
Ехали мы в тишине: Гантэр спал, Айзел уткнулся в наш рабочий планшет и сосредоточенно читал новости, я не отвлекалась от дороги.
На середине пути решили остановиться, чтобы заправиться и перекусить. Я взяла себе чай с лимоном, Айзел купил два пирожка с сыром и энергетик, Ред по-прежнему сладко дрых. Мы не стали его тревожить, устроив трапезу на улице. Прислонившись спиной к машине, я дышала прохладным воздухом и попивала горячий чай, а Леңдер стоял рядом и наворачивал слойки.
— Шам отель, фто ли? — с набитым ртом спросил он и кивнул подбородком на небольшое одноэтажное здание через дорогу. Каким-то чудом я сразу расшифровала его вопрос.
— Ага.
Это самый обычный придорожный отель. Длинная безликая постройка с темно-серыми стенами, одинаковыми окнами и голубоватыми дверьми — на каждой из них черными цифрами указан номер комнаты. Перед зданием также расположена стоянка для автомобилей, белые полосы на которой почти все стерлись.
— Может, бросим это спящее тело здесь, а на обратном пути заберем? — невзначай предложил Айз и подмигнул мне.
— Ха-ха…
— Останемся вдвоем, наедине, — мечтательно проговорил Лендер, — разве тебе не нравится эта идея, ангелочек?
— Она нравится лишь тебе, — сохраняла серьезность я. — Не забывай, мы на работе.
— Я поэтому и беспокоюсь! Человек устал, на ногах не держится, какая с него работа? Пусть нормально выспится, — с напускной заботой проникновенно вещал Айз.
Все-таки фыркнула от смеха и насмешливо поглядела на этого балабола.
— Ты закончил есть? Тогда завязывай с шутками и садись, — сказала ему и направилась в сторону урны.
— Я вообще-то не шутил… — раздалось бурчание за моей спиной.
— Не надейся даже! — развеселившись, бросила я через плечо. — Гантэра мы здесь не оставим.
Дойдя до урны, выбросила пустой стаканчик.
— Почему нет? Мы же все будем в плюсе, — Айз выкинул пустую баночку из-под энергетика. — Если честно, ангелочек, меня коробит от мысли, что вы бы провели друг с другом столько времени в одной машине.
— Выходит, ты из-за этого поехал с нами? — развернулась к нему и сложила руки на груди. — Не слишком уважительная причина.
— Не только из-за этого, — дерзкая улыбка озарила его лицо и в ту же секунду пропала, в глазах Лендера загорелся недобрый огонек. Я не сводила с него непонимающего взгляда. — Ну же, пораскинь мозгами, ангелочек. По-твоему я должен был молча отпустить тебя в рассадник Помех? Пусть и с этим у… уважаемым человеком? Да хе… Да никогда и ни за что! А ты? Ты должна была сразу позвать своего верного напарника с собой! Плохо, Алеста, очень плохо.
Как твой руководитель я разочарован.
Жук и трепло.
— Как ваша подчиненная я тоже разочарована, — тяжко вздохнула и с притворной досадой парировала: — Я-то думала, вы ради помощи людям захотели поехать.
— Ну, заодно и им помогу, — не растерялся Айзел. — Кстати, хорошо, что напомнила! Чего ты тут прохлаждаешься? Бегом за руль! Народ ждет! — Он зашел за мою спину, схватил за плечи и начал толкать меня к автомобилю.
— Совести у вас нет, руководитель!
— Она у меня на месте. — Лендер резко остановился и, наклонившись к моему уху, вкрадчиво произнес: — Именно из-за нее я всю дорогу держу себя в руках, ангелочек.
Что бы это значило?..
Увы, ответ на свой вопрос я не получила. Айзел отпустил меня и пошел вперед, беззаботно насвистывая известную лишь ему мелодию. Что за несносный человек? Я совершенно не понимаю, что творится в его голове…
Дальнейшие два часа пути прошли относительно спокойно. Мы въехали в Далырид и сразу связались с Фрэнком — он скороговоркой продиктовал нам адрес и поспешно отключился.
— Ситуация похоже напряженная, — недавно проснувшийся Гантэр разминал плечи.
— Разрулим… или хотя бы попытаемся. В прошлый раз, — Айз повернулся к Реду, — ты сказал, что вспышка, возможно, была отвлекающим маневром.
— Думаешь, тут та же история? — Он облокотился на передние сидения и заинтересованно поглядел на Лендера.
Хотя бы сейчас не спорят…
— Я не знаю, но как по мне, когда дело касается этих тварей, ничего просто так не происходит.
— На месте сориентируемся, — заключила я.
Минут через пятнадцать мы выехали на шоссе, огибающее круглую озелененную площадь с фонтаном полусферой по центру. От этой площади словно от солнца лучами тянулись дороги и дома. Я свернула на одну из таких улиц и поехала к нужному зданию, где нас ждал Фрэнк. Это оказалась старая пятиэтажка из красного кирпича с белыми арочными окнами.
Мы вылезли из машины, взяли оружие из багажника и направились к главному входу — двустворчатым деревянным дверям с полупрозрачными стеклами.
Чистильщик встретил нас уже внутри в просторном и светлом холле.
Первое, что меня слегка удивило — он был в деловом черном костюме и в начищенных до блеска черных туфлях. Если честно, это не самая удачная форма для борьбы с Сущностями, но каждому свое. Второе, что удивило уже гораздо сильнее — Видящий, несмотря на изможденное лицо, алые подсохшие царапины на щеках и подпалившиеся с одного бока кудри, пребывал в приподнятом настроении: его глаза сияли жизнью и азартом, сам он излучал энергию и желание сражаться. В общем, выглядел Фрэнк немножко безумно. Особенно с саблей в руках.
- Предыдущая
- 72/182
- Следующая

