Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похитительница стихий (СИ) - Янышева Ольга - Страница 35
«Мда… — не удержавшись от удивления, бросила на Волана более чем выразительный взгляд. — Наговорил, так наговорил! Хоть на дуэль никого не вызвал, уже хорошо».
— Риз, это слишком жестоко, — пожурил своего ученика канцлер Ричмор.
— Согласен с Болдриком, — кивнул светловолосый красавец, шагнувший нам навстречу первым. За его спиной маячил мелкий Барри, который при последней встречи наблюдал за мной из-за двери решётки.
Мужчина мягким жестом попросил моей руки, поцеловал её тёплыми губами и тут же отпустил, усмехаясь каменному выражению лица энера.
— Одна леди на два корабля… мы совсем одичаем от культурного общения с женщиной. Эйбл Коллинз, очаровательная Марианна. Дядя этого неугомонного мальца, — кивнул блондин на юного старпома Волана, и лучший друг вашего жениха.
— Ой ли, — насмешливо фыркнул мой кок, который тут же развалился на одном из кресел, подтверждая мою теорию о том, что Райли — один из благородных.
Глава 38
Разругаться интеллигенции не позволил канцлер Сартонской империи.
На правах старшего Болдрик Ричмор пригласил всех за стол, дегустировать таланты выдающегося графа Джонаса Райли.
Учитывая, что стряпня аристократа ещё при первой нашей встрече произвела на меня впечатление, с моей стороны возражений не последовало.
Примечательно, что Риз следовал за мной по пятам, прикрывая обнажённую спину.
Это льстило и немного забавляло… пока я не поняла, что энер чувствует реакцию всех присутствующих на мой наряд.
Представив себя на его месте, смутилась.
— Итак… — посмотрел на меня канцлер Сартоны, пока матросы в ливреях накладывали тарелки. — Нам всем интересно, Ваша светлость, когда вы планируете начать обучение со стихией смерти? Признаться честно, когда мы сегодня увидели с верхней палубы «Грома» ваше фееричное катание на палооме, я решил, что именно эта стихия помогла вам справиться со зверюгой…
— Нет. Помог огонь и мои новые друзья — шатии.
— Так это благодаря вашей дружбе нам строжайше запрещено охотиться на рыбин?
Эйбл хитро блеснул глазами, пока я робко повторяла за Воланом, пытаясь не попасть впросак с использованием столовых приборов.
«Мда… теперь понятно, зачем столько прислуги! Четыре тарелки и куча вилок, ножей и ложек в одну кучу не сгрести! Дай, Океан, памяти! Что там мама про нож и вилку для закусок говорила?!»
— Да, — кивнула согласно, не теряя нить разговора, успешно справляясь с мамиными наставлениями, пусть её душа нежиться на Небесах на самом мягком облаке! — Шатии — очень умные животные. Королевской Гавани давно пора издать приказ, чтобы рыбаки оставили этих животных в покое. Несправедливо охотиться на тех, кто бежит тебе на помощь, как только ты свалился за борт.
— Согласен, — отсалютовал бокалом Райли, без повода осушая его залпом. — Несправедливо и подло.
— Жаль… — повторил за своим соперником на дружбу с Ризом Коллинз. — Барри мясо шатий нравилось.
Мальчишка покраснел до оттенка вареной свеклы.
— Что касается тренировок, — пришла я мальчишке на помощь, меняя тему. — То планирую начать работать со Смертью завтра… И так… для очистки совести, советую вам близко не приближаться к месту будущей охоты.
— Завтра мы высадимся на необитаемый остров. — Взял слово Риз, кивком головы приказывая подавать горячее. — Думаю, когда экипажу обновят запасы пресной воды, мы с тобой сможем задержаться для тренировок. Вода-водой, а тебе требуется почва под ногами. Изначально проецировать условия кражи — это наиболее продуктивная тренировка.
— Я не против.
— Прекрасно…
— А расскажите, как вам удаётся совмещать стихии между собой? — Подал голос магистр Эдвард Соул, который с такой охотой заочно принял Куперов, Дориана и Криса на факультеты их стихий. — Нами проводились огромное количество экспериментов… таких успехов не было замечено ни у одного адепта.
— Я могу только предполагать… — задумчиво уставившись в тарелку с густым супом, до умопомрачения пахнущим зеленью и мясом, поморщилась. — И это предположение придаёт уверенности силу. Стихия пробудилась во мне очень рано. Чтобы не позволить мне умереть, мама влила в меня светоч своей души.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Оу… — декан водников сочувственно свёл брови в одну сплошную дугу.
— Не вам мне рассказывать, чего стоят такие жертвы. Резерв раскрылся практически сразу. Стихия была принята в полном объёме. Это позволило моим спутникам спрятаться от наёмников, которых мой отец не постыдился отправить на проверку смерти его жены сразу после её попытки вымолить помощь… — отложив ложку, приказала унести тарелку, окончательно потеряв аппетит. — Далеко убежать у нас не получилось… когда наёмники напали, я была у воды… и я утопила их всех. Почти каждого охотника за наживой я оборачивала в «кулак» и приближала к себе, в прострации наблюдая, как он захлёбывается в непроницаемой капсуле воды.
— Сколько вам было лет? — Голос мелкого старпома Риза дрогнул, а глаза Барри стали размером с крупную монету Сартоны.
— Семь.
— Ох…
— Стихия Смерти весьма коварна, — осторожно начал магистр Соул, с интересом рассматривая меня, как самый драгоценный экспонат. — На моей памяти был единичный случай… который закончился трагичной смертью её носителя. Мальчик даже до третьего курса не доучился. Однако есть уверенность, что вы справитесь с ней. Учитывая, что стихии в вас взаимозаменяются, не закостеневая, шансы велики.
Мне оставалось лишь кивнуть, принимаясь за отбивную из филе палоомы, приготовленной Райли с рассыпчатым гарниром.
— Что по Дагале? Есть успехи с постройкой портала?
Разговор плавно перетёк непосредственно к плану экспедиции, поэтому я сумела-таки насладиться едой, уплетая мягкое мясо, обжаренное в кляре до хрустящей корочки.
Не встревая в разговор, молча наматывала на ус ход предстоящей операции.
На первый взгляд простая последовательность «рыбацкая деревня — столица — храм — непосредственное святотатство» у меня вызывала одни вопросы: «Как мы сможем пройти незамеченными, будучи магами?!», «Оборотни, драконы и вампиры с энерами разве не могут нас отличить от себе подобным, или на Дагале всё же есть наши?», «С какого перепугу нас пустят в святая святых?!», «Откуда канцлеру и его людям известно о расположении посоха Руаля?» и многие-многие другие!
Ответов не прозвучало, но их отголоски я всё же вычленила.
— … магов на Дагале хватает. Император давно пробивается сквозь завесу. Логан никогда не поддерживал политику своего брата… — Болдрик бросил виноватый взгляд на поджимающего губы Волана. — Возможно…
— Никаких «возможно», мистер Ричмор. Стоит только дагалам пересечь границы, и ваши женщины пополнят гаремы драконов, а дети станут главными питомцами на фермах вампиров. Да, в Сартоне станет больше магов, но спросите себя — не высокую ли цену вы будете платить?!
Я поёжилась, чувствуя, как ощутимая злость Риза расползается по всему помещению.
«Значит, так обстоят дела? А мы — ни сном, ни духом… Мда… простым смертным никогда не узнать настоящих ход событий, творящийся в верхах, где власть делят два сильнейших государства планеты!»
— Но у нас есть ты, Волан… твой дядя ведь может пересмотреть древний трактат.
— В обмен на мою голову? — Едко поинтересовался энер. — Вот уж верно! Логану Ризвану понравится такой обмен! Он даже вампиров своих придержит, лишь бы от главного конкурента на трон избавиться…
Я обомлела.
«Ризван? А Риз — это урезанная производная?! Значит… Волан — наследник правящего рода?! Я… охренеть!»
Глава 39
Остаток ужина я просидела, как на иголках. Мне не терпелось остаться с Воланом наедине и нормально расспросить его о титуле «главного конкурента на трон», коим он себя нарёк.
В голове складывались один к одному пазлы.
«Отец перемудрил с обращением к богам, и ему буквально на голову свалилась иномирянка…», «Знаешь, чем больше я живу на Арконе, тем больше убеждаюсь, что по-настоящему огромное счастье необходимо прятать за семью замками. Оно вызывает зависть даже у близких родственников, если блага не распространяются на них…».
- Предыдущая
- 35/54
- Следующая

