Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина - Страница 69
— Да, да достал. Копия с оригинала. Их было всего двадцать.
— А оригинал?
— Невозможно. Алхимическая защита невероятного уровня. Это совершенно невозможно. Алхимики шести стран защищали его. Сами понимаете, документ обладает невиданным значением для всех.
— Еще бы. Хорошо, покажите, что удалось раздобыть вам.
Архивариус вытащил из внутреннего кармана фрака футляр-цилиндр.
— Вы должны понимать, что за пропажу этого документа мне снимут голову, маркиз.
— Не волнуйтесь, ее не обнаружат. Я позабочусь об этом. — он улыбнулся и мягко надавил на мысли архивариуса. Тот тут же объяснил себе, что копий с оригинала было аж двадцать и их не достают чаще раза в год, чтобы очистить футляры и вряд ли кто-то вообще когда-либо обнаружит пропажу. Он в полной безопасности и нечего переживать.
Леонид открыл футляр, вынул свиток. Да, в те времена гербовая бумага была такой. Никакого тебе резчика и печатных станков. Чернила и неровный лист.
«Нерушимый договор восьми княжеств и королевств людей под покровительством Всеблагой Матери и Творца Неба и Земли и народа людей-волков, именуемых Оборотнями»
— Маркиз, текст ведь можно найти повсеместно. Эту бумагу распространяли во всех странах, да ее многие наизусть знают. Зачем вам понадобилась такая старая копия?
— Вам правда интересно? — Леонид внимательно посмотрел на архивариуса. Тот сник и стушевался.
— Собственно, думаю нет.
— Вы читали документ?
«Ох, не надо было читать…»
— Нет.
— Правильное решение, архивариус. Простым людям стоит знать его таким, каким его зачитывали глашатые на площадях, верно?
— Да. О-определенно.
«Пункт шесть… Его не было… Неужели он означает?..»
Леонид свернул копию Великого Союза и убрал в футляр.
— Что вы хотите в качестве оплаты?
«Вот бы тысяч тридцать марок. Купил бы земли в Плезане и на покой…»
— Что вы м-метр, ничего. Рад услужить.
«Конечно, откажешь вам, кровососам так костей не соберешь! А у меня дети!
Снова легкое усилие и вот Де Мерье почувствовал невиданную радость и возбуждение от участия на старости-то лет в вампирской интриге. А он еще ого-го!
— Будет что необходимо, обращайтесь, мэтр.
— Благодарю вас. Вас проводят. — Леонид кивнул на дверь. Старик вылетел вон.
«Морхед!»
Дверь открылась и зашел северянин.
— Пусть его проводит кто-то другой. Ты нужен мне прямо сейчас.
Леонид осторожно положил футляр на стол. Поправил фрак.
— Прокатимся. Подгони автомобиль.
— До рассвета чуть больше часа, мэтр.
— Я знаю. Не волнуйся, нам тут недалеко. Пару кварталов всего.
«Шеферды» — догадался Морхед сразу.
— Мне взять что-то с собой?
— Тебе не нужно ничего, кроме своих рук и меня. Пошевеливайся.
Морхед быстро вышел за дверь.
— Ну что же, Эверетт, — Леонид улыбнулся, глядя на свиток. — Пора нам с тобой выложить карты на стол.
Глава 25. Искры
Тереза вернулась в поместье Шефердов и нарядилась в лучшее из купленных платьев. Нежно-голубое, с крохотными цветами на декольте, белям широким поясом и каскадом кружева на юбке. Новое белье она тоже не преминула надеть и несколько минут, покрасовалась в нем перед зеркалом. Ох, ну до чего же она хороша. И как Шеферд может устоять? Вот бы показаться ему вот так, неприступный бастион сразу бы пал. Она в этом не сомневалась.
Она пошла в лабораторию, поигрывая шляпкой в руках. Шляпку эту она купила еще с Жаном, когда была в городе в первый раз. Теперь с новым платьем она гармонировала идеально. Никогда Тереза не была так красиво одета, разве что в тот вечер, когда Леонид представлял ее другим вампирам. От воспоминания чем именно закончился для нее тот вечер, Тереза немного сникла.
Ладно, не стоило думать о плохом. Она была очаровательна и маркиз был ею доволен. Нужно было просто соблазнить Шеферда и только. Велика задача! Она нравилась ему, а уж в этом платье у нее не было и шанса на поражение.
Ретт работал. Тереза, покачивая юбкой, зашла к нему и деланно безразлично стала поправлять ленту и цветы на тулье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы готовы, граф? — Тереза изящным жестом надела шляпу и стала завязывать ленты под волосами.
Он поднял глаза и посмотрел на нее. Ничего не сказал, но Тесс и так все видела. Она явно произвела впечатление.
— К чему готов? — хмуро уточнил Шеферд.
— Сопровождать меня в уличный театр. Ты же хотел… — она придала голосу небрежности. Мол не хочешь так я и без тебя обойдусь.
Шеферд тяжело вздохнул, но отставил пробирки и снял рабочий фартук.
— Тебе так уж хочется посмотреть на этот балаган?
— Конечно. Там говорят прекрасное представление. И глотатели огня и сценки и борьба.
Ничто из этого явно не было интересно Шеферду. Однако он надел свой простой домашний сюртук, который дожидался его на вешалке при входе.
— Хорошо, поедем. Но ты должна держаться рядом.
— Только если ты будешь милым.
Шеферд поднял брови и усмехнулся.
— Я мил с тобой настолько, насколько ты этого заслуживаешь, Тереза.
— Не хочу ничего слышать, — и она кокетливо повернулась вокруг, заставив юбки затанцевать. — Разве я не очаровательна сегодня, Шеферд? Ну скажи же!
— Очаровательна, — подтвердил он как-то похоронно.
Тесс закатила глаза и пошла к выходу.
— Мы поедем водой?
— Дотуда не добраться по воде. Придется взять кеб.
— Жаль. Мне понравилось кататься на лодке. Жан катал меня на своей.
— Жан катает на своей лодке кого ни попадя. — проворчал Шеферд и Тереза с затаенным торжеством услышала в его голосе толку ревности.
— Жан такой милый и добрый. Жаль его лица, хотя я уже привыкла и совсем не замечаю. — ворковала Тереза, пока они шли по дому. — Он очень красив. Хотя вы, как мужчина, наверное, этого не замечаете. Странно, что он не женат, правда?
Шеферд снисходительно поглядел на нее. Кажется ее уловки были для него прозрачны как вода.
— Уж не себя ли ты видишь в роли миссис Ла Росси?
— Почему нет? Раз миссис Шеферд мне не стать…
— Нет, не стать, — Эверетт нахмурился.
Они вышли к черному входу. Ретт свистнул, привлекая внимание извозчика. Кеб подъехал, лошади беспокойно загарцевали.
— Что это они? — забеспокоилась Тереза.
— Лошади не слишком жалуют оборотней. Чуют в нас хищников. — Ретт сел напротив и задернул занавески на окне.
— Но вы же ездите верхом?
— на обученных лошадях. Мы разводим их сами для себя. Обычная лошадь, вздумай оборотень на нее забраться, взбесится и скинет его. Это не доставляет хлопот. В обороте мы зачастую передвигаемся быстрее лошади, а автомобили и вовсе решают эту проблему.
— О… Здорово. — похвалила Тереза. Она в сущности не знала на что способны оборотни. Все знали, что они живучи, простой люд их чуть не обожествлял. Но таких тонкостей с какой скоростью бегают волки-оборотни, Тереза не знала. — Хорошо, наверное, быть оборотнем, да? — Тереза попыталась поддержать беседу.
Ретт неопределенно пожал плечами.
— У любой силы есть обратная сторона.
— Какая у твоей?
— Ответственность и долг.
— Ты не выглядишь особенно обремененным.
— Ты просто недостаточно внимательно смотришь, Тесс. Ты видишь только золоченную крышку нашей коробочки секретов.
— Прошу, только не открывай ее, — она чуть наклонилась вперед и понизила голос. — Мне нравится ваш дорогой фасад. Не разбивай моих иллюзий.
— Не дождешься, вампирская шпионка.
Он сказал это с явственным весельем. А еще глядел на нее так нежно, заинтересованно. Тереза приободрилась. Она искренне улыбнулась Шеферду. Как и тогда в Междуречье он не был ей неприятен. Ретт был высоким и статным, с красивым мужественным лицом и хорошо одетый. От него веяло силой и Терезе, если бы только она верила, что это возможно, было ты так сладко спрятаться за его силой. Стать снова хрупкой и слабой Терезой с улицы Черемухи, все проблем которой решал бы кто-то такой вот сильный, богатый и надежный как Эверетт Шеферд.
- Предыдущая
- 69/81
- Следующая

