Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одного романа (СИ) - Ленн Анастасия - Страница 5
Когда я оторвала взгляд от книги, за окнами была ночь. Так, на сегодня достаточно. Завтра ещё нужно подружиться с мистером Нортом.
Глава 3.1
Проснувшись с первыми лучами солнца, я начала готовиться к пикнику. Мне очень хотелось поскорее на него попасть. Как здесь проходят пикники? Я отыскала в своём шкафу жёлтое с короткими рукавами платье и шляпку в тон. На улице стояло лето, будем надеяться, что не будет очень жарко.
Быстро позавтракав, мы начали собираться. Отец пригнал открытый экипаж, мы приготовили корзины с ягодами, фруктами, хлебом и мясом. Всю дорогу до владений мистера Бекхауса (ну как же без него то), мы слушали наставления отца (куда же без них).
В какой-то момент я перестала слушать причитания папы и засмотрелась на местные пейзажи. Природа, ещё такая не испорченная человеком. Леса, поля, свежесть и запах цветов. Вдалеке начал видеться холм с силуэтами людей. Мы уже подъезжали. Оставив экипаж рядом с остальными, за которыми уже присматривал молодой мужчина, мы поднялись к уже собравшимся. С другой стороны за холмом расположилось озеро, от которого веяло свежестью и такой желанной прохладой.
Гости уже уселись на пледах и о чем-то беседовали. В отличие от бала, гостей было не так много. Мистер Норт, Мистер Бекхаус, ещё двое молодых людей, один мужчина постарше и две девушки, не считая нас. Ещё была пара слуг, которые помогали гостям. Одна из девушек была чем-то похожа на Бекхауса, поэтому я решила, что это его сестра.
Завидев нас, хозяин поздоровался, поцеловал мне руку, расплываясь в улыбке.
— Я рад всех Вас видеть, присаживайтесь — сказал он, указывая на уже подготовленный плед.
— Прошу, знакомьтесь — Мисс Эмма Бекхаус, моя сестра, — подтвердил он мои догадки, — с мистером и миссис Милнз вы уже знакомы, — кивнув паре сказал он. Ну кто знаком, а кто не очень.
— А это мистер Бойер и три его прелестные дочери, — представил Бекхаус нас и его улыбка стала шире.
Ещё двое мужчин представились сами — братья Несбит. Мистер Норт улыбнулся мне и приветственно помахал, от чего у меня сердце забилось быстрее. Надеюсь, от предстающей дружбы с ним, а не от чего другого.
Разговор шёл о делах и торговле, что мне было не особо интересно. Девчонки, которым тоже уже все надоело, потянули меня с собой спуститься к озеру. Это было отличной идеей, наблюдать, как мисс Эмма пытается завязать разговор с Нортом, я уже была не в силах. Мне бы её наглость. Мистер Норт вежливо улыбался, но изредка наши взгляды встречались, в его глазах читалась грусть. Зато вот мистер Бекхаус, усевшись ко мне по ближе, был явно очень доволен собой. Поэтому при первом предложении пойти к озеру, меня как ветром сдуло.
У озера было прохладно и хорошо. Отойдя от сестер, кидавших гальку, которой был усыпан берег, я любовалась природой.
— Красиво здесь, — Я вздрогнула и обернулась, поймав нежный взгляд мистера Норта.
— Очень, а главное тихо, — ответила я, отворачиваясь обратно к озеру.
— А я думал, что Вы и это захотите оспорить, — усмехнулся мистер Норт и подошел ко мне ближе.
— По-Вашему, я от вредности перечу или, по-Вашему, девушка вообще не может иметь своего мнения? — ну вот. что не могла удержаться от колкости? Нам же с ним надо дружить.
— Скажу честно, изначально мне показалось это Вашей уловкой, но теперь я вижу, что Вы, действительно, не притворяетесь. У Вас очень интересные взгляды, я бы сказал, слишком уверенные для женщины, — ответил Норт, оказываясь слишком близко ко мне.
— А Вы слишком прямолинейны для джентльмена, — не осталась в долгу я.
— Вам не кажется, что наши разговоры — это как сражение на мечах? — выдал он, находясь уже не позволительно близко, так, что я почувствовала его дыхание кожей. На секунду мне показалось, что я тону в его решительном взгляде и вот сейчас его губы коснутся моих.
Глава 3.2
Мистер Джеймс Норт.
В это утро Мистер Норт был немного напряжен. Обычно он равнодушно относился к такого рода встречам, но сегодня в его голове мелькали новые чувства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Все в порядке, сэр? — поинтересовался Чарльз, зайдя на кухню.
— Да, просто хочу уже побыстрее собраться, — Джеймс торопливо складывал корзину на пикник, обычно это за него делала прислуга, но сегодня он захотел собрать все сам.
— Тебе не кажется, в этом что-то есть? — спросил Джеймс, укладывая в плетенную корзину фрукты.
— Если Вы про пикники, то да, в этом есть своя романтика, хоть Вы обычно стараетесь избегать таких мероприятий, — Чарльз знал Джеймса слишком хорошо. Мистер Норт кинул яблоко, которое Чарльз ловко поймал, протер о свой жилет и надкусил.
— Отправлюсь подготовить Ваш экипаж, — Чарльз еще раз взглянул на Джеймса, подмечая изменения в его настроении.
Собрав корзину, Джеймс подхватил ее под ручку и направился за Чарльзом. Мистер Норт любил путешествовать, даже если эти путешествия длились не более тридцати минут. В дороге у него получалось расставить все по полочкам и навести порядок в своих мыслях.
На место они прибыли одними из первых. Мистер Бекхаус на правах учредителя уже осматривал холм, ища лужайку для лучшего расположения пледов. Наконец-то определившись с местом, они уселись и стали ждать. Сначала к ним присоединилась мисс Эмма, затем прибыли братья Небуты, последними, практически одновременно, приехали Милнзы и Бойеры.
Увидев Элизабет, Джеймс невольно улыбнулся, все же было в ней что-то, что заставляло сердце выбивать свои удары быстрее. Он также подметил, что не только в нем мисс Бойер вызывает такие перемены. Бекхаус тоже засиял, завидев старшую дочь мистера Бойера. Липкое чувство начало расплываться по сознанию Джеймса, чувство, которому не по душе было, что кто-то так смотрит на нее. Ему вообще не нравился Элтон Бекхаус, он по своему роду деятельности и натуре был торговцем, даже на Элизабет смотрел, как на объект выгодной для него сделки.
Элтон усадил семью Бойер поближе к себе, а возле Норта уселась Эмма. Сестра Бекхауса не сводила с него взгляд и засыпала вопросами. Мистеру Норту только и осталось что вежливо отвечать мисс Бекхаус и глупо улыбаться. Его тянуло смотреть на мисс Бойер, в мыслях все витал вопрос, чем же был вызван интерес к ней. Пару раз их взгляды встретились. Джеймс попытался разглядеть в ее глазах хоть что-то, но она быстро отводила взгляд.
Спустя около получаса разговоров о делах и торговле, которые Джеймсу уже наскучили, Элизабет и ее сестры вежливо откланялись и пошли освежиться к озеру. Джеймс решил направиться туда же. Ему не терпелось, просто поговорить с ней.
У озера с берегом, усыпанным галькой, было значительно свежее. Прохлада от воды и деревьев, которые окружили озеро кольцом, нежно скользила по коже. Элиза стояло лицом к воде и, кажется, не замечала его приближения.
— Здесь красиво — заговорил он.
— Очень, а главное тихо — она повернулась к нему, здесь одна Элиза казалась ему не такой дерзкой, а даже более хрупкой и беззащитной.
— А я думал, что Вы и это захотите оспорить, — усмехнулся мистер Джеймс, а в глазах девушки мелькнул огонек интереса.
— По-Вашему, я от вредности перечу или, по-Вашему, девушка вообще не может иметь своего мнения? — ответила он уже с привычной дерзостью, ну вот, а он уже решил, что ему показалось.
— Скажу честно, изначально мне показалось это Вашей уловкой, но теперь я вижу, что Вы, действительно, не притворяетесь. У Вас очень интересные взгляды, я бы сказал, слишком уверенные для женщины, — он сделал пару шагов к ней на встречу, уж очень хотелось быть чуть ближе.
— А Вы слишком прямолинейны для джентльмена, — парировала она, через секунду он уже стоял к ней непозволительно близко, заметь их кто-нибудь, обязательно решили бы, что у них роман.
Джеймс даже при этой мелькнувшей мысли не захотел отступать, продолжая смотреть в ее теплые карие глаза и вдыхать ее пьянящий аромат. Как же хочется коснуться ее губ.
- Предыдущая
- 5/28
- Следующая

