Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И это все, за что я борюсь (СИ) - Кейс Сия - Страница 64
— Что у тебя здесь по снадобьям? — Лорента посмотрела на полку возле стола, перебирая пальцами по склянкам с загадочными этикетками.
Я положил в рот кусок отварного мяса, принявшись тщательно его жевать. Даже не думал, что так соскучился по здешней еде!
— А что именно тебе нужно? — Задумчиво поинтересовался Тадар, не отрываясь от своих записей.
— Ты идиот — у него все тело искромсано! И некоторые раны воспаленные. Спасибо хоть, что рожу не успели подпортить!
Я чуть не подавился. Вот, оказывается, как трепетно Лорента обо мне заботится — никогда бы не подумал, что она так прикипела ко мне. Или это все ради Милит?
— Я лекарствами почти не занимался — зачем это мне? — Тадар наконец посмотрел на женщину, — Не мог же я знать, что такое приключится.
— Ну да, зато ты занимался созданием зелий для ускорения процесса гниения фруктов. Интересно, оно работает? — Наемница зачитала одну из этикеток.
— Так, прекрати! — Тадар оттолкнул ее от полки.
— Он не восстановится, если ему не помочь. Или же это затянется на месяцы.
— У меня нет ничего, что могло бы ему помочь! И вообще, я считаю, что по-настоящему ему помогут лишь еда и отдых. Он молодой — не заметишь, как будет как новенький!
— Тадар, я все сказала. — Лорента ткнула пальцем ему в лицо.
Заметив, что я наблюдаю за ними, женщина хитро ухмыльнулась и прошагала ко мне:
— Как раз к приезду Милит мы тебя подлатаем, не бойся. Ешь давай!
Я не мог не спросить — эта мысль терзала меня почти все время:
— А куда Тадар отправил ее? И что именно она должна найти? Я мог бы поехать…
— Ты в своем уме? — Фыркнула Лорента, — Ты себя в зеркало видел? Ты едва ли не просвечиваешься — глазищи одни остались, и ехать куда-то собрался! Она сама приедет, не маленькая. Раньше как-то без тебя справлялась.
Ее сердитый взгляд заставил меня заткнуться. Возможно, Лорента права — мое состояние и правда оставляет желать лучшего. Если мне удалось поспать одну ночь в тепле и один раз нормально поесть, это еще не значит, что я восстановился. Ни лихорадка, ни кашель, ни раны никуда не делись — вряд ли Милит будет приятно тянуть за собой такую обузу, коей стану я, если припрусь к ней.
И все же я чувствовал себя так, словно поступаю неправильно — я должен встретиться с Милит как можно скорее, чтобы ей было больше не о чем волноваться. Мне нужно дать ей знать, что я жив и свободен.
— Послушай сюда, Ратер. — Сверкая глазами, Лорента наклонилась ко мне, — Я не выпущу тебя отсюда, пока не увижу вместо тебя того наемника, которого на моих глазах приняли в братство. А пока ты представляешь из себя подобную соплю, — Она указала на меня с головы до пят, — даже не надейся, что я от тебя отстану.
— Боги, Лорента, неужели ты так меня любишь? — Хмыкнул я.
— Знаешь, Ратер, я любила в своей жизни многих мужчин. И только тебя одного — как-то по-особенному.
С этими словами она ушла, оставляя мне огромное пространство для раздумий.
Я дрожал под одеялом от какого-то иллюзорного холода, все тело покрылось мурашками и скукожилось против моей воли. Лорента и Тадар думали, что я давно сплю, но я утаил от них, как плохо мне стало к вечеру.
В лаборатории погасили все факелы, и долгое время я думал, что нахожусь здесь один. Но возле полок у левой стены раздался какой-то шорох, отчего я вгляделся в темноту тщательнее. Там расположился расслабленный силуэт Тадара, что устроился на стуле во сне. Должно быть, Лорента заставила его присматривать за мной всю ночь. Какая трогательная забота!
Я долго и тщетно старался уснуть, загружая свой мозг не самыми радостными мыслями. Что-то в истории с Милит казалось мне неправильным. Разве она согласилась бы уехать из города, пока моя жизнь находилась в такой опасности?
На знаю, как поступил бы я сам, находясь на ее месте, поэтому я не имел никакого права ее осуждать. И все же предчувствие у меня было какое-то нехорошее.
Дверь из коридора братства тихо приоткрылась, и в лаборатории зазвучали тихие осторожные шаги. В темноте двигался крупный силуэт, в котором я быстро признал Лоренту. Она добралась до Тадара и, кажется, стала будить его, попутно посматривая в мою сторону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Т-с-с. — Прошипела она, когда Тадар заворочался.
— Лорента. — Он дернулся, — Что-то случилось? Милит вернулась?
Я утвердился в своем решении притворяться спящим. Мне нужно было слышать весь этот разговор от корки до корки.
— Нет, но кажется, я знаю, где она может быть.
Меня словно пронзило молнией. Так и знал, что они лгали мне! Какой же я идиот, почему я поверил им!? Мне хотелось ударить что-нибудь рядом с собой, накричать на кого-нибудь, но Лорента снова заговорила, и я вынужден был слушать:
— Бейв точно спит? — Она посмотрела на меня, и я тут же закрыл глаза, пытаясь изобразить ровное дыхание спящего.
— Да. — Отозвался Тадар, — Как младенец.
— В общем, — Продолжила Лорента после паузы, будто собираясь с силами, — говорят, Солз в столице.
— Ты хочешь сказать, что…?
— Может, он нашел ее. Или она его. Я уже ничего не могу знать наверняка.
Меня резко бросило в жар. Я кипел от ярости и готов был взорваться в любую минуту. Как они посмели мне врать о Милит!?
Что с ней? Где она?
О Солзе я пока что думал в последнюю очередь.
— Нужно сказать об этом Бейву, — Твердо заявил Тадар, — Если Милит у Солза, то только он сможет вытащить ее.
— Ты в своем уме, старый идиот!? — Вспыхнула Лорента, — Бейв сейчас беззащитен, как кролик. Мы потеряем их обоих — ты этого хочешь?
Я не мог больше удерживать самообладание. Казалось, руки сами по себе откинули одеяло, а ноги без моего ведома подняли меня с кровати. Уверен, и Лорента, и Тадар опешили, когда поняли, что я все слышал. Я подлетел к ним в порыве необузданной ярости и бросил наемнице прямо в лицо:
— Вы врали мне! Как вы посмели? Милит в опасности, пока я ни о чем не подозреваю!
— Бейв, хватит! — С нарочитым спокойствием сказала Лорента, — Прекрати свою истерику. Ты должен понимать, что я не выпущу тебя отсюда, пока ты не поправишься.
— Выпустишь. — Оскалился я, — Ты не говорила мне, потому что прекрасно знала — ради нее я спалю этот мир дотла. Но если ты встанешь на моем пути, то и тебя тоже.
— Бейв, не глупи. Ты еще слишком слаб для того, чтобы…
— Ты не знаешь меня, Лорента. — Я раскрыл ладонь, махнув ей в сторону одного из факелов, отчего он тут же вспыхнул, раскрасив всю лабораторию ярким магическим светом. Этот трюк стоил мне дороже, чем обычно — я резко почувствовал слабость, а в голове появился ощутимый туман, но я понадеялся, что все это пройдет так же быстро, как и появилось.
Я стал расхаживать по комнате в поисках приличной одежды — на мне была лишь рубашка и короткие панталоны, не прикрывающие лодыжки.
— Куда ты собрался, идиот? — Лорента стояла у стены с выражением полного спокойствия. Я не надеялся, что она отреагирует как-то по-другому.
Здесь лежала моя старая одежда — неплохой утепленный камзол, грубые штаны и даже еще один почти новый дорожный плащ, а вот сапоги я никак не мог найти.
Если будет нужно, пойду босиком.
Я принялся одеваться, пока Лорена что-то недовольно говорила Тадару. Мне хотелось осыпать ее упреками с ног до головы, но я счел это дурацкой и бесполезной потерей времени.
— Солз может сделать с ней все, что угодно. — Бросил я, — А вам плевать! Вы же, видите ли, не хотите потерять нас обоих! А Милит одну — это можно, это всегда пожалуйста! Кому вы отдаете ее в жертву? — Я натягивал штаны, неуклюже путаясь в штанинах и несколько раз едва не упав из-за этого, — Да и как вы вообще могли упустить ее?
Я не дал Лоренте, открывшей рот, права ответить. Слова сыпались из меня, как капли дождя во время ливня:
— И теперь вы не позволяете мне хотя бы попытаться ее спасти! Неужели вы не понимаете, что если она не выживет, умру и я! Я ничего без нее из себя не представляю. Ничего!
Я застегивал последние пуговицы камзола, который оказался непозволительно мне велик. Штаны и вовсе пришлось перевязать каким-то шнурком на талии, чтобы они не свалились.
- Предыдущая
- 64/76
- Следующая

