Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Квадрат (СИ) - Тоня Тикки - Страница 4
Чипиреска, словно потревоженная направленными на неё тремя взглядами, сонно вздохнула, перевернулась с бока на спину и сладко потянулась. Утреннее солнце, заглянувшее в вентиляционное окошечко шатра, весело пробежалось по её обнажённому под задранной рубахой животу, заискрилось на золотой коже. Зио поймала себя на том, что не просто любуется этим зрелищем — ей почему-то ещё и очень захотелось прикоснуться к сияющим изгибам…
— Утро доброе! — бодро воскликнула чипиреска, легко и стремительно принимая сидящее положение и ничуть не смущенная любопытными взглядами. — Я Русти, мастер иллюзий.
И в подтверждение своих слов махнула ладошкой, наполняя палатку порхающими серебристыми бабочками.
Ви восторженно ахнула и принялась ловить крохотные наваждения, словно ребёнок. Аса неодобрительно покачала головой и суховато назвала своё имя и имя соратницы. Однако Зио, уже успевшая поближе узнать суровую на вид воительницу, поняла, что новенькая пришлась той по душе.
Русти спрыгнула на землю, ещё раз улыбнулась соседкам и исчезла за пологом — осталось лишь проводить её взглядом. Зио слышала, будто чипирески так быстро двигаются и говорят оттого, что их жизнь катастрофически коротка — вот и пытаются всё успеть…
Ви с Асой переглянулись, но сплетничать о новенькой, к своей чести, не стали — вместо этого затеяли спор о том, долго ли ещё отряд будет стоять лагерем в этих богами забытых полях у границы леса. Ви говорила о грядущих сражениях с азартом — почти так же, как обычно говорила о мужчинах. Аса — сухо, со скукой в голосе.
А вот Зио до сих пор боялась.
Ей не приходилось самой сражаться и вряд ли грозила смерть от руки врага — даже самые безжалостные бандитские отряды редко убивали лекарей. Тем более — красивых молодых женщин. Легче, правда, от этой мысли не становилось, и первое, что Зио сделала, осознав перспективы такого развития событий, это повесила себе на грудь крошечный бутылёк с самым сильным ядом, что сумела найти.
Причина страха, впрочем, крылась в другом. Собственная смерть не так уж и пугала по сравнению с чужой. Тебя убьют — и что с того? Боги заберут в свои чертоги — или, если уж душа оказалась совсем негодной, вышвырнут в небытие, и делов-то. А вот мертвецы, которых не удалось спасти, будут потом приходить во снах и смотреть на тебя застывшими глазами, полными укора…
Поглощённая этими мыслями, Зио едва не врезалась в одного из солдат, в последний миг успев затормозить и взмахнуть руками, удерживая равновесие.
— Ты чего? — крепкая рука придержала её за плечо, хотя она бы и сама справилась.
— Ой… — глупо выдавила из себя Зио, поднимая глаза на новенького.
Светлые, цвета спелой пшеницы волосы косой чёлкой падали ему на лицо. Командир не оценит, заставит состричь. Жаль. Загорелая мускулистая рука всё ещё лежала на её плече…
— С тобой всё хорошо? — обеспокоенно поинтересовался Райш. — Ты это… Второго целителя у вас в лагере нет, как я понял, так что…
— Всё в порядке, — сердито буркнула Зио, злясь на себя, и сбросила его ладонь с плеча. — Ты просто резко выскочил из-за угла!
— Я выскочил? — парень обескураженно распахнул голубые, как весеннее небо, глаза. — Я здесь столбом стоял… Эй!
Но Зио уже не слушала — неслась во весь опор якобы на построение к командиру, а на самом деле просто подальше.
Отряд Огернокса состоял из тридцати крепких, проверенных пехотинцев. Сам Огернокс был коренаст, угрюм и ворчлив, но бесценен как боевой командир. Он недовольно поглядывал на Ви и Асу — по его мнению, присутствие в лагере женщин-воительниц рушило к чертям всю дисциплину. Робкую целительницу и вовсе старался не замечать, обращаясь к ней только в крайнем случае и чрезвычайно сухо. А к магистру питал глубокую неприязнь, усиливающуюся десятикратно каждый раз, когда ему доводилось слышать, как его отряд именуют «отрядом Эскеврута». Чему, кстати, имелись все основания — боевой маг хоть и был приписан в качестве поддержки, но имел куда высший ранг и пользовался полным правом отдавать приказы Огерноксу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Неприязнь, надо сказать, была взаимной — Зио часто слышала, как Эск ворчит себе под нос весьма нелестные тирады в адрес командира. Однако внимательный наблюдатель имел возможность разглядеть в сдержанном общении двух мужчин нечто иное, нечто близкое к глубокому уважению. В конце концов, маг ещё ни разу не оспорил ни одно решение Огернокса; а тот, в свою очередь, на поле боя безоговорочно доверял магии Эскеврута.
— Разведчики доложили, — с места в карьер начал командир, обводя хмурым взором выстроившийся отряд, — будто углядели ещё несколько кучек умедийцев, драпающих к границе. И не абы как, а строем. Стало быть, армейские бегут. Видали мы таких уже, с ума посходивших; совесть они свою последнюю на родине-то порастеряли, да к нам без неё и пожаловали, сёла грабить. В общем, генеральство велело бедолаг не пущать. Да не сюсюкаться с ними, как в былой раз, а бить без жалости! В плен — лишь тех, кто сам оружие бросит, а брыкающихся не щадить.
Целительницу передёрнуло. Она живо представила себе грядущую бойню: оборванные, голодные, озверевшие от горя и ненависти умедийцы, гибнущие десятками под мечами и стрелами солдат… Неужели же они виноваты в том, что их страна, годами раздираемая гражданской войной, оказалась на грани гибели?
— И ты!.. — внезапно рявкнул командир, с разворота тыкая пальцем в сторону Зио. — Не выдумай снова их лечить втихаря! Чаяла, я не заметил?
Командир отвернулся и продолжил разглагольствовать, а Зио смущённо покосилась на остальных — почти все взгляды, большей частью насмешливые или снисходительные, были направлены на неё. Хоть под землю провались… Но среди этих лиц глаза вдруг выхватили один совсем иной взгляд. В нем не было злорадства или презрения, наоборот — что-то наподобие восхищённого любопытства. Райш… Новенький, что с него взять — должно быть, ему с непривычки и глупости вроде исцеления вражеских солдат кажутся благородством…
Но по телу уже растекалось сладкое тепло.
Глава 2. Верность и необходимость (часть 2)
— Ты когда-нибудь попадал под действие иллюзий?
— Не раз, — со скукой отозвался Райш. — В моей семье, знаешь ли, любят такие развлечения.
— А, ну да, — Русти кивнула и слегка склонила набок голову. — А видал ли ты настоящие иллюзии, а не те глупые забавы, что устраивают заезжие фокусники для богатеньких детишек?
— Смотря что иметь в виду под… — Райш не договорил и судорожно потянулся руками к земле, которой внезапно не стало — всё вокруг пропало, кроме него самого и Русти напротив. Пальцы нащупали ленточки травы, а под ними — твёрдую почву, но глаза упрямо видели лишь режущий белый цвет повсюду.
— Моргни, — ухмыльнулась чипиреска, наблюдая, как он в панике оглядывается по сторонам.
— Что?..
— Иллюзия не исчезнет, пока не моргнёшь — даже если я уже убрала её.
Райш послушно сомкнул веки, да покрепче, чтобы уж наверняка. Потом снова распахнул и обнаружил, что всё-таки находится на опушке леса, куда Русти отвела его, дабы никто не мешал заниматься.
— Фух, — выдохнул он. — А предупреждать можно? Как… как это сделать?
— Тебе — пока никак. — Начнём с чего попроще.
— Попроще? — сник Райш. — С искрящегося воздуха и прозрачных феечек?
— Не, — Русти поморщилась. — Это совсем другой вид иллюзий, для боя не годится. Начнём с маскировки…
Райш кивал, слегка ошарашенный количеством свалившейся на него информации. Чипиреска объясняла ему, как зрительно изменить форму носа, губ, скул, цвет глаз и кожи. Заинтригованный, он послушно следовал инструкциям, не обращая внимания на раздражение учительницы: ей явно казалось, что он схватывает всё слишком медленно. Глядя в иллюзорное же зеркало, сотворённое ей в воздухе и ощупывая привычные черты лица, так не вяжущиеся с отражением, Райш тайком мечтал о том, чтобы испробовать эти штуки в Академии. Вот была бы забава! И ведь вроде совсем не сложно…
- Предыдущая
- 4/49
- Следующая

