Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Милая обмащица - Боумен Валери - Страница 56
– Я не нравлюсь твоим родителям, потому что являюсь лишь вторым сыном. Но мне плевать на их мнение.
– Мне тоже. Я разговаривал с Касс, прежде чем приехать сюда. Она сказала, что любит тебя. И мне этого вполне достаточно. Мы с тобой всегда были друзьями. Я до сих пор не могу понять, что именно произошло в Суррее, но подозреваю, что все это – дело рук Люси Апплтон… вернее, Хант. Мне пришлось принять участие в ее нелепой затее лишь потому, что я проиграл Апплтону в карты.
Джулиан рассмеялся снова.
– Ты проиграл в карты? Только поэтому?
– К сожалению, – кивнул Монро.
– Она снискала себе славу возмутительницы спокойствия, эта герцогиня, верно? – спросил Джулиан.
– Ты не знаешь и половины того, что она собой представляет. Жаль, ты не видел ее в детстве. Настоящая девчонка-сорванец. Но Касс всегда питала к ней привязанность, а друзья Касс…
– Я понял. – Джулиан отер салфеткой рот. – Знаешь, Касс рассказала, что вы с ней были не слишком близки. Так почему ты сейчас пришел ко мне защищать ее честь?
– Может, в детстве мы и не были слишком близки, я ведь на восемь лет старше, но она моя сестра и я люблю ее. Я убью любого, кто причинит ей боль.
Джулиан понимающе кивнул.
– То же самое я чувствую по отношению к своей сестре.
– Стало быть, по рукам. Вы с Касс сыграете свадьбу, мои родители хоть и с неохотой, но одобрят этот союз, и мы станем одной большой счастливой семьей.
– Одной большой счастливой семьей? Ну, не знаю, Монро. – Джулиан широко улыбнулся.
Оуэн улыбнулся в ответ.
– Передай-ка мне яйца, будущий зять.
Глава 47
Вечером того же дня в дом Дональда приехал Дерек. Его сопровождал брат Колин.
Джулиан увидел их в окно, и его желудок болезненно сжался. Наверное, ему стоило настоять, чтобы мать и Дафна остались в городе. Они тоже должны были это услышать. И все же Джулиан был отчасти рад, что услышит дурные новости первым. Матери и сестре он сообщит их позже.
Когда в кабинет вошел Пенгри, чтобы сообщить о визите братьев Хант, Джулиан набрал полную грудь воздуха.
Дерек и Колин вошли в кабинет пару минут спустя. Оба невесело пожали Джулиану руку.
Колин опустился на диван, а Дерек остался стоять. Джулиан отошел к окну, и герцог принялся расхаживать перед камином, заложив руки за спину.
– Как ты, наверное, уже догадался, Свифт, у нас есть новости.
Колин не сводил взгляда с ковра.
Джулиан приготовился слушать, положив руку на спинку кресла.
– Мы нашли их, – выдохнул Дерек.
Сердце Джулиана упало. Хант не произнес слово, которое он надеялся услышать. Он не произнес слово «живыми».
– Рейфа били и пытали. Мы отвезли его к доктору в Брайтоне. Он выкарабкается, но пока плох. – Хант осторожно посмотрел на друга. – Очень плох.
Джулиан кивнул.
– Я понял. А Дональд?
Дерек покачал головой.
– Рейф рассказал нам, что Дональд выдал себя случайно. Именно поэтому их схватили. Кавендиш сделал все, чтобы спасти его. – Хант остановился, а потом подошел к другу и сжал его плечо. – Он умер, Джулиан.
Джулиан опустил голову. Он уже давно чувствовал это сердцем, и все же произнесенное вслух слово упало на него тяжелым камнем. Умер.
Джулиан взглянул на Дерека.
– Ты уверен?
Дерек кивнул.
– Да. Мы привезли его тело. Чтобы мать, Дафна и ты попрощались с ним. – Он убрал руку с плеча Джулиана.
– Спасибо тебе, Хант, – произнес Джулиан. – Мама будет очень тебе благодарна. Как и я.
Хант еле заметно склонил голову.
– Это меньшее, что я мог сделать.
Колин стиснул зубы.
– Мне чертовски жаль, Свифт.
– Мне тоже, – произнес Дерек. Он сунул руку в нагрудный карман и достал оттуда конверт. – Это для тебя. От Дональда. Он оставил это письмо одному из клерков в военном министерстве на случай… своей смерти.
Джулиан смотрел на письмо невидящими глазами, а потом медленно взял его из рук Дерека и отошел к окну. Глядя на улицу, он сломал печать и начал читать.
«Джулиан, если ты читаешь это письмо, значит, я мертв, а ты жив и, без сомнения, задаешься множеством вопросов. Военное министерство искало добровольца. Оно попросило парламент подыскать кого-нибудь, кто согласился бы поехать во Францию. Хочу, чтобы ты знал: я колебался. В конце концов я граф без наследников, единственный брат которого ушел на войну. Но я чувствовал, братишка, что все будет хорошо. Знал, что ты выживешь. Не спрашивай меня, откуда. Просто знал и все. Ты всегда преодолевал трудности, и я не сомневался, что преодолеешь и эту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ты должен знать кое-что. Это очень важно для меня, поэтому я и решил написать письмо. Я всегда восхищался тобой, Джулиан. Я знаю, ты смотрел на меня и хотел быть таким, как я. Но правда состоит в том, что это я всегда хотел быть похожим на тебя. Ты ушел на войну, сражался, едва не погиб. Ты проявил невероятную отвагу и силу духа. У меня этих качеств никогда не было. Думаю, отец всегда это знал. Не слишком опасно неделю за неделей заседать в палате лордов. Ну, разве что в августе, когда вонь с Темзы становится непереносимой. Так что, когда понадобился доброволец, я колебался, но в конце концов понял, что просто обязан им стать. Я – сын своего отца, но и твой брат тоже. Надеюсь, корона гордится мной, но что еще более важно – мною гордишься ты, Джулиан. Я мог потратить целую жизнь на то, чтобы стать достойным обладателем титула, только гордиться тут нечем. Обстоятельства рождения не выбирают, а вот быть ли ему смелым и отважным, человек решает сам. Титулу повезло, что носить его будет такой сильный человек, как ты. И я очень этому рад. Сожалею я лишь о том, что не смогу больше пожать руку мужчине, коим ты стал.
Передай маме и Дафне, что я очень их люблю. А тебе я советую жениться на леди Кассандре Монро и как можно скорее позаботиться вместе с нею о наследниках.
Джулиан глубоко вздохнул. Брат им восхищался? Он этого не знал. Черт возьми, если бы Дональд был сейчас здесь, он сам бы сказал ему об этом. Джулиан повернулся к друзьям, отчаянно борясь с обжигающими глаза слезами.
– Ты понимаешь, что это значит? – тихо спросил Дерек.
Джулиан еще раз глубоко вдохнул.
– Теперь я граф Свифтон.
Глава 48
Месяц спустя
Касс, Джулиан, Люси, Дерек, Джейн и Гаррет сидели в голубой гостиной особняка графа Свифтона. Теперь он принадлежал Джулиану. Он все еще ждал, пока его титул будет официально подтвержден в парламенте, но уже исполнял обязанности графа. Все это было волнующе и вместе с тем горько.
Похороны Дональда проходили на государственном уровне. Большинство представителей высшего света даже вернулось в Лондон из своих загородных домов. На похоронах присутствовал Веллингтон и сам принц-регент.
Дафна и ее мать были вне себя от горя, но в конце концов немного успокоились от сознания того, что капитан Кавендиш все же остался жив. Молодой человек пребывал в страшной депрессии из-за того, что не сумел спасти Дональда. Касс старалась сделать все от себя зависящее, чтобы хоть как-то успокоить членов семьи Свифт, но в конце концов поняла, что ничем не в силах помочь. Им было необходимо время, чтобы оплакать свою потерю.
Сидевшие на диване женщины молчали. Гаррет и Джулиан настороженно переглядывались, расхаживая по ковру, подобно запертым в клетках тиграм.
– Ради всего святого. Вам двоим не кажется, что пора уже помириться? – спросила Кассандра.
– А-а, наш обет молчания все еще в силе, Апплтон? О господи, я бы дорого отдала за то, чтобы вы снова начали со мной разговаривать, – заметила Джейн.
Бросив на мисс Лаундз испепеляющий взгляд, Гаррет развернулся к Джулиану.
– Спасибо, что приехали на похороны, – мрачно поблагодарил Апплтона Джулиан.
– Мне безумно жаль Дональда, Свифт. Он был хорошим человеком, – ответил Апплтон.
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая

