Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла - Страница 42
— Я просто решил поздороваться с гостями, — сказал Саа-Неш. — Редко в наших краях встретишь человека. К тому же я не мог не выразить свое уважение тем кто, возможно, займет место нашего повелителя.
— Все равно Лин тебе следовало подождать нас, — сказала Элириль. Эльфийка вышла вперед и окинула взглядом людей. Ее лицо не выразило ни одной эмоции. Сплошная холодность и равнодушие, но Саа-Неш знал, все на самом деле не так, внутри Элириль горела от ярости. Не было другой такой эльфийки так, как она ненавидящей людей.
— Меня губит мое же любопытство, — сказал Линериль улыбаясь.
— Ну что же, — Ридиль Кельтрене поклонился гостям, — позвольте представить вам совет Дрима. Меня зовут Ридиль Кельтрене, а это моя сестра Элириль Кельтрене, — Элириль кивнула. — Достопочтимого консула и бывшего посола в Роларе — Эльдрена Д'арини вы должны знать. Верный друг ламеррэ и член совета Анеш Генриэле.
— Мааре Анеш, — Нирииль кинулась на шею советнику и обняла. Ее лицо светилось от счастья. Анеш замер, припоминая это нежный голосок и его обладательницу. — Вы помните меня? Только не говорите что забыли, никогда не поверю.
— Нир? Малышка Нир! Как же ты выросла?! — сказал Анеш, глядя на полуэльфийку. — Сколько лет прошло?
— Ровно сорок пять, — сказала она.
— Так много?
— Простите, вы знакомы? — просил Витмор.
— Конечно, — кивнула Нирииль, — это Анеш названный сын бабушки.
— Нирииль дер Ваалорэ! Как я рад тебя видеть малышка! — Эндарвес дер Ваалорэ выскочил из толпы, и легко толкнув Анеша, обнял девушку.
— Дядя Энди!?
— Энди? — Эдри фыркнула, смешное имя для эльфа, больше похоже на кличку какой — нибудь дворняжки в Роларе.
— Я предпочитаю, чтобы меня называли Эндар, — сказал он, выпрямив спину и сделав надменное выражение лица, однако надолго его не хватило. Уже через пару секунд он разразился безудержным хохотом. Некоторые члены совета последовали его примеру. Гости Дрима непонимающе уставились друг на друга.
— Он что, — Эдри пристально смерила взглядом Эндара, — сумасшедший?
— Ох, — воскликнул Эндар, абсолютно забыв про малышку Нир, — какой милый мальчик!
Он подскочил к Зак и придерживающему ее Илиа. Однако на Зак он не обратил ни малейшего внимания. Он, глупо хлопая глазками, вцепился взглядом в Илиа. Сын герцога от неожиданности и от удивления замер, открыв рот.
— А что с твоими волосами? — спросил Эндар. Зак покрылась красными пятнами. Илиа по инерции дотронулся до своих волос и чуть не завыл. — Новая мода в Роларе? Поощряю, оригинально.
— Это его Зак обкорнал, — сказала Эдри. — Они у нас немного в одной кровати спали.
— В одной кровати? — Эндар приподнял левую бровь.
— Эдри ты могла бы не посвящать их в такие подробности нашей жизни? — шепотом спросил Илиа. Девушка пожала плечами.
— Простите, а Зак это кто? — спросил Эндар.
— Это я, — сказала магичка.
— А что ты делаешь здесь?
— Я маг сопровождаю семью Фэллари.
— Маг? — растянуто произнес Эндар, словно пробуя на вкус это слово. — А твои родители знают, что ты здесь?
— Родители? — Зак сглотнула, на ее глазах навернулись слезы. Артур, заметив это, вмешался.
— Его мать недавно погибла, помогая нам перейти через портал Асгут.
— Так значит, мать вашего мага шла с вами?
— Что — то вроде того, — сказал Артур. Зак покачнулась. Илиа поддерживающий ее, удивлено посмотрел на нее.
— Зак?
Магичка сильнее качнулась и начала падать в обморок. Илиа подхватил ее на руки и замер широко раскрыв глаза.
— Простите, Зак открыл портал, нарушив запрет на использование магии высшей ступени. Он устал, ему нужно отдохнуть.
— Высшей ступени? — Эндар почесал затылок. — Интересно, но… Ридиль может, оставим официальность на следующий раз и отпустим гостей в приготовленные для них комнаты? Им бы и, правда, отдохнуть.
— Ты прав Эндар, — Ридиль хлопнул в ладоши и в дверях появились слуги. Они низко поклонились гостям и пригласили их следовать за ними.
Когда дети герцога и их сопровождающие покинули зал, советники обменялись впечатлениями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Могло быть и хуже, — сказал Анеш.
— Они нисколько не похожи на Марлидиля.
— Они люди, — отрезала Элириль.
— И что с того? — спросил Эндар.
— Люди не могут быть правителями Дрима. Это против правил.
— Все правила не существенны, когда есть печать, — покачал головой Ридиль.
— Брат, ты сам подумай, кто люди и кто мы.
— Мы не так далеки от людей, как ты хотела бы, — Ридиль повернулся к сестре спиной и оставил советников одних. Его беспокоила сестра. Она была слишком упряма и в некоторых случаях даже злобна. Ее ненависть в сторону людей необоснованна и возможно даже слишком жестока. И он не понимал почему.
Глава 3. От любви до ненависти и обратно.
Было ранее утро, когда Илиа проснулся. Он потянулся, зевнул, несколько минут полежал без дела и, наконец, решил, что пора бы встать. В просторной спальне явно уже кто — то побывал, потому что вчерашние раскиданные в беспорядке вещи теперь аккуратно лежали на кресле у окна. На небольшом столике у дверей стоял кувшин с водой и тазик для умывания. Тут же расположилось зеркало. Не долго думая Илиа разделся по пояс и начал утомительный приведения себя в порядок.
Закончив, сей процесс, он облегчено вздохнул и вытерся мягким полотенцем.
— Как в раю, — прошептал он. Илиа обернулся в поисках сумок с одеждой и не нашел их на оставленном месте. Решив, что слуги распаковали его вещи и убрали в гардероб, Илиа подошел к одной из дверей — предполагаемому шкафу и дернул дверь на себя. Дверь легко поддалась, однако это был совсем не гардероб. Это была соседняя спальня. В точности такая же, как и его собственная. Однако принадлежала она не Артуру, который помнится, вчера должен был спать в ней, а… Заку. Мальчишка сидел на кровати в пижаме и расчесывал волосы.
Между тем привлеченная звуком открывшейся двери Зак повернулась.
— Доброе утро, — пробормотал Илиа.
Зак широко раскрыла глаза, глядя на сына герцога. Только извращенца ей не хватало. Она уже подумывала закричать, когда вспомнила, что это привлечет слуг, а ведь все думают что она парень.
— Ты что здесь делаешь извращенец? — прошипела Зак.
— А где Артур?
— Он в другой комнате, — прошептала Зак, припоминая, что вчера Артур предложил поменяться комнатами. А Зак, в общем — то, было все равно, и она согласилась. Однако Зак не знала, что ее комната находиться так близко к комнате Илиа, иначе ни за что в жизни бы не согласилась быть в непосредственной близости к извращенцу.
— Э — э, спасибо, — пробормотал Илиа и нечаянно окинул Зак взглядом. То, что он увидел, его напрягло, удивило и озадачило. — Ам, хм, это женская пижама?
— Мерзавец! Извращенец! Гад! — Зак кинула в Илиа сначала подушкой, а потом и маленьким огненный шаром, который внезапно взбрыкнул и пролетел по комнате, чуть не спалив ее. Илиа ошарашено пронесся по комнате, спасаясь от бешеного шара, но он летел за ним следом, и Илиа не нашел ничего лучше как броситься на Зака. Ему показалось, что шар тогда отстанет от него. Илиа перепрыгнул кровать и повалился на Зака. Именно в этот момент шар пролетел над их головами и врезался в изголовье. Илиа огромными глазами от ужаса уставился на Зака, на котором лежал.
— Ты хотел меня убить!
— Слезь! — буркнула девушка.
— Ты хотел меня убить! — сказал Илиа, его руки потянулись к горлу Зака, как вдруг он застыл. — Ты… я… кто… я… нет!
Его ладони легли на два маленьких бугорка, Илиа опустил взгляд на привлекшие его предметы и покраснел. Затем он поднял взгляд на лицо Зака. Щеки Зак пылали румянцем, что — то сказать, она была не в силах, поэтому ошарашено смотрела на Илиа.
— Девушка… ты девушка, — Фэллари сглотнул, такого он не ожидал. Зак это она. Одновременно на сердце ему стало легче, но и с другой стороны все стало, совершено по — другому. Легче, потому что он теперь мог обосновать свою страсть к худощавому лохматому мальчишке, оказавшемуся девушкой, а по — другому она маг. А маги — женщины еще со времен войны представляли опасность не только самим себе, но и окружающим.
- Предыдущая
- 42/86
- Следующая

