Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - Делаверн Хельга - Страница 23
Поместье встретило её тишиной. Она шла по гостиной и слышала собственные шаги, а ещё бормотание Романа, доносившееся с кухни. Приятели сидели за столом и шёпотом переговаривались, но заметив Амальтею, замолчали. Роман неловко улыбнулся.
—Разве я не просил тебя не связываться с Уинсли?—спросил Алан, не поднимая на девушку глаз. Он перебирал в руках деревянные бусины.
—Красивые ночники.—сказала Амальтея, когда прошла в кухню и опустилась на свободный стул. Дженифер, поджав губы, прислонилась к шкафу. На его бесчисленных полках женщина хранила посуду и склянки, в которые переливала отвары и зелья.
—Спасибо! Я сделал их сегодня утром!—ответил Роман. Мужчина волновался и хватался за любой повод продолжить разговор о ночниках.—Вазы разбились, поэтому лестница выглядит пустой. Я решил немного оживить замок с помощью ночников. Главное, не забывать тушить в них свечи перед сном. Открываются они легко: нужно всего лишь потянуть на себя задвижку. Если Богам будет угодно, то я…
—Богам будет угодно, если мисс Гррой ответит на мой вопрос.
Роман поник. По его угасающему взгляду Амальтея поняла, что Алан перешёл или издалека переходит к теме, которую его приятель обсуждать не хочет.
—Ты не говорил.
—Значит, говорю сейчас!—мужчина стукнул по столу. Бусины подпрыгнули: часть из них упала на пол и закатилась под шкаф.—Держись от Уинсли подальше, особенно от Тэмперенс и Роджера!
—Почему? Тэмперенс и Роджер могут рассказать мне то, о чём ты умалчиваешь? Я выяснила, почему ты не договариваешь, Алан. Чем больше я знаю, тем опасней становится игра?
—Игра?—прошипел Алан.—Ты считаешь всё происходящее игрой?
—А вокруг меня ничего не происходит.—хмыкнула Амальтея, мысленно поблагодарив Меркурия за подсказку с пророчеством.—Король приглашает меня на обед, Уинсли на ужин. Разве их приглашения не забавны?
—Покажи ей.—жалобно протянул Роман, словно чего-то опасался.—Покажи.
Алан переглянулся с Дженифер, и когда Дигеренс кивнул, женщина поставила перед Гррой серебряный кубок. Приятели наполнили его чем-то прозрачным без запаха, но определённо не водой.
—Что это?
—Попробуй.
—Нет, спасибо. Я не мучаюсь от жажды.
Не говоря ни слова, Дженифер осушила кубок наполовину, остатки жидкости вылила в ведро и вновь поставила его перед Амальтеей.
—От Богов и предков мне достался уникальный дар — талант зельевара. Я с закрытыми глазами могу отличить яд от зелья, а зелье от снадобья. Так что, если захочешь кого-то отравить, то знай: яд либо оседает на дне стакана, либо липким слоем ложится на поверхности жидкости. Ты отказалась пить, поэтому я решила тебе доказать, что предложенная мной настойка не отравлена.
—Мне даже в голову не пришло, что ты хочешь меня отравить.—ухмыльнулась девушка.—Я не имею привычки глотать что ни попадя без надобности.
—Роман рассказал мне о вчерашнем инциденте в купальне. Ты сказала ему, что Дженифер пыталась тебя утопить, хотя на деле она тебя спасла.
Амальтея посмотрела на Романа, но тот уставился в окно.
—Я хотела сама тебе обо всём рассказать. Но ты буйствовал в своей комнате, и к тому же прогнал меня. Впредь я буду врываться к тебе без предупреждения, чтобы потом ты не обвинял меня во лжи.
—У тебя уже случались припадки, в детстве. Ты потеряла сознание, когда впервые встретилась с Дереком Уинсли. В купальне тебе стало плохо, и Дженифер…
—Я пыталась вытащить тебя из воды, чтобы ты не захлебнулась.—женщина сложила руки на груди.
—Никто из присутствующих здесь не желает вам зла, мисс Гррой. Наоборот, мы хотим помочь.—Алан сжал бусины в руке.
—Не помню, чтобы я просила о помощи.
—Покажи.—Роман толкнул друга в плечо.
—По вашим словам, вы все трое участвовали в войне.—Роман озадаченно кивнул.—Сколько вам было лет, когда отец выпустил драконов? Судя по тому, что сейчас вам всем не больше двадцати пяти, вы схватились за палочки десятилетними детьми. Среди соратников Дэниела Грроя не было людей постарше, или он был настолько жесток, что отправлял на верную смерть несовершеннолетних волшебников?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})—Нет, Дэниел Гррой не отправлял детей на верную смерть. Он убивал их лично. Например, как твоего старшего брата Дена.
—Алан!—прошипела Дженифер.
—Если Амальтея хочет, чтобы истина всплыла, так пусть принимает её такой, какая она есть. Мы пытались уберечь мисс Гррой от нелицеприятной правды об её отце, но, как выразилась сама Амальтея, в нашей помощи и советах она не нуждается.
—Мой отец не детоубийца.—раздражённо ответила Амальтея.
—Да-да, а ещё он впитал любовь к котятам и миру с молоком матери. Ден был первым человеком, кто открыто выступил против вашего отца, за что, собственно, и поплатился жизнью. Дэниел Гррой, извращённый в пытках тёмный колдун, не стал церемониться со старшим отпрыском и попросту задушил его невидимыми силками чёрной магии. А знаешь, кого он выставил виноватыми? Завистливых горожан. Твой отец подстроил всё так, будто бы выходцы из западных земель избавились от наследника Грроев по приказу короля. Догадываешься, что было потом?
—Он поджёг деревню.
—Не он, Роджер Уинсли. Но приказ исходил именно от Дэниела Грроя.
—Ты не можешь это знать наверняка, тебя там не было!
—Ошибаетесь, мисс Гррой, я там был. Ваш отец убил Дена на моих глазах.
—Довольно!—крикнула Амальтея и встала.—Я уже достаточно здесь услышала, чтобы понять, что никому нельзя доверять ни в замке, ни за его пределами. Я немедленно переведу тебе пророчество и делай с ним, что хочешь, Алан Дигеренс. Хочешь — воюй с королём, хочешь — мсти Уинсли, да хоть поджарь оставшихся драконов! Я буду наблюдать за твоими действиями, не высовываясь из-за угла.
Она вышла в гостиную и подошла к ночнику, когда Роман хлопал по карманам в поисках пророчества. Под пристальным взглядом Алана он смущённо улыбался и шептал: «Сейчас, оно должно быть где-то здесь».
Амальтея открыла задвижку, бросила выразительный взгляд на Дженифер и поднесла пророчество к огню.
Женщина похлопала по плечу Алана, и тот, правда, не сразу сообразив, что происходит, бросился к Амальтее.
—Что ты наделала?—закричал мужчина так громко, что у него выступила венка на лбу. Последнее слово пророчества превратилось в прах, и девушка закрыла дверцу ночника.
—Теперь на каждую твою ложь я буду отвечать выдуманными словами из пророчества. Если хочешь отыскать драконов, то будь со мной откровенен.
—Ты понятия не имеешь во что ввязалась!
—Нет, я ни во что не ввязывалась. Ты меня ввязал.—Амальтея медленно поднималась по лестнице, —Я приехала в город, чтобы найти родных. Ты сказал, что они погибли, и начал нести какую-то околесицу о драконах, магах и прочей ерунде. Ты отправил за мной Романа, именно Романа, никого-то другого, потому что был уверен, что Роман меня привезёт. Ты разжёг во мне интерес к войне Трёх Роз. Я не искала правды, ты мне её навязал. И теперь я докопаюсь до истины, даже если мне придётся перепрятать всех отцовских драконов.
У Амальтеи тряслись руки и дрожали ноги. Она не могла поверить, что высказала Алану всё, что тяготило её на протяжении нескольких дней. Где-то пришлось солгать, где-то приукрасить происходящее, но план девушки сработал: мужчина принял её слова за чистую монету. Разозлившись, он в два шага преодолел лестницу гостиной и настиг девушку на лестнице западного крыла.
Дигеренс схватил Амальтею за руки и, закрыв глаза, приложил её ладони к своей груди. Амальтея дёрнулась, будто от удара током, и отлетела на пару метров. Тяжело дыша, она прижалась вспотевшей спиной к стене.
Алан свалился на пол. Мужчина мгновенно побледнел; на его лбу выступили паутинки голубых вен, а из ноздрей и открытого рта тремя струйками текла кровь. Первые пять секунд он бился в конвульсиях, а затем стих.
Услышав крик Амальтеи, друзья Дигеренса бросились наверх.
—Отойди же!—Дженифер оттолкнула испуганную Амальтею.
—Лучше вам подняться к себе, мисс Гррой.—добавил Роман.
- Предыдущая
- 23/58
- Следующая

