Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Будь моим магом (СИ) - Силаева Ольга - Страница 17
В её лице, мрачном и холодном, промелькнуло что-то. Застарелая боль.
Я ахнула, понимая.
— Вы… вы тоже были шейрой!
— Когда-то я была шейрой Адриана Тайбери, — сухо сказала Хелен. — Пламя выбрало меня, и я подходила ему, а он мне… как мне казалось тогда. Но потом…
Я молчала. Вокруг нас в сквере пели цикады, и совершенно немыслимо было видеть эту строгую, уравновешенную женщину чьей-то послушной игрушкой.
— Я не хотела быть шейрой, — внезапно произнесла Хелен. — Я не могла больше терпеть, не хотела быть зависимой — идеальной, невероятной и скованной. Вечно жить за маской, вечно угождать чужим вкусам. Я хотела быть свободной. Не пленницей и не прислужницей.
— А Адриан Тайбери не мог вам это дать? — тихо спросила я.
— Он… сложный человек. Если бы ты его знала, ты бы поняла. — Хелен вздохнула. — Я не стала продлевать контракт, а он ни о чём меня не спрашивал. Больше мы не были… близки. Но я…
— Вы знали, что ему плохо без вас, — негромко сказала я. — Но не вернулись.
Хелен молча наклонила голову.
— Он любил вас?
— После меня Адриан не брал других шейр. Впрочем, в его возрасте шейры уже не нужны.
Наступило молчание.
— Так что ты тихо проведёшь этот год в качестве шейры Квинна Тайбери и забудешь о том, что раньше была Деанарой Кассадьеро, — припечатала Хелен. — Ты будешь заботиться о внуке Адриана и беречь его жизнь. А теперь возвращайся домой.
Приговор был произнесён.
Год с Тайбери. И, увы, год неподалёку от Виолетты.
Вот, кстати, хорошая тема для разговора. Точнее, плохая, но что уж тут.
Я кашлянула.
— Метресса, позвольте вопрос. Раз уж я должна стать Квинну Тайбери идеальной шейрой… У моего повелителя есть невеста. Что вы можете о ней рассказать?
Хелен хмыкнула.
— Что, уже успели познакомиться?
— Я не могу разглашать детали, — дипломатично сказала я. — Но мне не понравилось.
— Виолетта Алькассаро — дочь дома Алькассаро, пусть и не наследница, — бросила Хелен через плечо, выходя на дорожку. — Этого тебе должно быть достаточно.
— А если мне этого недостаточно? — прямо спросила я.
Хелен смерила меня усталым взглядом, но всё же остановилась.
— Будь осторожна с ней, — негромко сказала она. — Невесты часто вредят шейрам, а жёны тем более. Помолвку Квинн и Виолетта ещё не объявляли, но это лишь вопрос времени. Твой хозяин и господин — твоя единственная защита. Не стоит оставаться с Виолеттой наедине.
— Да мне, похоже, вообще ни с кем не стоит оставаться наедине, — проворчала я. — Может, сразу свернуться в клубочек на коврике перед кроватью господина и там оставаться?
— Хорошая идея, — подчёркнуто подтвердила Хелен.
— Знала, что вам понравится, — обречённо вздохнула я.
Взгляд Хелен оставался напряжённым и пристальным.
— Будь осторожна, — повторила она. — Если бы Виолетта славилась своим взрывным темпераментом — это одно дело. Но она сдержанна и прекрасно воспитана, а вот новый брак её отца расстроился. И шейра её брата умерла при не самых приятных обстоятельствах.
Это было… плохо. Я поёжилась.
— Это значит только одно, — холодно завершила Хелен. — Виолетта Алькассаро привыкла добиваться своего. Если она ударит, она ударит из-за угла и ударит в полную силу.
— А она ударит, — пробормотала я. — Рано или поздно. Ну мне и повезло.
— Повезло, — серьёзно кивнула Хелен. — И не забывай об этом.
Она кивнула на оставшуюся за спиной живую изгородь.
— Кстати, — лёгкая улыбка, — что ты скажешь своему хозяину и господину, когда наконец вернёшься?
М-м-м. Вариантов было много.
— Прощения просить точно не буду, — честно сказала я.
В ночи раздался лёгкий смех.
— Я вижу, вас двоих этой ночью ждёт много интересного.
Этой ночью! У меня враз подкосились ноги.
Ночью люди спят. И повелители, и их шейры. А Тайбери ясно сказал, что спать я буду с ним.
Входная дверь скрипнула, открываясь.
В неосвещённом холле было пусто. А чего я ожидала? Что мой хозяин и господин усядется в холле и будет тихо ждать меня? Или в тревоге выбежит меня искать?
Кстати, а действительно, где он?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И тут я услышала лёгкий звон со стороны столовой. Словно чайная ложка, упавшая на блюдце.
Я поправила волосы, мельком пожалев об отсутствии расчёски и гребней, и двинулась прямиком в столовую.
Тайбери поглощал десерт. Самозабвенно, с удовольствием и чуть ли не посвистывая. Роскошные пирожные из десятка слоёв нежного крема, покрытые алой крошкой, высились горкой на блюде, и, судя по порядочному оползню, проделанному в этой горе, расправлялся с десертом Тайбери уже довольно долго.
— А что будет, когда твоё милое пузико больше не будет влезать в боевой костюм, повелитель? — поинтересовалась я. — Придётся ведь шить новый, как у лорда Барраса. Хотя, знаешь, юбка тебе пойдёт.
Тайбери поднял голову, одновременно вытирая рот салфеткой, молниеносно оказавшейся в его руке.
— Надо же, кого принесло в дом, — проронил он. — Блудная шейра возвращается.
— Ага, — легко произнесла я, отодвигая стул напротив Тайбери и плюхаясь на него. — Ты скучал, мой беспокоящийся повелитель? Волновался?
— Ты не покидала пределов дома, — пожал плечами Тайбери. — И с тобой была ваша метресса. Сказала тебе что-нибудь интересное?
Я помрачнела, вспомнив слова Хелен.
«Через год лорд Баррас Кассадьеро объявит тебя умершей, и ты перестанешь носить имя своего рода».
— Сказала, чтобы я стала тебе идеальной шейрой и нежной возлюбленной, повелитель, — мрачно произнесла я.
— Отлично.
— Я отказалась, — решительно сказала я. — Потому что ты оставил меня без десерта, хотел поставить в угол, и вообще, ты слишком суровый повелитель, повелитель! — Я намекающее посмотрела на гору пирожных. — Мог бы и поделиться!
Тайбери сощурился.
— Я вижу, метрессе ты дерзишь так же легко, как и моей невесте, — бросил он, наливая себе чаю. — Тебе стоит избавиться от этой привычки, иначе я не обрадуюсь.
Уж кто бы сомневался. Покорная шейра на коленях и в ошейнике — вот его идеал.
— Кстати, перестань пожирать глазами мой десерт, — проронил Тайбери. — Ты наказана.
Пф-ф, наказана! Мне что, шесть лет?
Я упрямо потянула руку к пирожному.
А потом встретилась со взглядом Тайбери. С очень спокойным взглядом.
И медленно, очень медленно положила пирожное на место.
— Ты меня пугаешь, когда на меня так смотришь, — обиженно сказала я.
— Больше, чем если бы я говорил о своих извращённых вкусах и о том, как я мечтаю поставить тебя на колени, надеть ошейник и сделать своей рабыней? — Тайбери с невозмутимым видом отпил чаю. — Спасибо, полезно знать.
Я поперхнулась. Вот уж совершенно ненужные фантазии!
— Между прочим, мы с метрессой обсуждали твою невесту, мой семейственный повелитель, — быстро сказала я, спешно меняя тему. — Точнее, Хелен предупреждала меня, что леди Виолетта выдергает мне волосы и запихнёт в… в общем, куда-нибудь запихнёт.
Брови Тайбери поднялись выше.
— Очень красочное описание.
— Метресса высказалась куда сдержаннее, — отмахнулась я. — Но ты же меня знаешь, мой проницательный повелитель.
Тайбери вздохнул.
— Знаю. И у меня такое ощущение, что я знаю тебя уже лет десять вместо одного дня.
— С этакой невестой ты рискуешь потерять меня уже к третьему дню, мой беспечный повелитель, — мрачно отозвалась я. — Ты знаешь, что она та ещё… м-м, волевая особа?
На «гадюку» меня всё-таки не хватило. Невеста же!
— Та ещё, — подтвердил Тайбери. — Из прекрасного рода, с сильным характером, и, когда у нас появятся дети, ради нашего ребёнка Виолетта свернёт шеи всему роду Кассадьеро в полном составе, включая престарелых и недужных. И даже троюродную племянницу притопит за компанию, если та каким-то чудом выплыла. — Он зевнул. — Вполне приемлемая жена для наследника рода Тайбери. Или ты имеешь что-то против?
— Да! Она меня прикончит!
- Предыдущая
- 17/82
- Следующая

