Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избавитель. Том 2 (СИ) - Соколов Макс - Страница 88
— Гаррик, еще ничего не доказано! Мы просто хотим задать ей пару вопросов, вот и все, — обратился он к Илэйн. — И тебе тоже, если она что-то говорила без Джефа.
— Этого мало, рачитель. — Рэддок соскочил с коня.
Его все в Бруке звали Рэддоком Стряпчим, поскольку он был гласным Рыбного Места в городском совете и мировым судьей у себя дома. Его седые космы торчали от ушей до подбородка, но макушка была гладкой, как яйцо. Он был старше Селии, но намного вспыльчивее, отличался праведным рвением и стремлением насаждать добродетель.
— Девчонка должна ответить за свои преступления.
Хряк спешился следующим. Как обычно, он выглядел весьма внушительно, ибо ему принадлежала половина Тиббетс-Брука — та, что не была заложена.
— Гаррик говорит правду, твой отец и Коби Рыбак мертвы, — сказал Хряк Илэйн. — Мы с дочками слышали вчера вечером в лавке крики, решили посмотреть, что стряслось, и нашли тела в задней комнате, которую я сдавал Коби. Они были не просто заколоты, а… изуродованы. Оба. Стэм Швец говорит, что встретил твою сестру как раз перед тем, как это случилось.
Илэйн ахнула и прикрыла рот ладонью.
— Ужасно, — согласился Харрал. — Вот почему нам нужно поскорее поговорить с Ренной.
— Прочь от двери! — подался вперед Рэддок.
— Это я гласная Тиббетс-Брука, Рэддок Стряпчий, а не ты! — гаркнула Селия, и все замолчали. Джеф помог ей спуститься с телеги. Едва коснувшись земли, она подхватила юбки, чтобы не испачкаться, и зашагала к дому. Мужчины моложе и в несколько раз больше ее проворно расступились.
Достичь возраста Селии в Тиббетс-Бруке было непросто. Жизнь в поселении была тяжелой; сединой могли похвастать лишь самые умные, хитрые и способные, и относились к ним с должным почтением. В молодости к Селии прислушивались. Сейчас она была воплощением власти.
Только Рэддок не отступил. За минувшие годы он не раз смещал Селию с поста городского гласного, и если возраст означал в Тиббетс-Бруке власть, то Рэддок был круче, хотя и не намного.
— Мы с Колин, Харралом, Руско и Рэддоком зайдем и поговорим с ней, — сказала Селия Джефу. Это был приказ, а не просьба. Впятером они представляли половину городского совета, и Джефу осталось лишь кивнуть и отойти от двери.
— Я тоже пойду! — прорычал Гаррик. Рыбаки — его друзья и родственники — придвинулись к нему и озлобленно закивали.
— Нет, не пойдешь. — Селия смерила их ледяным взглядом. — Понятное дело, у вас кипит кровь, но мы пришли узнать правду, а не казнить девчонку ни за что ни про что.
Рэддок тронул Гаррика за плечо:
— Ей это с рук не сойдет, Гар, обещаю.
Тот скрипнул зубами, но кивнул и отошел от двери.
Ренна лежала в той же позе, в какой ее уложили прошлой ночью, и смотрела в потолок. Время от времени она моргала. Колин направилась к ней.
— О боже! — Селия заметила окровавленный нож на прикроватном столике. Джеф выругался про себя. Почему он оставил его на столе? Надо было сразу выбросить.
— Создатель, — выдохнул Харрал и начертил в воздухе метку.
— Вот еще, — хмыкнул Рэддок и пнул стоявший у двери таз. Там отмокало платье Ренны, и вода порозовела от крови. — Говоришь, мы пришли задать пару вопросов, рачитель?
Колин со знанием дела изучила кровоподтеки на лице Ренны, повернулась к остальным и громко откашлялась. Мужчины тупо уставились на нее и резко отвернулись, когда она откинула покрывала.
— Ничего не сломано, — сообщила Колин Селии, закончив осмотр, — но ее сильно избили, и на горле у нее синяки, как будто душили.
Селия присела на кровать рядом с Ренной и осторожно убрала прядь волос с потного лица девушки.
— Ренна, милая, ты меня слышишь?
Девушка не шелохнулась.
— И так всю ночь? — нахмурилась Селия.
— Угу, — ответил Джеф.
Селия вздохнула, уперлась ладонями в колени и встала. Она взяла нож, повернулась, выгнала всех из комнаты и закрыла дверь.
— Я такое уже видела, обычно после нападения демонов, — сказала она, и Колин закивала. — Порой уцелевшие натерпятся такого страху, что не выдерживают и просто глядят в пустоту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Она поправится? — спросила Илэйн.
— Иногда это проходит через пару дней, — ответила Селия. — Иногда…
Она пожала плечами.
— Не стану тебе лгать, Илэйн Тюк. На моей памяти в Тиббетс-Бруке не случалось ничего настолько ужасного. Я тридцать лет с перерывами была гласной и повидала немало безвременных смертей, но чтоб убили в сердцах… Такое случается в Свободных городах, но не у нас.
— Ренна не могла!.. — выдавила Илэйн.
Селия ласково взяла ее за плечи:
— Поэтому я и хотела, милая, сперва поговорить с ней и узнать о случившемся из первых уст. — Она взглянула на Рэддока. — Рыбаки жаждут крови, и одними словами от них не отделаться.
— Мы в своем праве, — прохрипел Рэддок. — Убили нашего родственника.
— Между прочим, моего тоже, — сверкнула глазами Илэйн.
— Тем более преступление должно быть наказано, — парировал тот.
Селия шикнула, и все умолкли. Она протянула окровавленный нож рачителю Харралу.
— Ты не мог бы завернуть этот нож и подержать в рясе, пока мы не доберемся до города?
Харрал кивнул и протянул руку.
— Что ты задумала, демоны тебя побери? — крикнул Рэддок и выхватил нож у Селии. — Весь город должен его увидеть!
Он принялся размахивать ножом.
Селия вцепилась в его запястье. Рэддок был вдвое тяжелее и смеялся, пока гласная не наступила ему пяткой на подъем. Стряпчий взвыл от боли и выпустил нож, чтобы схватиться за ступню. Селия поймала нож в воздухе.
— Головой думай, Стряпчий! Это улика, и видеть ее вправе все, но снаружи два десятка мужчин с острогами, а девчонка до смерти напугана и не сможет себя защитить. Рачитель его не съест.
Илэйн принесла тряпку. Селия завернула нож, и рачитель припрятал его в складках рясы. Селия подобрала юбки и вышла на улицу, прямая как палка. Она вздернула подбородок и посмотрела на собравшихся во дворе мужчин, которые свирепо ворчали и проверяли остроту острог.
— Она не в состоянии говорить, — сообщила Селия.
— Мы пришли не разговаривать! — крикнул Гаррик, и рыбаки дружно кивнули в знак согласия.
— Мне плевать, зачем вы пришли, — ответила Селия. — Никто ее и пальцем не тронет до заседания городского совета.
— Совета? — возмутился Гаррик. — Это же не нападение подземников! Она убила моего сына!
— Откуда тебе знать, Гаррик? — спросил Харрал. — Может, они с Харлом поубивали друг друга.
— Даже если нож держала не она, то все равно виновата! Шлюха ввела моего сына в грех и опозорила родного отца!
— Гаррик, закон есть закон, — сказала Селия. — Девушка предстанет на заседании совета, где ты сможешь выдвинуть обвинения, а она — ответить на них, прежде чем мы признаем ее виновной. Хватит с нас двух убийств, я не позволю твоей шайке совершить третье только потому, что ты не можешь дождаться возмездия.
Гаррик взглянул на Рэддока в поисках поддержки, но гласный Рыбного Места молчал, придвигаясь к Харралу. Внезапно он прижал рачителя к стене и запустил ему руку за пазуху.
— Она рассказала не все! — крикнул Рэддок. — Платье девчонки отмокает в тазу с кровавой водой!
Он поднял нож Харла над головой, чтобы все видели.
— А это окровавленный нож!
Рыбаки ухватились за остроги и яростно закричали, напирая.
— В Недра твой закон, — сказал Гаррик Селии, — если он не дает мне отомстить за сына.
— Ты убьешь эту несчастную девочку только через мой труп. — Селия встала перед дверью вместе с остальными членами совета и семьей Джефа. — Чего вы хотите? Чтобы вас тоже заклеймили убийцами? Всех рыбаков?
— Пфф! Всех не перевешаешь, — фыркнул Рэддок. — Мы забираем девчонку, и точка. А ну в сторону, не то сметем!
Руско поднял руки и шагнул в сторону. Селия сверкнула глазами:
— Предатель!
Но Руско только улыбнулся:
— Я не предатель, госпожа. Просто деловой человек, притом не местный. Не мне решать ваши споры.
- Предыдущая
- 88/154
- Следующая

