Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Простые желания (СИ) - Предгорная Арина - Страница 31
— Элге..?
Господин Зоратт в этот момент успокаивал растерянную служанку, бормотавшую извинения. Со стороны главного входа в особняк бежала экономка Марита и с ней мужчина, возможно, вызванный семейный лекарь. Вокруг Элге и Мадвика поднялась суета, с появлением леди Форриль и её супруга ставшая организованной и упорядоченной. Мад поднялся, придерживая Элге — та едва стояла, больше висела на его руках. Бьорд Зоратт и подбежавший целитель осматривали сидящую на полу девушку, которая всем своим видом демонстрировала отчаянное желание оказаться где — нибудь не здесь, леди Бритта сыпала вопросами.
— Девица в порядке, — возвестил целитель, обратившись к хозяевам. — Была небольшая трещина, но в настоящий момент кость снова целая, её срастили. Попробуйте встать, дорогуша. Вот так. Болит?
Служанка в предобморочном состоянии затравленно переводила взгляд с хозяев на молодую госпожу и обратно. Бритта просто кивнула. Девушка осторожно поднялась и сделала шаг.
— Болит? Наступать больно? — настойчиво спрашивал господин Зоратт.
— Н-нет… Не болит, совсем не болит!
— Замечательно, — подытожила леди Форриль. — Милочка, возвращайся на кухню и поторопи повара с десертом. И не трясись так, никто тебя за травму не накажет! Поблагодаришь потом леди Элге, позже, когда ей станет лучше. Иди, иди. Мадди, что с твоей женой?
Веки жены дрогнули в попытке открыться.
— Хотел бы я знать, — потрясённо пробормотал он, склоняясь к её белому лицу, целуя в висок.
Перед его глазами так и стоял золотистый свет, окутавший склонённую над дурой-служанкой фигурку.
— Целительница? — уточнил приглашенный лекарь.
— Нам об этом факте ничего неизвестно, — возразил лорд Тивис. — Мадди? Ты же говорил, у неё травничество?
— Совершенно верно, — задумчиво кивнул Мадвик, поднимая бесчувственную Элге на руки.
Зоратт живо развернулся в их сторону.
— Травничество? Вот это?! Это самое настоящее целительство, лорд! Только неумелое, неправильное, потому что супруга ваша магию черпает не из внешнего мира, а берёт у себя, из своего собственного источника!
Старшие Форрили быстро переглянулись; у Мада вытянулось лицо. Он крепче прижал к себе девушку и недоверчиво глянул на гостя.
— Вы уверены, господин Зоратт?
— Кость сама собой не срастается, — напомнил тот.
В ошеломительной тишине молодой человек заглянул в измождённое личико жены.
— Нужно привести Элге в чувство. Нужно уложить её и… господа, вы мне поможете?
Господин Зоратт и семейный целитель только кивнули и двинулись следом за молодым Форрилем, места себе не находившем от тревоги за девушку.
В первой попавшейся гостиной Мадвик бережно уложил девушку на диван, поправил подушечку под её головой. Элге всё ещё была очень бледна и в сознание не приходила.
Целитель немедленно присел возле неё и запустил сканирующее заклинание… Господин Зоратт, судя по лёгкому шевелению пальцев, тоже проверял состояние молодой леди.
— Сестра леди Адорейн, — вслух вспоминал он. — Вы случайно не знаете, лорд Мадвик, почему в итоге ваша супруга отказалась поступать в нашу Школу?
— Мне ничего об этом неизвестно, Элге никогда не рассказывала. Я знаю только то, что у неё дар чувствовать травы, и ничего подобного ранее не видел. Но я обязательно расспрошу, их обеих, Элге и её сестру. Это же… — Мад закусил губу.
— Да. В неопытных руках дар такой силы губителен для самого носителя, — честно озвучил Зоратт. — Лорд Мадвик, вы позволите побеседовать с вашей супругой, когда она очнётся? Разумеется, в вашем присутствии.
— Конечно. Скажите, господин Бьорд… Вы могли бы оказать нам содействие? Для Элге? Если у моей жены не просто травничество, а более сильная магия, ей необходимо обучение. Потребуется опытный наставник, учитель; вы могли бы..? Я оплачу уроки.
— Сделаю что смогу.
Целитель поднялся со стула и задумчиво потёр подбородок.
— Лорд Форриль, в настоящее время вашей супруге ничего не угрожает, ей лучше. Я влил в неё немного восстановительной энергии, с дальнейшим её организм справится сам. Леди скоро придёт в себя. Господин директор совершенно прав: у вашей жены целительская магия. Вы не знали? Определить её силу я не могу, но она…довольно мощная. Давно не использовалась. Повторное пробуждение произошло недавно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Повторное?!
— Именно. Нужна тщательная проверка; я могу определить только в общих чертах. Вы сказали, у леди дар травницы? Вот, это один из видов целительства. Не исключаю, что по каким-то причинам её основная магия уснула, или перестала использоваться, но сила требовала выхода и в итоге вылилась в травоведение. Но основной — вот этот. Причём в самом сильном его проявлении — через сердечный центр. Вы знаете, что у целителей задействован или разум, как в моём, например, случае, или руки — как рабочий инструмент, или сердце. У вашей супруги — последнее.
— Я подберу вам самого лучшего наставника, лорд Форриль — слегка бледнея, тут же отреагировал директор Школы. — Такой дар нуждается в филигранном управлении и контроле. Как же так, как же так случилось, что леди отказалась учиться, при таком потенциале?? О чём думали эти девушки? Я ведь предлагал леди Адорейн существенную льготу для младшей сестры… А она даже не заикнулась, что у леди Элге есть эта магия! Упомянула только о зачатках травоведения. Я ещё тогда советовал провести тесты.
— Не было у моей жены ничего подобного, я за всё время, начиная со дня знакомства, не слышал упоминаний об этом, а также не наблюдал такого проявления дара… Благодарю за помощь, господин Бьорд. Мы разберёмся, обязательно, — сам себе, то ли присутствующим, пообещал Мадвик.
Целитель откланялся, в то время как Зоратт остался в гостиной вместе с нервничающим Мадвиком.
— Я подожду пробуждения леди, вы не возражаете? С вашим отцом мы успеем решить наши вопросы позднее.
— Буду признателен, — кивнул Мад, присаживаясь на диванчик возле Элге, а директору указав на ближайший стул с подлокотниками.
Ждать пришлось недолго. Молодой здоровый организм девушки и помощь семейного целителя сделали свое дело — её ресницы затрепетали и распахнулись.
— Хвала Небу, — с облегчением прошептал муж.
Элге оглядела обстановку, осознала собственное положение и перевела непонимающий взгляд на Мадвика.
— А где..? С ней всё в порядке? Там была повреждена нога, трещина…, - невнятно заговорила Элге хрипловатым после забытья голосом.
— С ней, — передразнил Мад — всё в порядке! Жива, здорова, скачет как прежде. А вот с тобой..! Как ты себя чувствуешь, маленькая?
— Устала, — виновато призналась девушка и сделала попытку сесть.
Которую муж мягко, но решительно пресёк.
— Лежи, пожалуйста, милая. Как ты нас всех напугала! Принести тебе что-нибудь? Пить хочешь?
— Нет. Что случилось, Мад?
— Это я у тебя хотел бы узнать! Ты сунулась лечить служанку и потеряла сознание, потому что выкачала у себя всю магию, — сердито заговорил муж.
— Лечить..? Я не могу лечить, я же не лекарь.
— Я бы не был в этом так уверен, уважаемая леди, — заговорил господин Зоратт, вставая со своего стула и подходя ближе. — Я бы хотел с вами об этом поговорить, если вы не возражаете.
Элге вновь приподнялась на локтях и была повторно остановлена ласковой рукой мужа.
— Не вставай, не торопись.
— Неловко же в таком положении говорить с господином директором, — едва слышно пояснила девушка.
— Директор понимает, не волнуйтесь, — отозвался Зоратт. — Вам сейчас лучше не делать резких движений, полежите. Леди Форриль, — он внимательно смотрел на девушку, — у вас спонтанные проявления довольно сильного целительского дара. При неправильном использовании дар опасен для своего носителя. В какой-то момент, при очередном исцелении, вы можете просто выгореть, понимаете? Обученные маги черпают силу извне, тогда как вы отнимаете её у себя самой. Вам нужно научиться пользоваться этой силой безопасно для себя; с обучением я могу помочь. Пока вы восстанавливались, мы с вашим супругом всё обсудили …
- Предыдущая
- 31/102
- Следующая

