Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Калифорния (СИ) - Сван Лея - Страница 20
— Не считаются. Больше нет никакого синдура и мангалсутры. Видишь? Их нет. Как и этого брака. Всё в прошлом…
От произнесённых слов больно кольнуло где-то под лопаткой. Так остро, словно кто-то одним махом вогнал туда здоровенную булавку. Такую — портновскую, с маленьким шариком у основания…
Если я ждала реакцию Арнава, то это была она — скривившись, он процедил,
— Вижу! Ты…
— Райзада, да отстань уже от моей невесты! — перебил приподнявшегося Арнава Фернандо, улыбнувшись и обнимая меня за плечи. — Что ты привязался к ней? Лучше выпей и расслабься! Сказали же тебе уже — девушка свободна! Но это ненадолго, ми амор. — Губы Фернандо нашли основание моего уха и не стесняясь продолжили путешествие по шее. Не надолго… — шептал он, в россыпи лёгких поцелуев. — Ты ведь скажешь мне «да»?
— А можно ещё шампанского? — всё, что я сказала ему, с трудом отстраняясь.
Между тем тема брака оказалась такой интересной, что заставила Сьюзен забыть о музыке и танцах. Сосредоточенно постукивая ногтем по тонкому хрусталю, полному пузырьков шампанского Сьюзен нахмурила белый лоб, ненадолго притихнув, а потом обернулась к Арнаву, огорошив вопросом.
— Если мы поженимся, ты ведь сделаешь все положенные формальности? Ну, там регистрация в мэрии и всё прочее? Что ещё надо, чтоб брак во всех странах считался настоящим? Ты же знаешь, правда, Арни? Ты же уже женился…
— Женился? — расслабленно раскинувшийся рядом со мной Сэмми, оживился, уставившись на Арнава. — Оууу, ты был женат, приятель? Прям по-настоящему? И что пошло не так? Где теперь твоя жёнушка?
— Она умерла.
Мне показалось — я ослышалась,
— Кья?! — вырвалось на чистом хинди. Как по-английски «Что?» моментом вылетело из головы.
— Мой бог, какое несчастье! Как это случилось? — в отличии от меня Бобби выказал намного больше сочувствия.
— Несчастный случай. Бывает… — мерзейший на свете Райзада как ни в чём не бывало безразлично повел плечами, констатируя мою смерть. — Жизнь продолжается. — добавил гад, сверкнув на меня глазами и приобнимая Сьюзен за талию.
О, так она продолжается! У него значит продолжается… — кипела я, нервно кусая губу. Я тут весь день переживаю, волнуюсь, а у него «жизнь продолжается»!
— Сочувствую, Арнав. Это ужасная трагедия! — Трогательно вздохнул Фернандо и проводил взглядом мой очередной бокал с шампанским. — Может тебе хватит? Кхуши, ты же не пьёшь. Завтра встать не сможешь…
— Ерунда, Ферджи! Поверь мне — это всё сущая ерунда! Ты знаешь, что важно? Ничего ты не знаешь! Я расскажу тебе …
— Всё, я на боковую! Так устала — на ходу засыпаю. Кхуши, идём! — вдруг провозгласила Сьюзен, уверенно поцеловав Арнава прямо в губы и сбив меня с мысли. — Спокойной ночи, любимый!
Мысль ускользнула и возвращаться не собиралась, как и нечаянно испарившееся хорошее настроение. Как-то сразу заметила, что музыка уже не играет и остатки торта внезапно потеряли большую часть заманчивого очарования, оказавшись просто невзрачными обломками недоеденного бисквита. Вечеринка скисла, как недельное молоко. Однако неожиданно добравшееся до сознания соображение о предстоящей ночи, расцветя подкинутыми воображением деталями, вдруг показалось таким пугающим, что заставило возразить подруге,
— Не поздно же ещё…
В поиске поддержки я поискала взглядом Сэма, смутно припоминая, что давно не слышала дурацких шуточек приятеля. Так и не найдя его, встретилась взглядом с Арнавом. То, что увидела в задумчиво прищуренных глазах мужа выглядело приговором и мне совсем не понравилось, вынудив передумать — «Ладно, Сью, я с тобой.» и бросив Бобби торопливое «Спокойной ночи», неуверенно подняться.
«Я провожу вас.» — предложение Ферджи, как и подставленный локоть пришлись кстати. Привычно он оказался самым галантным парнем в компании. «За что мне так повезло?» — в сто первый раз подумала, переступая порог своей уютной каюты.
— Может зайдешь ко мне на пару минут? — стискивая ладони на моей талии, выдохнул он в губы прощаясь. Отвага его рук не собиралась останавливаться на полпути, ловко скользнув ниже и уверенной лаской повторяя изгибы моей пятой точки. — У меня в каюте очень тихо и одиноко…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не сегодня, капитан. Я очень — очень устала. — невесомо чмокнула его в ответ, полегоньку выталкивая за дверь и поворачивая задвижку.
Впервые за день ощутив себя в безопасности легла на кровать прямо так — в платье, вытянув ноги на узорном покрывале и прикрыв глаза. На смену алкогольному возбуждению пришли сонное безразличие и лёгкая дурнота. Убаюканная однообразием ударов волн о борт кораблика, уплывала вслед за равномерным гулом в голове, почти не прислушиваясь к болтовне переодевающейся подружки. Из расслабленной полудрёмы вытолкнула просочившаяся фраза подружки,
— Когда вы поженитесь, ты должна переехать в район Беверли Хилз. Там самая престижная недвижимость в городе. Ну ты понимаешь — я о домах сейчас, а не квартирах. Думаю, два этажа — это минимум. Хотя бывают и одноэтажные миленькие ранчо, но это совсем не тот уровень. Два этажа, три-четыре спальни и бассейн — самое то. Да, вполне подойдет и для гостей, и для вечеринок, которые вы будете устраивать после свадьбы.
— Чьей свадьбы? — попыталась я вклиниться в этот бесконечный поток сознания, потерев кончиками пальцев налитые свинцом виски.
— Ну здравствуйте! Кхуши, ты где живёшь — на луне? Ну-ка быстро вспоминай, кому сегодня сделали предложение? Подсказка — это не я (к сожалению) и на ней белое платье. Ну же, детка!
— Чёрт! — зажала я рот ладонью, испугавшись вырвавшегося ругательства и обрушившегося на меня осознания. Фернандо и кольцо… Так это была не шутка! Фернандо сделал мне официальное предложение с кольцом и голубками. О, да — белыми! Значит всё серьёзно. Это соображение почему-то совсем не обрадовало, заставив спустить ноги с кровати. Надо поговорить c Фернандо — кажется, он всё неправильно понял. Они все неправильно поняли. Да, Фернандо мне нравился, как и его ухаживания, но свадьба, брак и тому подобное совсем не входили в мои ближайшие планы. Вправду сказать, вовсе не была уверена, входили ли они в мои планы вообще… Заправив за уши выбившиеся из растрепавшегося хвоста пряди, одёрнула платье на талии и решительно шагнула к двери.
— Ты куда? — Сьюзен замерла с бутылочкой термальной воды в одной руке и ватным диском в другой.
— Я ненадолго. Мне надо… — отделалась я невнятным и выскочила за дверь, плотно захлопнув её за собой.
На быстрый стук в дверь каюты Фернандо мне ответила тишина, прорезаемая лишь слабо различимым посвистыванием. Так в Индии приманивают змей. Однако какие змеи на яхте? Отбросив эту безумную мысль, я нажала на ручку двери и та послушно поддалась под пальцами. Приоткрывшись без малейшего звука дверь явила моим глазам причину загадочного свиста — негромко посвистывая Фернандо дрыхнул поперёк кровати в наполовину спущенных брюках. Полностью расстёгнутая рубашка позволяла рассмотреть редкую кудрявую поросль на загорелой рельефной груди моего бойфренда. Зрелище было забавным, хотя и не лишённым привлекательности. Потихоньку шагнув к кровати, я осторожно стащила с Фернандо брюки и прикрыв его одеялом, погасила ночник у изголовья кровати — разговор откладывается до завтра…
Возвращаться свою каюту к болтовне Сьюзен не хотелось. Совсем. Неслышно ступая, прокралась мимо своей двери, лишь на секунду притормозив у каюты Сэма и вновь двинувшись вперёд — вверх по лестнице, обрадовавшись спустившейся на плечи ночи, как старому другу. Так тихо… На самом краю кормы, у почти невидимых сейчас злополучных ступенек сходен, опустилась на ещё хранившие дневное тепло доски. Зябко поведя плечами, подняла глаза, разглядывая салюты звёзд, проглядывающие в быстро бегущих по небу тенях. Уже совсем поздно… Тишину ночи прорезали только монотонный шелест разбивающихся о борт волн и едва слышный рокот двигателя. Яхта лениво ползла сквозь ночь, роняя серебристым следом невесомые брызги пенной дорожки. В мерцающей перекличке звёзд я пыталась рассмотреть две свои, выбранные ещё в детстве. Ах, если бы можно было задать им вопросы, теребящие душу беспокойством? Спросить совета… Однако так далеко от родины и звезды казались чужими, отказываясь складываться в знакомый рисунок.
- Предыдущая
- 20/74
- Следующая

