Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 168
Я проглотила лекарство, едва сдерживая слёзы. В одно мгновение моё истощение исчезло, а магическая сила восстановилась. Вкус как и всегда был невыносимо горьким, но подготовить моё тело к охоте было гораздо важнее.
— Выдвигаемся! — приказал Фердинанд.
Карстед и высшие рыцари взлетели первыми, с Фердинандом в авангарде, затем средние рыцари, к которым присоединилась и я.
Рыцари ордена ощущали на севере мощную магическую силу и направились к ней. Мы мчались на наших ездовых зверях к источнику силы, продвигаясь вперёд через сильную метель. Временами я слышала лязг доспехов, когда рыцари поблизости поворачивались, чтобы посмотреть в мою сторону. Скорее всего, им просто было интересно посмотреть на мою пандочку, но шум, который издавали их доспехи, каждый раз пугал меня.
Чем ближе мы приближались к источнику магической силы, тем сильнее становилась метель. В какой-то момент посреди клубящегося снега мы вдруг увидели огромную тень, и Фердинанд немедленно приказал мне остановиться.
— Розмайн, оставайся здесь. Возьми копьё и будь готова выпрыгнуть в любой момент, — сказал мне Фердинанд.
Услышав это, Бригитта выскочила из моего пандомобиля, создала своего ездового зверя прямо в воздухе и ловко села на него. Когда она улетела, чтобы присоединиться к другим средним рыцарям, Фердинанд взмахнул синим плащом и присоединился к высшим рыцарям, в то время как низшие рыцари собрались вокруг меня.
Том 3 Глава 225 Борьба со шништормом
Я парила высоко в воздухе, укрывшись в пандочке, а целая стена низших рыцарей охраняла меня со всех сторон. Прищурившись, я попыталась вглядеться во вьюгу, но ничего не могла разглядеть из-за чисто-белого снега, который летел на мой пандомобиль со всех сторон. Он так сильно затруднял обзор, что скрывал даже золотисто-жёлтые плащи ближайших рыцарей.
Один из рыцарей прошёл сквозь снежную пелену и приблизился ко мне.
— Госпожа Розмайн. Это я, Дамуэль. У меня есть указания от господина Фердинанда. Могу я войти?
— Конечно, — ответила я и открыла дверь с пассажирской стороны пандомобиля, чтобы Дамуэль мог забраться внутрь.
Он прошёл по крылу своего ездового зверя, сел ко мне, а затем вернул ездового зверя в форму камня.
— Что сказал господин Фердинанд? — спросила я.
Отводя взгляд, Дамуэль рассказал мне, что Фердинанду не хотелось оставлять меня одну, а потому тот проинструктировал его оставаться со мной. Дамуэль избегал говорить прямо, но я вполне могла представить, что сказал ему Фердинанд. Наверное, это было что-то вроде: «Не позволяй Розмайн делать что-либо, пока я не позову её. Внимательно следи за ней, чтобы она не доставляла никаких проблем». Казалось, он мне вообще не доверял.
— В частности, он дал мне указание делать всё возможное, чтобы сохранить вашу магическую силу, — сказал Дамуэль. — Он упомянул, что вы склонны ставить в приоритет эмоции и бездумно молиться, когда возникают проблемы, а это сейчас было бы… кхм… неприемлемо.
— У-у-у-у… — простонала я.
Фердинанд читал меня как открытую книгу. Я не могла спорить с ним, поскольку он был совершенно прав. Я тихо проворчала, а Дамуэль поморщился и жалобно посмотрел на меня.
— Меня наконец-то вернули в статус рыцаря, поэтому, пожалуйста, воздержитесь от всего, что повлекло бы для меня новое наказание, — вдруг стал умолять он со слезами на глазах.
После инцидента с Шикико́зой, Дамуэль усердно работал в течение прошедшего года в качестве ученика, а потому у меня не было выбора, кроме как кивнуть в ответ и сказать, что постараюсь воздержаться от необдуманных действий в меру своих сил.
Дамуэль принялся осматривать и ощупывать пандомобиль. Судя по возгласам со стороны пассажирского сиденья, он был явно удивлён и впечатлён.
— Госпожа Розмайн, так значит, это ваш ездовой зверь? Если забыть о внешнем виде, внутри он действительно нечто, — сказал Дамуэль.
— Эхе-хе. Тут довольно удобно, не правда ли?
— Очень. В точности, как сказала Бригитта.
Я знала, что Бригитте нравилась пандочка, судя по тому, насколько расслабленной она всегда выглядела, сидя на пассажирском сиденье. Она была весьма немногословной и редко показывала эмоции, но время от времени я видела на её лице едва заметную улыбку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что сказала Бригитта? — взволнованно спросила я.
Дамуэль закрыл глаза, словно пытаясь припомнить.
— Она сказала, что ехать внутри вашего ездового зверя очень удобно, но в битве она предпочла бы ехать на звере верхом, чтобы у неё было свободное пространство для того, чтобы размахнуться оружием.
— Действительно. Рыцари должны сражаться, а пандомобиль для такого не приспособлен. Но всё же, почему бы просто не менять форму ездового зверя под ваши нужды? У вас была бы одна форма для сражений, а другая для путешествий, — предложила я.
Однако, по словам Дамуэля, для мгновенного создания ездовых зверей рыцарям требовались тренировки и умение представлять точный мысленный образ, а потому они скорее предпочтут сосредоточиться на одной простой форме и скорости её создания, чем на попытках овладеть сразу несколькими.
— К тому же вы, госпожа Розмайн, можете свободно менять размер своего ездового зверя, но для большинства сделать что-то подобное довольно сложно, — добавил Дамуэль.
Я не совсем поняла, что он имел в виду. Когда я создавала пандочку, я всегда представляла себе автомобиль. Это был более или менее тот же образ, независимо от размера, а уменьшить до одноместного пандомобиля или увеличить до пандобуса не представляло для меня какой-либо проблемы.
— О, началось, — сказал Дамуэль. — посмотрите, господин Фердинанд и командующий вступили в бой.
Я посмотрела туда, куда он указывал, и увидела два ярких огонька, по одному с разных сторон от центра метели. Как бы я ни щурилась, я не могла разглядеть ни Фердинанда, ни Карстеда — видела лишь два огонька одинакового размера.
— Трудно сказать с такого расстояния, но, думаю, это та же атака, какую господин Фердинанд использовал против гольце во время Ночи Шуцерии, — объяснил Дамуэль.
— Подожди, атака, убившая гольце одним ударом? — спросила я.
— Госпожа Розмайн, пожалуйста приготовьтесь! Вскоре придёт ударная волна, — резко выкрикнул Дамуэль
Оба огонька одновременно устремились к вихрю в центре метели, оставляя позади себя светящийся след.
В следующее мгновение, после того, как они врезались в вихрь, метель разогнало, и я увидела двух рыцарей, что обрушили на противника двуручные мечи.
Поскольку Фердинанду удалось убить гольце всего одной атакой, в тот момент я наивно подумала, что всё закончилось, но в следующее мгновение ближайшие к эпицентру бури рыцари были отброшены назад ударной волной. Видя, как их сносит, я подумала: «Вот и она!». Но только я осознала это, как ударная волна накрыла нас. Я схватилась за руль так крепко, как только могла, вливая в него большой объём магической силы, чтобы удержать нас на месте. От громкого ревущего гула мне инстинктивно хотелось заткнуть уши. Рыцарей вокруг нас дёрнуло, но, как я видела, им всё же удалось удержаться на ездовых зверях. Пусть мы и находились далеко от эпицентра, но даже здесь волна оказалась столь сильной. Так насколько же сильным был взрыв?
Как только ударная волна прошла, я огляделась. Постепенно всё стихло. Не изменилась только метель, закрученная в воронку далеко впереди.
— Мы победили? — спросила я.
— Нет, шништорм не настолько простой противник, — ответил Дамуэль, вглядываясь вдаль.
Я услышала сотрясающий землю рёв, и метель мгновенно стала сильнее. Вихрь стал расти, превращаясь из просто большой воронки в огромный смерч. У меня перехватило дыхание. «Сможем ли мы победить это чудовище?» — подумала я.
Снег быстро скапливался внутри торнадо, а затем внезапно глыбами вылетел наружу. С такого расстояния они казались обычными снежками, но на самом деле были немногим больше рыцарей на ездовых зверях. Я прищурилась, чтобы попытаться рассмотреть их получше, и увидела, как белые комки принимают форму животных. Некоторые были похожи на тигров, другие на волко́в, а третьи на кроликов. Они были разных размеров, но все немедленно начали атаковать рыцарей, которые ответили им тем же.
- Предыдущая
- 168/364
- Следующая

