Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 206
Господин Фердинанд говорил, что хотел бы изучить полученный нектар, так что не думаю, что он поделится им с Юстоксом, который просто любит коллекционировать редкие вещи. Но когда я упомянул о том, что рассказывал господин Фердинанд о нектаре рэйре́на, Юстокс пристально посмотрел на меня и спросил:
— Экхарт… если мужчинам не дозволяется войти, то что будет, если переодеться женщиной?
— Я не думаю, что нечто подобное способно обмануть глаза богинь, но если хочешь, можешь попытаться. Только не нужно вовлекать в это меня или господина Фердинанда. Делай это в одиночку.
Когда я махнул рукой, давая понять, что если он так хочет попытаться, то пусть пробует, Юстокс, выглядя огорчённым, скрестил руки на груди и пробормотал:
— Хочешь сказать, что ничего не выйдет?
Я просто не могу себе представить, что переодетому женщиной Юстоксу удастся обмануть богинь. Неужели он действительно думает, что они не заметят его обман?
— Может в следующем году выпадет такая возможность, — произнёс Юстокс, — но не думаю, что справлюсь один. Похоже, лучше отказаться от этой идеи с Купальней богинь… Между прочим, Экхарт, вы уже определились с местом летнего сбора леди?
— Гора Лоэнберг. Но тебя мы не возьмём. Даже с одной Розмайн имеется высокий шанс, что произойдёт что-то странное, а потому мы не можем присматривать ещё и за тобой.
Когда я передал ему то, о чем мне уже говорил господин Фердинанд, Юстокс, видимо сильно расстроенный, демонстративно печально свесил голову. Какая знакомая поза.
— Разве не жестоко, снова не брать меня с собой? — возмутился Юстокс.
— Там логово магических зверей и легко добыть магические камни. И я помню, как тяжело было сражаться со всеми ими.
Гору Лоэнберг наполняет огромное количеством магической силы. Лишь от воспоминаний о том случае, когда она чуть не взорвалась всей этой силой, у меня начинают бежать мурашки по коже. Юстокс недовольно посмотрел на меня.
— Я понял, как правильно собирать там материалы. Второй раз я не повторю ту же ошибку. Поэтому, Экхарт, не мог бы ты замолвить за меня слово перед господином Фердинандом…
— Даже если ты не повторишь прошлую ошибку, это ещё не значит, что ты не натворишь что-то ещё или не будешь мешать. Ты правда думаешь, что не доставишь проблем? Кроме того, я не очень-то верю твоим заверениям, что ты не допустишь ошибок. Нам потребуется действовать предельно быстро, а потому мы не можем позволить себе каких-либо неопределенностей.
Когда я отказался ему помочь, Юстокс обиженно посмотрел на меня карими глазами. Но какое бы жалобное лицо он не делал, я не намеревался ему помогать. Указания господина Фердинанда для меня стоят на первом месте.
Том 3 Глава 239 Экстра (веб-новелла SS) Хартмут — Судьбоносная церемония крещения
Вернувшись после чаепития у Эльвиры, моя мама, Оттилия, передала мне инструмент, предотвращающий подслушивание.
— Летом состоится церемония крещения дочери госпожи Эльвиры. Её зовут Розмайн, и похоже было решено, что её сразу же удочерит герцог. Я буду служить ей в замке.
Держа в руках блокирующий звук магический инструмент, я обвёл взглядом слуг, а потом с сомнением переспросил:
— Мама, вы станете слугой у ребёнка госпожи Эльвиры?
Эльвира, первая жена командующего рыцарского ордена, и моя мама очень близки. Ещё до моей церемонии крещения мама неоднократно водила меня к ним поиграть. Вот только я никогда не встречал там дочь Эльвиры. Да и Корнелиус никогда не говорил, что у него есть сестра… Непохоже, что она дочь Эльвиры, скорее, эта девочка должна быть дочерью второй или третьей жены господина Карстеда. Обе они средние дворянки и относятся к фракции Вероники. От Корнелиуса я слышал о ситуации в их семье. Но даже если это была просьба госпожи Эльвиры, я никак не мог понять, почему мама согласилась служить такому ребёнку?
Слова мамы расстроили меня, и в груди возникло крайне неприятное чувство. Видимо, заметив это, мама принялась рассказывать мне о Розмайн.
— Мне довелось увидеть Розмайн за учёбой. Она весьма миловидная девочка, к тому же очень талантлива. Я могу понять, почему герцог намерен её удочерить. Кроме того, если дочь госпожи Эльвиры удочерит герцог, то это станет надеждой для дворян Рейзеганга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поскольку удочерение уже являлось решённым фактом, требовалось найти для неё слуг. Вот только с этим удочерением не всё было ясно. Сейчас аубу нет смысла удочерять ребёнка из Рейзегангов, а потому у всей этой истории должна быть какая-то глубокая подоплёка. К тому же мне казалось странным, что мама согласилась стать слугой, не посоветовавшись с отцом.
— Мама, вам не кажется, что вы поступили слишком необдуманно? С этим удочерением явно что-то не так.
— Я решила отправиться на службу в замок, чтобы выяснить, что же скрывается за этой историей. После ареста госпожи Вероники политическая обстановка быстро меняется, и твой отец, почтенный Леберехт, служа леди Флоренции, сильно нуждается в информации из других источников.
После слов мамы я задался вопросом, не может ли быть так, что даже леди Флоренция не знает подробностей этой ситуации с удочерением? Судя по всему, касательно решения ауба удочерить Розмайн уже ходят различные слухи. Я задумался и скрестил руки на груди.
— Разве ты сам не считаешь, что сейчас самое время для дворян Рейзеганга восстановить свою силу и влияние? — спросила мама. — Поэтому нельзя упускать возможность сблизиться с семьёй герцога.
— Понимаю… Действительно.
Я сделал вид, что понял, и кивнул, а затем отвёл взгляд и посмотрел в окно, думая, что вся эта борьба за влияние между фракциями просто смешна. Если отправиться в дворянскую академию, то легко будет понять горькую правду, хочется того или нет. Неужели взрослые не понимают, какова позиция Эренфеста в Юргеншмидте? Как на нас смотрят другие герцогства?
Пусть рейтинг герцогства и несколько поднялся из-за того, что во время политических изменений мы оставались нейтральными, но с Эренфестом по-прежнему не считаются. Те герцогства, что выиграли после переворота, смотрят на нас с презрением, поскольку мы не поддержали смену власти. Те же, что проиграли, смотрят на нас с неприязнью, поскольку мы так легко поднялись в рейтинге герцогств Юргеншмидта, ничего для этого не сделав. Для меня загадка, почему взрослые не понимают, что сейчас вся эта борьба за влияние внутри Эренфеста просто смешна?
А в довершении всего, моя мама собирается служить ребёнку, рождённому средней дворянкой, ради моего отца и фракции Рейзегангов. Это казалось настолько смехотворным, что я не удержался и тихо фыркнул.
Обычно церемония крещения проводится в начале сезона. Однако крещение юной госпожи Розмайн проводилось в середине лета, незадолго до церемонии звёздного сплетения, когда в дворянский район съехалось много дворян.
В особняке командующего рыцарями, господина Карстеда, собралось более двухсот человек. Поскольку основная цель церемонии крещения — продемонстрировать ребёнка родственникам, в особняке присутствовало очень много дворян из Райзегангов. А поскольку также будет объявлено об удочерении, здесь находились ещё и герцог, герцогиня и их сын, Вильфрид. Среди свиты ауба и юного господина Вильфрида много дворян из фракции Вероники, а потому атмосфера в зале царила довольно напряжённая.
— Госпожа Рихарда, я слышала от госпожи Эльвиры, что вы тоже будете служить юной госпоже Розмайн… — сказала мама.
— Да. Это приказ лорда Сильвестра, — ответила ей Рихарда.
Услышав, что Рихарде, которая воспитывала Карстеда и приходилась няней аубу, приказали стать слугой Розмайн, я задумался. Кажется, ауб придаёт большое значение Розмайн. Я совершенно не понимал, о чём вообще думает ауб Эренфеста.
— Кроме того, похоже, что юный господин Фердинанд многого ожидает от юной госпожи Розмайн, — сказала Рихарда. — Кажется, она необходима для развития Эренфеста, притом значительного. Должна сказать, меня беспокоит, что на ребёнка, который только сегодня будет крещён, возлагают столь большие ожидания.
- Предыдущая
- 206/364
- Следующая

