Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 308
— Госпожа Розмайн, могу ли я немедленно сообщить об этом брату? Если он действительно сможет купить служителя и позволить тому остаться в доме для зимовки, тогда для молодой пары будет лучше всего успеть принять участие в предстоящей свадебной церемонии.
— Я должна сперва посоветоваться с главным священником. Мне было сказано сообщать ему, прежде чем что-либо делать.
Я попросила Франа передать просьбу о встрече, но он вернулся с нотацией вместо ответа: «Кажется, я сказал тебе оставаться в своей комнате весь день и читать». Не имея другого выбора, я сказала Франу передать новое сообщение: «Мне нужен ответ до того, как мы отправимся в Илльгнер, но если вы слишком заняты, то я могу просто решить этот вопрос самостоятельно».
Фердинанд уступил и назначил на полдень встречу, во время которой, не скрывая недовольства на лице, выслушал мой рассказ о служителе, который хотел жениться. Его ответ оказался таким же, как и мой.
— С этим не будет никаких проблем, если его купит гиб Илльгнер. Я предполагаю, что служитель хочет жениться во время праздника урожая послезавтра, и тогда необходимо сделать все приготовления как можно скорее. Я подготовлю… Нет, это ты подготовишь документы в своей комнате. Я же просто позабочусь о регистрационном свидетельстве, — сказал Фердинанд и быстро закончил разговор, прогоняя меня прочь.
Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться в свою комнату, где под присмотром Франа я начала оформлять документы, необходимые для продажи служителя. Пусть ранее Фердинанд и упоминал об этом, но я чувствовала себя подавленной, так как мне впервые пришлось лично продавать людей. В то же время я была рада, что служитель сможет жениться и стать счастливым.
— Фран, как празднуют вступление в брак?
— Я не знаю. Насколько мне известно, ещё не было такого, чтобы служитель женился, — откровенно ответил он, затем опустил глаза и извинился.
Видя противоречивые чувства на его лице, я приложила руку к щеке.
— А ты сам не хочешь жениться?
— Нет. Я доволен своей нынешней жизнью и, честно говоря… я даже не уверен, что действительно понимаю, что такое брак. Если бы я когда-нибудь оказался в ситуации, в которой меня вынуждают жениться, я наверняка был бы в невероятном смятении, — сказал Фран, не знающий ничего, кроме жизни в храме.
Его ответ меня немного обеспокоил.
— Ты думаешь, что женщина из Илльгнера заставляет служителя жениться на ней против его воли?
— Это не то, на что следует обращать внимание. Если кто-то из гибов решает купить служителя, то вполне естественно, что вскоре служитель будет продан, — ответил Фран.
Его многозначительный взгляд давал понять, что с его точки зрения я снова вела себя слишком мягко.
Нельзя отрицать, что продажа служителей дворянам была обычной практикой. Тем не менее, я хотела, чтобы купленным было хорошо на новом месте. Мне оставалось лишь надеяться, что гиб Илльгнер покупает служителя не ради того, чтобы заставить его работать до потери пульса.
В Илльгнер я прибыла на следующий день, ощущая лёгкую тревогу.
В отличие от нашего прошлого визита, не было бегущих встречать нас простолюдинов, как и кричащей и машущей нам толпы. Вместо этого все встречающие преклонили колени во главе с гибом Илльгнером. Их позы выглядели немного неуклюжими, но не настолько, чтобы этого нельзя было простить такому захолустью как Илльгнер. С первого взгляда было видно, что служители сделали всё, что могли, чтобы обучить местных жителей, а те приложили силы, чтобы научиться.
— Вы, должно быть, устали после такого долгого путешествия. Мы можем немного отложить ужин, чтобы у вас было время для отдыха, — сказал гиб Илльгнер после того, как мы обменялись долгими стандартными приветствиями.
После этого нас с Фердинандом провели прямо в наши комнаты. Наши слуги прибыли на каретах заранее, чтобы подготовить комнаты к нашему прибытию.
— Я хочу сходить в здание, в котором живут служители, как только переоденусь. Фран, пожалуйста, собери их всех там, — попросила я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Моника и Никола быстро помогли мне переодеться к ужину. После этого Моника осталась в комнате, а Никола пошла вместе со мной.
Поскольку я являлась главой храма, то мне требовалось больше узнать о ситуации, в которой находились мои служители. Я хотела услышать всё от них собственными ушами, прежде чем заговорить об этом с гибом. Я совершенно не предполагала, что гиб Илльгнер или его люди могут заставить служителя вступить в брак. Отчасти из-за того, что случилось с Вильмой, я настолько сосредоточилась на защите служительниц из приюта от принуждения к подношению цветов, что возможность попадания служителей-мужчин в подобную ситуацию мне даже не приходила в голову. И только когда Фран поделился со мной своей точкой зрения, я поняла, что служители могут не иметь чёткого представления о сущности брака, и не находила места от беспокойства.
Когда я пришла встретиться со служителями, Фран встретил меня у комнаты, обычно используемой священниками.
— Сюда, госпожа Розмайн, — сказал он, мягко открывая мне дверь.
Внутри я увидела Гила и четырех служителей, ждущих меня преклонив колени.
— Гил, Нольд, Селим, Фольк, Бальц, я рада снова видеть всех вас. Спасибо за проделанную тяжёлую работу. Бригитта и гиб Илльгнер рассказали мне о ваших стараниях.
— Для нас это больша́я честь.
Сев на приготовленный для меня стул, я посмотрела на всё ещё стоявших на коленях служителей.
— У меня мало времени, поэтому сразу перейду к делу. Вчера через ордоннанца гиб Илльгнер сообщил мне, что один из вас желает жениться на местной жительнице. Если это действительно так, то могу сказать, что существуют способы это осуществить. О ком из вас шла речь?
Все взоры устремились на одного человека — Фолька. Он побледнел и опустил голову.
— Фольк, это ты хочешь жениться?
— Простите меня, госпожа Розмайн.
— Тут не за что извиняться. Фран сказал мне, что так мало знает о браке, что, окажись он в ситуации, когда его заставляют жениться, то был бы в сильном смятении. Служители мало как могут повлиять на свою жизнь и они привыкли к тому, что ею управляют другие. Поэтому, Фольк, прежде всего, я хотела бы убедиться в твоих чувствах. И что ни гиб Илльгнер, ни женщина, о которой идёт речь, не заставляли тебя идти на этот шаг.
— Нет, ничего подобного, — заверил он меня, подняв голову и отрицательно замотав ею.
Я выдохнула от облегчения, радуясь, что мои худшие опасения не оправдались.
— В таком случае, желаешь ли ты сам жениться? Готов ли ты покинуть храм и провести остаток жизни в Илльгнере? Если ты будешь жить здесь постоянно, а не в качестве гостя на один сезон, я полагаю, что твои привычки и образ мышления будут довольно часто вступать в противоречие с привычками и образом мышления местных жителей. Кроме того, тебе, привыкшему к отношениям господина и слуги, вероятно, будет сложно добиться равноправных отношений в браке. Хочешь ли ты остаться здесь, несмотря на всё это?
Немного помолчав, Фольк ответил:
— Я тоже… сильно боюсь… Так же как и Фран, — начал он, но слова словно застревали у него в горле. — Я не совсем понимаю, что повлечёт за собой брак… но даже в этом случае… я хочу провести с ней свою жизнь.
— Я рада слышать, что ты сам сделал этот выбор. Поскольку ты не можешь жениться, будучи служителем, я собираюсь заключить с гибом Илльгнером договор о твоей продаже. Согласен ли ты с этим?
— Да. Благодарю вас.
Напряжение спало с моих плеч. Теперь я знала, какой служитель хотел жениться, и что он делал это по своей воле.
— После ужина у меня будет встреча с гибом, поэтому мне нужно поспешить обратно в свою комнату, — сказала я. — Ваш отчёт о результатах работы мастерской я выслушаю завтра.
Я поспешила в главное здание, чтобы вернуться в комнату как можно быстрее. Мой план состоял в том, чтобы создать впечатление, будто я и вовсе оттуда не уходила, но жизнь, как всегда, любит преподносить сюрпризы.
- Предыдущая
- 308/364
- Следующая

