Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 236
— Я согласна с леди Эглантиной, — сказала профессор Примавера. — Если бы для нее было обычным делом так внезапно упасть в обморок, кто-то наверняка выразил бы беспокойство по поводу того, что ей придется идти в Самый Дальний зал, чтобы забрать свой штаппе. Однако мы не получали подобных предупреждений ни от вассалов леди Розмайн, ни от коменданта её общежития Хиршур, так что мы не предполагали ничего подобного. Я считаю, что это временная, хоть и необычная проблема.
Дедушка обменялся задумчивыми взглядами с остальными.
— Вчера в общежитии Эренфеста было гораздо больше народу, чем обычно, не так ли? — Спросил он. — Эта леди Розмайн заслуживает подобное внимание. Мне бы хотелось встретиться с ней как можно скорее, но, полагаю, с этим ничего нельзя поделать.
— Как говорит отец, было бы лучше установить связи до того, как это сделают другие герцогства, но они тоже не смогли встретиться с ней. Дело не в том, что Классенберг отстает; на самом деле, учитывая отношения Эглантины с леди Розмайн, мы на самом деле опережаем другие герцогства, — согласился ауб. Затем он посмотрел в нашу сторону для большей выразительности.
— Примавера, Эглантина — мне говорили, что леди Розмайн не часто общалась с учениками из своего класса из-за того, что она так быстро сдала экзамены и вернулась домой, но изменилось ли это после её возвращения? Общается ли другой кандидат в эрцгерцоги Эренфеста с каким- либо другим герцогством в частности?
Профессор Примавера кивнула:
— Это все, что мы можем сказать о леди Розмайн. Лорд Вилфрид общается с дворянами соответствующего положения из других герцогств, но из его встреч создается впечатление широты без глубины — он несколько раз встречался с аристократами каждого герцогства, не формируя никаких более глубоких отношений. Если бы вы попросили меня выделить кого-то из тех, с кем он встречался, я бы, возможно, сказала, что он больше всего встречался с теми, кто родом из Дункельфельгера. Кроме того, я слышала от их коменданта общежития, что было чаепитие между кузенами и кузиной, на котором присутствовали Эренфест, Аренсбах и Френбельтаг.
— Аренсбах и Френбельтаг, а? — Повторил ауб. — Кровные отношения облегчают формирование более глубоких связей. Мы должны присматривать за ними.
— Леди Розмайн в то время отсутствовала, и, похоже, лорд Вилфрид отвечая на вопросы о шпильках и риншаме, сообщил что он никак не связан с ними. Профессор Фройалярм упомянула, в этих разговорах не было упомянуто ничего ценного, — сказала профессор Примавера.
Если она была права, то я, несомненно, была кандидатом в эрцгерцоги с самыми глубокими отношениями с леди Розмайн. Однако я вспомнила, что был еще один кандидат в эрцгерцоги, с которым она хотела общаться.
— Кстати говоря, леди Розмайн сказала на чаепитии, что хочет подружиться с леди Ханнелорой из Дункельфельгера. Хотя она через несколько мгновений упала в обморок, и соответственно чаепитие подошло к незамедлительному концу, так что я не знаю, что стало с этой просьбой.
— Дункельфельгер, ты говоришь…? Полагаю, у них действительно есть кандидатка в эрцгерцоги- первокурсница. Мы не хотим, чтобы все эти удивительные товары, которым было уделено так много внимания на этом турнире, поступали к ним, а не к нам.
— К сожалению, леди Эглантина, самая близкая к ней, уже заканчивает академию. Есть ли еще какие-нибудь женщины-кандидаты в эрцгерцоги, которые собираются начать посещать Академию? — Спросила жена ауба, размышляя вместе с мужем о возможных будущих отношениях, но дедушка только покачал головой.
— Эта леди Розмайн все еще первокурсница, так что нам не нужно спешить; время покажет, насколько она действительно значима. Чем больше мы узнаем о шпильках и риншаме, тем лучше, но нам не нужно беспокоиться о небольшом изменении в отношениях между герцогствами.
На карте видно, что Классенберг и Эренфест граничат друг с другом, но карты показывают далеко не все. По правде говоря, наша общая граница была засыпана снегом, и лишь на короткое время летом её можно было пересечь. В результате пограничные ворота между нашими герцогствами оставались закрытыми почти весь год.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эта часть Классенберга когда-то была частью герцогства, известного как Эйзенрайх, и регион, известном как Эйзен и по сей день, когда-то было очень оживленным из-за гор, богатых рудой. Но как только рудные жилы истощились, там не осталось ничего ценного, и поэтому она обезлюдела. Расстояние между городами было значительным, и, поскольку это было место, где легко зарождались и появлялись сильные фей звери, даже бродячие торговцы избегали его.
— С этим местом трудно иметь дело, так как оно так далеко от нашего Квартала Знати… — размышлял вслух дедушка.
— Но мы хотим установить дипломатические отношения с Эренфестом и делать эти шпильки также в Классенберге, не так ли? Сын, что скажешь, если мы предложим леди Розмайн помолвку с тобой? — Спросил ауб, переключая свое внимание на сына и будущего преемника.
Мой двоюродный брат и его жена задумались с серьезными выражениями лиц. Было неизбежно, что он возьмет себе вторую жену, но все же такой неожиданный вопрос заслуживал некоторого обдумывания.
— Учитывая её возраст и ранг её герцогства, она может подойти мне в качестве второй жены — если, конечно, её мана соответствует моей собственной, — в конце концов сказал будущий ауб с многозначительной улыбкой.
Все понимающе кивнули. Было крайне маловероятно, что у кандидата в эрцгерцоги тринадцатого герцогства когда-либо будет достаточно маны, чтобы сравниться с кандидатом в эрцгерцоги из Классенберга Первого.
— Это будет зависеть от подъема в рейтинге её герцогства, но она опередила кандидата в эрцгерцоги Древанхеля, чтобы стать первой в своем классе. Я думаю, она справится. А пока я задам вопрос эрцгерцогу Эренфеста на Конференции в этом году что он об этом думает, — сказал ауб.
Когда планы действий были составлены, трапеза уже закончилась, и я получила разрешение встать. Мне нужно было поторопиться и подготовиться к выпускной церемонии сегодня днем.
— Пожалуйста, отдыхайте и набирайтесь сил, — сказала я родственникам, собираясь уходить.
— Сделай все возможное — и как кандидат в эрцгерцоги Классенберга, и как будущая жена члена королевской семьи.
— Я буду стараться оправдать твои ожидания, дедушка.
В тот момент, когда я вернулась в свою комнату после выхода из столовой, я устало вздохнула. Возможно, из-за того, насколько приятными были мои недавние чаепития с Анастасием, эта трапеза совсем не была похожа на праздничный обед по случаю моего выпуска; дискуссия была чрезвычайно скучной.
Я поправила прическу и макияж, которые слегка растрепались от моего головокружительного выступления, и переоделась в свое недавно сшитое красное платье. Дедушка несколько раз требовал внести исправления в вышивку, чтобы там были учтены мелкие нюансы в узорах, которые использовал мой отец, принц. Мне казалось, что наличие королевских узоров на моей одежде было несколько неуважительно — я была крещена, как кандидат в эрцгерцоги Классенберга и, следовательно, сама не была членом королевской семьи, — но дедушка настоял.
— Заколка для волос чудесно смотрится на вас, леди Эглантина. Мастера Эренфеста, безусловно очень умелы. Она так хорошо подходит к вашему наряду, что кажется, будто они были
сделаны чтобы как можно лучше смотреться вместе, — сказали мои вассалы, похвалив мою внешность.
Я посмотрела на себя в зеркало. Из-за моего макияжа и того факта, что я носила волосы поднятыми наверху, я чувствовала себя намного взрослее, чем обычно. Я также видела, насколько хорошо красные коралли подходили к моему платью.
Мы перешли в комнату для чаепитий, где я села на морбин кресло, заранее согретый моими вассалами. Морбин был камнем, который превосходно сохраняет тепло, так что сидение на нем наполняло человека покалывающим теплом. Мне это очень понравилось; мне показалось, что мое напряжение растаяло, когда я села в него.
- Предыдущая
- 236/600
- Следующая

