Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 298
— Она уже обрела над тобой такую власть, да? Да уж, великие герцогства это нечто… — пробормотал Сильвестр с широко раскрытыми глазами, прежде чем обхватить голову руками и застонал. Я оглядела других своих опекунов; я ведь совсем не хотела так сильно его расстраивать.
— Если у вас есть какие — либо советы о том, с кем и с чем мне нужно быть осторожной, то мне нужно услышать это сейчас, — сказала я. Уже достаточное количество людей мне без обиняков сообщили, сколько беспокойства вызывали у них мои навыки общения, поэтому использовать это время для подготовки показалось мне хорошим решением.
Фердинанд слегка пожал плечами. — В твоем случае правильнее всего было бы сказать, что ты была настороже против всех, кто с тобой попытается заговорить или завязать какие либо отношения.
— Я это понимаю, но по отношению к кому мне нужно проявлять особенную осторожность?
— Мы заслужили зависть герцогств, расположенных чуть ниже нас, поднявшись до десятого места. Внешне они будут вести себя в рамках безупречной вежливости и этикета, так как наша позиция стала намного выше, но отношение к нам переменилось столь же сильно, — объяснил Сильвестр. — Если ты ответишь на что либо слишком кротко, они станут смелее и наглее, но если ты ответишь слишком высокомерно, то если мы когда-нибудь снова опустимся ниже их, они без сомнения отомстят нам.
Как оказалось, Эренфест был вынужден терпеть безмерную ревность таких же малых герцогств, оказавшихся в гражданской войне на проигравшей стороне, и все они жаловались на то, что из всех герцогств оказались именно под Эренфестом. Честно говоря, вряд ли их можно было винить; Эренфест ранее находился в самой нижней части рейтинга, и наш подъем в середину был обусловлен исключительно гражданской войной, а не какими-либо достижениями с нашей стороны.
— Серьезно, я все еще не могу поверить, что было так много людей, которые просили твоей руки. Я знал, что они будут, но это было просто нечто смехотворное, — вздохнул Сильвестр.
— На межгерцогском турнире все было по другому, не так ли? — Спросила я. Я помнила что был некоторый матримониальный интерес со стороны герцогств с более низким рангом, но не от герцогств со столь высоким.
— Я предполагаю, это было потому, что ты заняла первое место на своем курсе, и ранг нашего герцогства так быстро вырос. Все, что я могу сказать, это то, что я рад, что получил разрешение короля прежде начала конференции. Они также упомянули магические инструменты из библиотеки, но…
— Члены королевской семьи что-то сказали о Шварц и Вайс? Возможно, они увеличат количество библиотекарей в Королевской академии из числа высших аристократов? — Спросила я, наклоняясь вперед над столом. Меня это волновало больше, чем все, что было упомянуто до этого.
Сильвестр странно посмотрел на меня, словно сожалея о чем то покачал головой. — На эту тему со мной говорили высшие дворяне из Суверении, а не члены королевской семьи. Они спросили, делает ли Эренфест новые наряды для магических инструментов библиотеки, и даже рассказали мне все о тонкостях их изготовления, что было очень мило с их стороны. — Он на мгновение замолчал и ухмыльнулся Фердинанду. — Похоже, что для пошивки нарядов, все высшие дворяне Суверении, служащие библиотекарями, объединяли свои усилия; они действительно беспокоились о том, сможет ли такое захолустное герцогство, как мы, справиться с подобной задачей самостоятельно. Они были убеждены, что мы даже не сможем собрать необходимые материалы. Они на самом деле думали, что мы оденем инструменты в какое-то тряпье. Да, они так прямо и выразились.
— Вот как? — Спросил Фердинанд, и выражение его лица стало по настоящему забавным. Его золотистые глаза так сузились, что это мне стало по-настоящему страшно. — Тогда я, конечно, с нетерпением буду ждать их оценки наших трудов. Розмайн, будь предельно внимательна с вышивкой. Магические круги, которые я создал, более чем удовлетворительны, но мы не должны позволять вышивке или внешнему виду одежды вызывать насмешки других.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ого. Похоже, его это достаточно серьезно задело…
— Сильвестр, по отношению к каким герцогствам Розмайн должна быть настороже превыше всего? — Спросил Фердинанд. — Расскажи подробнее о предложениях, которые она получила.
— Древанхель, Дункельфельгер и Классенберг. Каждое другое герцогство занимало более низкое положение, чем мы, так что нам не следует брать во внимания их предложения.
— Эм, подождите… Должно быть, произошла какая-то ошибка. Я не понимаю, почему Дункельфельгер считает меня достойной кандидаткой на замужество. Лорд Лестилаут продолжал оскорблять меня и называть фальшивой святой, — сказала я, и подробно описала наши разговоры до и после того, как мы сыграли в диттер захват сокровищ.
Фердинанд снова прищурил глаза, мысленно собирая воедино кусочки. — Причиной для этого предложения скорей всего послужила именно эта игра в диттер, — рассуждал он. — Командующий рыцарями Дункельфельгера и его племянник, несомненно, настаивали на подобном решении; их рыцари очень заинтересованы в талантливых тактиках.
— Вы странно знающи в подобных вопросах… Фердинанд, вы получали подобные предложения? — спросила я, глядя на него снизу вверх. Он с недовольным выражением лица резко и коротко кивнул.
— Рыцарский орден каждого герцогства всегда нацелен на тех, кто искусен в диттере, а ауб намеренно подталкивает к ним девушек подходящего возраста. Я помню женщину-кандидата в эрцгерцоги, которая, не желая выходить замуж за мужчину из низшего герцогства, независимо от того, был ли он первым в своем классе, сбежала из Дункельфельгера и завела роман с членом королевской семьей. В конце концов она стала третьей женой принца в разгар гражданской войны.
— О…похоже, она довольно решительная женщина, — ответила я. — Я думала, что для знатных женщин, как правило, выбирают кандидатов для замужества их родители.
— В Дункельфельгере принято брать силой то чего желаешь, и добиваться победы любой ценой. Ее родители не смогли опротестовать ее решение, так как она добилась свадьбы с членом королевской семьи благодаря своей собственной силе и решимости.
Ого. Женщины Дункельфельгера похоже не слабее мужчин в плане решительности. Леди Ханнелора на самом деле не произвела на меня подобного впечатления, но, может быть, она просто тигр в битве…
Карстедт начал поглаживать подбородок, внимательно прислушиваясь к нашему разговору.
— Лестилаут, верно? Если кандидат в эрцгерцоги Дункельфельгера действительно воспринимает тебя с подобным отвращением и ненавистью, я полагаю, тебе не стоит беспокоиться о замужестве с ним. Настоящей угрозой здесь, похоже, является Древанхел.
— Почему это? — Спросила я.
— У них есть кандидат в эрцгерцоги твоего возраста, не так ли? И, учитывая, что в следующем году ты будешь пользоваться защитой его старшей сестры, ты не сможешь в случае чего открыто проявлять неудовольствие в их отношении.
От внезапного озарения, я с силой ударила кулаком о ладонь. Ведь все так и выходило, что по возвращении в Королевскую академию, я окажусь на попечении Адольфины.
Сильвестр нахмурил брови, скорчив гримасу, как будто копаясь в воспоминаниях. — Ауб Древанхель упомянул, что его дочь относится к тебе, как к младшей сестре, и, как я уже сказал, они помешаны на магических инструментах. Возможно, ты интересна им только как способ связи с Фердинандом.
— Как к младшей сестре…? — Повторила я.
— Леди Адольфина и я, конечно, не настолько близки.-
— Древанхел-это герцогство высшего ранга. Сказанное ими является истиной, независимо от того, как кто либо из герцогства ниже по рейтингу оценивает ситуацию, — ответил Сильвестр.
— Не бойся, — сказал Фердинанд, пренебрежительно махнув рукой. — Аристократы Древанхеля, знают когда следует воспротивиться а когда смириться; они не будут выступать против брака, одобренного королем, или интриговать, чтобы добиться его расторжения. Самое большее, они будут постоянно надоедать тебе вопросами о магических инструментах. Я полагаю, что они будут удовлетворены тем, что тщательно расспросят тебя и Вилфрида о проверочной бумаге, и тебе, скорее всего, даже понравится разговаривать с их чиновниками. Они очень увлечены своими исследованиями.
- Предыдущая
- 298/600
- Следующая

