Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 456
Быть может она и безумна, когда дело доходит до ее исследований, но в любом случае она тоже учитель.
Я думал, что Хиршур была полностью сосредоточена на том, чтобы докопаться до сути инцидента, но сейчас она стояла передо мной и размышляла о том, как справиться с возможными новыми нападениями. Я даже не мог подумать, что она действительно беспокоится о безопасности студентов, мне казалось, что она сейчас спрашивает о том, выполняю ли я свою роль учителя и думаю ли о том, как обеспечить безопасность учеников.
— Как ты думаешь, сможем ли мы установить линии срочной связи и получить от короля разрешение на использование черного оружия самими профессорами в чрезвычайных ситуациях? — спросил я.
— Вот это настрой. Но я бы предпочла, чтобы мое время на исследование не тратилось впустую.
— Ой, да ладно!
Стоило мне только увидеть Хиршур в новом свете, как она сразу же доказала мне, что она все тот же сумасшедший ученый. Тем не менее, ее точка зрения была ценна. Как бы это не раздражало, но я хотел улучшить связь между Академией и столицей.
— На кухне очень много пыли и нет никаких признаков того, что лестницу использовали, — начал рассказывать я. — Мы также открыли все потайные комнаты, которые встретили на своем пути. Естественно, мы не обнаружили никаких следов указывающих на связь с тернисом. А что насчет вас двоих?
Фрауларм, занимавшаяся осмотром верхних этажей, расправила плечи и выпятила грудь.
— Мы также не обнаружили никаких следов падшего терниса, и ему негде было бы спрятаться. Не так ли, профессор Гундольф?
— … Да.
Как оказалось, не было никаких признаков того, что падший тернис использовал круг телепортации, расположенный в общежитии. Если кто то и принес сюда эту существо, то должно быть он использовал те, что расположены в других общежитиях. Именно такой вывод мы сделали.
— Я помогу рыцарям подготовит отчет для короля, — продолжил Гундольф. — Поэтому остальные могут идти. О, нет, профессор Рауффен, только не вы. К сожалению на вас лежит ответственность как на том, кто призвал в Академию рыцарский орден Суверении.
— Спасибо, профессор Гундольф, — с улыбкой поблагодарила Хиршур, хватаясь за возможность уйти. Долгно тянуть она не стала, сразу же покидая общежитие, чтобы вернуться в свою лабораторию.
После Гундольф обернулся и к Фрауларм.
— Вы должно быть устали, профессор. Вам даже пришлось исследовать второй и третий этаж не прибегая к “вашен”. Но благодаря вашим усилиям, мы можем уверенно сказать, что Аренсбах избавлен от всяких подозрений в свою сторону.
— Конечно! — ответила Фрауларм, чье настроение сразу подскочило. — Я чувствую облегчение от этой новости. Я должна пойти и доложить об этом аубу и его первой жене.
Гундольф с улыбкой проводил Фрауларм до дверей, но как только те захлопнулись, выражение его лица сменилось на серьезное.
— Я решил, что профессору Хиршур, коменданту Эренфеста, и профессору Фрауларм, которая использовала вашен, как только мы вошли в общежитие, лучше не слышать того, что я собираюсь сказать, — переведя взгляд на двух рыцарей он тихим голосом продолжил. — Король должен знать об этом.
Я тяжело сглотнул, а в комнате повисла тяжелая атмосфера. Что же случилось?
— Были следы использования круга телепортации, — сказал Гундольф.
— ЧТО? — воскликнул я, а после зажал рот рукой, шокированный тем, как громко он прозвучал в пустом вестибюле общежития. Я обернулся к рыцарю, который сопровождал Гундольфа и Фрауларм во время осмотра, все еще не в силах поверить в это… но похоже для него это тоже было новостью.
— Я был с вами, но не заметил ничего подобного, — с вопросом произнес он.
— Когда то я был кандидатом в эрцгерцоги, — сказал Гундольф. — Я посещал соответствующие курсы в Академии. Я знаю, что есть вещи, которые другие просто не стали бы искать, вещи, которые ни вы, ни профессор Фрауларм не смогли бы заметить.
Рыцарь удивленно моргнул. Но кажется он действительно ничего не заметил.
— Я не могу рассказать подробности, так как это относиться к программе обучения эрцгерцогов, — продолжил профессор. — Если вы хотите убедиться в моих словах, то вам придется вернуться сюда с членом королевской семьи, который уже окончил академические курсы для эрцгерцогов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И рыцари Суверении, и я кивнули, показывая, что мы поняли. Принц Хильдебранд был первым человеком, который пришел мне на ум, учитывая, что он член королевской семьи, но он был еще слишком юн, чтобы посещать какие либо уроки, не говоря уже об окончании обучения. В подобных обстоятельствах он не смог бы помочь.
Гундольф снова вздохнул и задумчиво пригладил свою бороду.
— Допрос леди Розмайн сейчас имеет большую актуальность, чем когда-либо ранее. Она знает черные чары, о которых никто из жрецов храма не должен знать, а так же она исцелила место сбора. Эти вещи, наряду с еще некоторыми другими, дают достаточно большой повод для подозрения.
— Разве Эренфест не был жертвой этого инцидента? — удивленно спросил я. Слушая Хиршур я обрел некоторую уверенность в том, что за всем этим стоит какой то недоброжелатель Эренфеста.
— Я не думаю, что профессор Фрауларм права во всех своих обвинениях, особенно учитывая ее эмоциональность в последнее время, но ее слова о том, что Эренфест не понес никаких убытков от этого происшествия, безусловно дают пищу для размышлений.
Падший тернис впал в ярость, рыцари-ученики убили его черным оружием, данным им леди Розмайн, и разоренное место сбора стало более щедрым, чем в других герцогствах. Если посмотреть на это под таким углом, то Эренфест действительно совсем не кажется жертвой инцидента.
— Мы не можем отбрасывать возможность того, что Эренфест использовал терниса в каких то своих экспериментах, — продолжил свои размышления Гундольф. — В этом общежитии нет надзирателя, а это значит что кандидаты в эрцгерцоги имеют там полную власть.
Все знали о том, что Хиршур никогда не бывает в общежитии. И хотя студентам было указано докладывать обо всех происшествиях, не было никакого способа проверить говорят они правду или нет. По моей спине пробежались мурашки, ведь я даже не задумывался над такой вероятностью.
— Возможно было бы разумно, если бы один из вассалов короля присутствовал на допросе леди Розмайн… Быть может его главный чиновник или командующий рыцарского ордена, — выдвинул свое предположение Гундольф. Но ни один из мужчин в комнате с ним не согласился.
Том 4 Глава 433 Пролог
Чаепитие в библиотеке резко оборвалось, когда Розмайн внезапно потеряла сознание. И вряд ли оно могло быть продолжено, ведь устроитель упал в обморок. Ханнелора и Хильдебранд в одинаковом ошеломлении наблюдали за происходящим, пока старшая служительница Розмайн — Рихарда, рассылала ордонансы, чтобы вызвать Вилфрида и Шарлотту.
— Лорд Вилфрид, леди Шарлотта, остальное я оставляю на вас, — сказала она, когда другие кандидаты из Эренфеста прибыли. — Я отнесу миледи в ее комнату вместе с рыцарями-стражами. Брунгильда, помоги все убрать здесь, — женщина выполнила реверанс, прощаясь с принцем, который был настолько напуган, что даже стучал зубами, но все же Рихарда смогла получить от него разрешение удалиться. Затем она коротко попрощалась и с Ханнелорой и только после этого покинула библиотеку.
— Артур, что случилось с Розмайн…? — все еще дрожа спросил Хильдебранд, оборачиваясь к своему старшему слуге. — Что произошло?
Ханнелора услышала, как дрожит голос принца и тоже оглянулась, чтобы увидеть как бледен Артур. Он пытался придумать, что же ответить своему подопечному, но он точно так же совершенно не понимал причин случившейся трагедии.
Прибывшие Вилфрид и Шарлотта поспешили утешить принца и объяснили его вассалами, что в случае с Розмайн обмороки это обычное дело.
— Принц Хильдебранд, Розмайн часто теряет сознание, — сказал Вилфрид.
— Здоровье моей сестры очень слабое, — добавила Шарлотта. — Но в общежитие есть зелья, которые помогут ей.
- Предыдущая
- 456/600
- Следующая

