Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 554
— Ааа, рыба такая вкусная… — выдохнула я. — Я хочу в Аренсбах.
Фердинанд на мгновение подавился своей едой, а после пробормотал:
— О чем ты говоришь, идиотка?! — мои рыцари-стражи смотрели на меня широко распахнув глаза от шока. Но только когда Хартмут небрежно сказал, что это хорошая идея, я поняла, что мой комментарий возможно был слишком прямолинеен.
— Ой? Разве то, что я сказала, было неуместно? — спросила я. — Я просто имела в виду, что было бы хорошо жить в Аренсбахе, ведь там есть столько разной рыбы.
— Это было совершенно не понятно, — ответил Фердинанд.
Я отшутилась и стала ждать, пока подадут мою соленую рыбу на гриле. Чуть позже появился Фран и осторожно поставил тарелку передо мной. Это было очень простое блюдо — белое мясо рыбы, посыпанное солью перед жаркой. Но пришлось очень долго уговаривать их приготовить это именно так, ничего не добавляя.
— Это та самая соленая рыба, которую ты так упрямо хотела? — спросил Фердинанд, глядя на мою тарелку. — Пахнет вполне приятно.
— Я знаю, — с улыбкой ответила я, прежде чем отломить большой кусок и отправить себе в рот. Этот вкус заставил меня желать белого риса, но все равно это было восхитительно.
Внезапно, почувствовав направленный на себя взгляд, я подняла голову. Я была совершенно уверена, что уже оказывалась в похожей ситуации в прошлом.
Когда же это было? О, точно! В тот раз, с Сильвестром!
Это было тогда, когда Сильвестр переоделся синим жрецом и попросил меня дать ему попробовать свою еду. Я была почти уверена, что тот комплимент по поводу запаха был очередным эвфемизмом дворян, с помощью которого, они требовали поделиться едой.
Нет, нет, нет. Фердинанд не Сильвестр. Он не будет просить еду с моей тарелки.
Я взглянула на него, чтобы убедиться, что он продолжает спокойно есть, а затем посмотрела на единственный кусок рыбного филе передо мной. Правильным в этой ситуации было бы предложить ему мою еду, а после съесть все что останется после того, как он попробует, но я не хотела полностью отказываться от своего ужина.
— Все блюдо я вам не дам, — сказала я, пытаясь вспомнить, что я тогда ответила Сильвестру. — Но я готова поделиться половиной.
Фердинанд заломил бровь.
— Если ты так много помнишь, то наверняка помнишь и правильный порядок действий.
— Правильно было бы сделать вид, что я тебя не поняла, верно? Так как это моя рыба, то я отказываюсь от нее отказываться, — я издала возмущенный “хм”, а потом продолжила есть, пока не осталась ровно половина порции. Фердинанд смотрел на все это с неописуемым выражением лица.
— Ладно, Фердинанд, — сказала я, откладывая приборы. — Ты можешь взять оставшуюся половину, — я подвинула ему тарелку, и он со смехом ее принял.
— Ты не можешь называть это половиной, Розмайн. Это остатки, которые верховный епископ отдает главному жрецу.
— Хм?
— Ну, несмотря ни на что, у тебя более высокий статус в храме, чем у меня. Поэтому я любезно приму эти Дары.
Я не собиралась тебе отдавать свои остатки! Правда! Это звучит крайне дерзко! Верни обратно!
Конечно я не могла сказать это вслух, поэтому мне оставалось только смотреть, как Фердинанд ест рыбу… и его выражение лица было все таким же нечитаемым.
Наевшись, я наслаждалась чаем. Фердинанд делал тоже самое, глядя на меня и моих слуг.
— Розмайн, Весенний молебен не за горами. Я полагаю, тебе Лейзеганги будут искрене рады, но я не уверен, как они отреагируют на Вилфрида, в котором течет кровь Вероники, и чья репутация запятнана после инцидента с Башней. Тебе нужно будет внимательно следить за ситуацией и поддерживать его при любой возможности.
Короче говоря, я должна была защитить Вилфрида от камней, которые в него могут бросить Лейзеганги, точно так же как он и Шарлотта защищали меня, когда я посещала зимние собрания после своего пробуждения.
— Вы все, защищайте Розмайн, — сказал Фердинанд, пристально глядя на моих вассалов. — Однажды она будет стоять рядом с Вилфридом, как его жена. Ни при каких обстоятельствах не поддавайтесь на сладкие речи Лейзегангов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Поняли.
Том 4 Глава 463 Весенний Молебен и поездка к Лейзенгангам
В этом году Вилфрид должен был начать свою поездку для Весеннего Молебна еще до того, как я закончу с церемонией крещения. У него было много планов, что и сместило дату выезда. Он должен был успеть закончить с передачей маны, а после прибыть в Лейзеганг для того, чтобы провести последние проверки типографий.
— Я собираюсь путешествовать верхом на своем звере, как это делаешь ты, чтобы успевать проводить по две церемонии в день: утром и вечером, — объяснил мне Вилфрид. — Мне нужно быстро закончить с этой поездкой, чтобы я мог отправиться в Лейзеганг.
— Я ничего не имею против того, что ты подражаешь мне, но ты не забыл запастись восстанавливающими зельями? — спросила я. — Проведение двух церемоний в день это довольно серьезная нагрузка, — Вилфрид собирался использовать фей-камни, наполненные моей маной, так что возможно эта поездка не будет такой выматывающей, как мне кажется, но все же дополнительная подготовка никогда не повредит.
Вилфрид бросил взгляд на Фердинанда, а после кивнул.
— Да, я взял зелья. Я сварил немного, так как теперь могу делать их сам.
Итак… ты отказываешься от тех зелий, которые регулярно дает нам Фердинанд?
Их вкус был как и прежде ужасен. Но они были намного эффективнее, чем те рецепты, которые мы изучали в Академии. Я решила, что Лампрехт все равно возьмет с собой немного этих супер эффективных зелий, поэтому я попросила его вдобавок еще и следить за тем, чтобы Вилфрид не перенапрягался.
— Он действительно справится? — спросила я у Фердинанда. — Это правда не просто проводить по две церемонии в день.
— Это ничто по сравнению с тем, сколько за один день проводила ты, когда еще была синей жрицей, — был дан ответ. — У него есть здоровье и фей-камни, наполненные твоей маной, а у тебя не было ни первого, ни второго. Поэтому здесь не о чем беспокоиться. Просто позволь ему справиться с этим самостоятельно.
Вместе с чашей, я приму эстафету поездок от Вилфрида, после того как он вернется. Тогда будет мой черед проводить церемонии для центральных провинций. Но в этом году у меня было много дел и до начала этой поездки. Хартмут и Корнелиус хотели сопровождать меня, ведь теперь они были совершеннолетними и могли покидать дворянский квартал, чтобы сопровождать своего сюзерена.
— Нет, — сразу же отказала я, когда услышала об их желании. — Вы остаетесь.
— Но почему?
Было три основные причины: я не хотела, чтобы на религиозных церемониях меня сопровождали высшие дворяне. Больше людей — это больше еды, которую нужно вести с собой. И нам просто не хватит места, чтобы разместить всех на ночь. Именно поэтому я оставляла в замке всех своих вассалов, кроме рыцарей, чье сопровождение для меня обязательно. Хартмут с завистью посмотрел на Дамуэля, который должен был сопровождать меня, прежде чем хлопнуть в ладоши, принимая мою аргументацию.
— Хорошо, леди Розмайн. Я обучусь работе налогового инспектора, чтобы иметь возможность сопровождать вас на праздниках урожая.
— Что? Вассалы могут стать налоговыми чиновниками?
— Учитывая нехватку рабочей силы, я уверен, что ауб согласиться с этой идеей, после недолгих уговоров.
Ладно… согласна. Я тоже могу представить себе подобный исход событий.
«Нехватка рабочей силы» о которой говорил Хартмут была вызвана тем, что Сильвестр и Фердинанд доверяли очень малому числу людей, и только этому малому списку они могли позволить сопровождать меня в моих храмовых разъездах. Бывшая фракция Вероники ранее железной хваткой держала в своих руках все важные должности герцогства, в том числе и места сборщиков налогов, и пусть ключевые посты с тех пор были заменены новыми людьми, значительное число должностей все еще было занято именно ими. Я уже могла представить, как Сильвестр после ознакомления с идеей Хартмута, сразу же соглашается с ней.
- Предыдущая
- 554/600
- Следующая

