Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король Френдзоны (ЛП) - Пратт Шерелин - Страница 63
Он посмотрел в сторону Эли, его глаза злорадно блеснули.
— Спроси у Эли и Кейда, как им на вкус печенье.
Эсми не выдержала и посмотрела в их сторону, и заметила, что они оба все еще держали в руках печенье, откусив по одному разу.
— Мы украдем у них печенье, — прошептала Эсми ему, — они нам разрешат.
— Ради их же пользы, — сказал Хантер, слегка сжав ее и они пошли к тележке.
Родители Эсми пошли за ними, чтобы присоединиться к родителям Хантера.
— Одра, — сказала мама Хантера, — мы должны разгадать рецепт печенья. Оно божественное.
— Ты читаешь мои мысли, — ответила ее мама, и они обе продолжили наслаждаться остатками печенья. Эсми отвлеклась от беседы из-за мелькавших в толпе знакомых лиц — лиц людей, которых она не видела со старшей школы.
— Стейси? — произнесла Эсми, заметив подругу, с которой они были в одной группе поддержки лет десять назад, — это ты?
Стейси широко улыбнулась.
— Привет, Эз. Давно не виделись.
Эсми освободилась от объятий Хантера и обняла давнюю подругу.
— Боже мой! Как давно это было?
— С момента пятилетней встречи выпускников, — сказала она, отходя назад, чтобы посмотреть на нее, — так рада видеть тебя. Несправедливо, что ты весишь столько же, сколько и в колледже.
— Ну, у меня и нет троих детей, — сказала Эсми, чувствуя, что от такой широкой улыбки, лицо вот-вот треснет, — что ты здесь делаешь?
— Печенье, — сказала Стейси так, словно это было очевидно. И да, если бы она была единственным знакомым человеком в толпе, Эсми может быть не придала этому значению, но в этот момент она заметила Грэйс. Ее подруга держала в руках печенье и ела его, прислонившись к груди мужа.
— Пойдем, — сказал Хантер, беря Эсми за руку и ведя ее к тележке, — а то она уйдет.
Эсми переплела свои пальцы с его, а ее взгляд бродил по толпе. Она заметила Бэтти и Дэвиса, Люка, а это что, ее бывший учитель танцев? А вот Дэрил с Камбри. Разве они не должны быть на пикнике?
Она уже готова была задать вопрос, когда они очутились у тележки с печеньем и Хантер показывал 2 пальца.
— Нам два, пожалуйста, — сказал он.
Мисс Перл изогнула бровь, на ее губах появилась улыбка.
— Ты знаешь цену. Сначала плати.
Хантер посмотрел на Эсми, от этого взгляда у нее перехватило дыхание.
— С радостью, — сказал он, подойдя и поцеловав ее так, что от поцелуя земля чуть не ушла из-под ног.
Это. Это было самым большим преимуществом отношений с Хантером. Всякий раз, когда их губы встречались и тела вспыхивали от страсти, мозг Эсми немного переворачивался. Когда она схватила его за рубашку, чтобы притянуть к себе поближе, справа от нее прозвучал свист.
Ладно, это точно был Энди, и она знала, что он должен быть на пикнике. Не здесь. Эсми оторвалась от поцелуя, чтобы найти его лицо в толпе, но была отвлечена протянутым ей обещанным печеньем, завернутым в красную салфетку с золотыми иероглифами. Когда она посмотрела на Хантера, он уже откусил один раз.
— Ммм, — произнес он, закрыв глаза, — лучше, чем в последний раз.
— Невозможно, — сказала Эсми, кусая печенье, и оборачиваясь, чтобы отыскать Энди в толпе.
Она немедленно забыла о коллеге Хантера.
— О боже, — выдохнула она, глядя на Хантера, — это лучше, да?
Его улыбка на удивление была нежной.
— Несомненно.
В этот момент, Эсми подумала, что возможно она во сне. Это было единственное объяснение. Чем больше она разглядывала толпу, тем больше знакомых лиц она находила — знакомые из детства, друзья из колледжа, коллеги с работы. Решающим доводом была погода.
Было 26 градусов, с ярким и чистым солнечным небом. В апреле. В Сан-Франциско.
Да. Это был сон.
Но она может наслаждаться им, пока кто-нибудь ее не разбудит.
Стоя за тележкой, мисс Перл наблюдала за ними с улыбкой.
— Так вам все еще нравится мое печенье?
— Лучше с каждым разом, — сказала Эсми. И так как это был сон, она могла делать то, чего не сделала бы в реальности, поэтому она обошла тележку, чтобы обнять женщину.
— Знаете, я скучала по Вам.
Низенькая женщина рассмеялась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я немного привязалась к вам двоим. Вот почему я вернулась, когда Хантер попросил.
Во сне или нет, этот комментарий показался Эсми странным.
— Хантер попросил Вас быть здесь?
Мисс Перл улыбнулась.
— Твой мужчина может быть очень убедительным, когда ему надо.
Мой мужчина, подумала Эсми, и дрожь от удовольствия пробежала по телу. Они еще не объявляли ничего официально, но именно так Эсми и чувствовала.
— Это да, — сказала Эсми, смотря на него. Только тогда она заметила, что буквально все стоящие вокруг тележки с печеньем, смотрели на нее. Все перестали разговаривать, и наблюдали за тем, как Эсми и Хантер едят печенье. Ей показалось, словно она стоит на сцене.
Напротив нее, Хантер откусил кусочек от печенья и напел с закрытым ртом.
— Знаешь, только одну вещь на свете я хочу получить больше, чем рецепт этого печенья.
Эсми проигнорировала следящую за ними фантазийную толпу, и скептически приподняла бровь.
— Да? И что же?
Из пространства между печеньем и салфеткой, Хантер достал кольцо.
Эсми застыла, широко разинув рот, перемещая взгляд с кольца на Хантера, затем снова на кольцо и снова на Хантера, который уже стоял на одном колене.
Не может быть.
Поскольку это происходило во сне, все это было восхитительно, но Эсми все еще не знала, что делать.
— Эсми Тэйлор, я люблю тебя всю мою жизнь, — сказал Хантер, протягивая ей кольцо, — сделаешь ли ты нашу пару официальной, согласившись выйти за меня?
Мир вокруг нее замер, все ждали ответа. Она не дала его сразу же. Она просто стояла там, упиваясь моментом.
— Эз? — спросил Хантер, после нескольких секунд тишины.
— Тшшш, — сказала она, поднимая руку, — пытаюсь запомнить все. Лучший. Сон. В моей жизни.
Выражение на лице Хантера сменилось с напряженного на заинтригованное.
— Ты думаешь это сон?
Она указала на небо и кивнула.
— Солнце светит, Хантер. 26 градусов. Когда такое еще случалось в апреле?
Затем она оглянулась на людей, стоящих вокруг нее.
— И половину этих людей я не видела более десяти лет. С чего бы им быть здесь, если это не сон?
— Они здесь, потому что я их пригласил, — сказал Хантер, — все, кого ты здесь видишь, те люди, которые пытались уговорить меня встречаться с тобой давным-давно. Эти люди верили в нас задолго до нас самих. Поэтому я пригласил их, чтобы они официально увидели нас вместе… если ты скажешь «да».
Эсми с раскрытым ртом, разглядывала толпу уже свежим взглядом.
Она знала не кое-кого из толпы, она знала их всех.
Все еще застыв на месте, Эсми посмотрела на небо.
— Ладно, в это я поверю, но вот в погоду точно нет.
— Такое продлится около часа, потом тебе понадобится пальто, которое ты оставила в фургоне, — сказала мисс Перл. Женщина с печеньем могла предсказывать погоду в Сан-Франциско. Самое странное, что Эсми поверила ей без промедлений.
Эсми моргнула, посмотрела на Хантера, который все еще стоял на одном колене.
— Значит это не сон?
Он взял ее за руку.
— Если это так, то твой ответ поменяется?
— Нет, — без промедления ответила она, — я вся твоя, Хантер. Во сне или нет, это кольцо будет на моем пальце. Когда ты наденешь его, ты встанешь и поцелуешь меня так, словно никто не смотрит, хотя я больше, чем уверена, что видела здесь мою первую учительницу.
Приветственные радостные возгласы раздались в толпе на ее ответ, а мгновением позже мисс Перл забрала печенье. Хантер стоял на одном колене все то время, пока надевал кольцо на палец на левой руке. В тот момент, когда кольцо оказалось на месте, он встал — и поцеловал так, словно их действительно никто не видел.
Радостные крики вокруг них стали громче.
Этот поцелуй убедил Эсми в реальности происходившего. Что-то может быть воспроизведено во сне, что-то нет. Она на самом деле целовала настоящего Хантера, поэтому ей пришлось заставить себя отстраниться от него, чтобы посмотреть на собравшихся.
- Предыдущая
- 63/64
- Следующая

