Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проданная замуж (СИ) - Венкова Лина - Страница 29
Звёзды на небосводе уже почти не проглядывались сквозь кроны деревьев, когда мы вышли к большой поляне. И не признать правоту Димитрия было сложно: нас действительно ждали.
Под невероятно большим, раскидистым каштаном, на ковре из опавших листьев, стоял высокий трон, выполненный из незнакомого материала — точно не из древесины.
«Эльфы чтут природу» — мелькнуло в голове. — «Ни один эльф не причинит вреда дереву».
Трон был пуст, хотя чужое присутствие я ощущала так же явно, как присутствие супруга рядом. На лице Димитрия невозможно было прочитать ни единой мысли — настолько сосредоточенным и отстранённым он выглядел. Тогда я снова перевела взгляд на каштан, и едва не вскрикнула: именно в эту секунд из-за трона вышла высокая фигура.
Это абсолютно точно была человеческая женщина, хотя и одета была, как эльфийка. Её чело венчала тиара, выполненная в виде дубовой веточки. Длинное серебристое платье прихвачено простым пояском из нескольких металлических звеньев; в ушах — камни, светящиеся мягким зелёным цветом.
Но моё внимание привлекло именно её лицо, её взгляд под слегка нахмуренными бровями; взгляд, который я уже видела буквально несколько часов назад.
Это и была леди Эссина Грейсон.
Она не подходила ближе, чем на десяток метров, более того: леди Грейсон крайне неодобрительно смотрела на Димитрия.
— Я буду говорить только с женщиной. — Её голос был глухим и тихим, словно она пыталась говорить с нами сквозь плотную завесу. — Подойди ближе. — Коротко кивнула мне.
Димитрий опасливо отошёл на несколько шагов, не выпуская меня из виду. Леди Эссина присела на свой высокий трон и сложила ладони лодочкой — в ту же секунду на деревьях вспыхнули огоньки, раскрасив слишком мрачную обстановку в более тёплые тона. Я оглянулась: воздух за моей спиной подёрнулся рябью.
Димитрий присел на листву, опершись о ствол дуба, но я не могла услышать ни звука из-за прозрачной пелены.
— Так-то лучше. — На неподвижном лице Эссины мелькнуло подобие улыбки. Теперь её голос звучал громче и звонче.
— Зачем вы это сделали? — Непроизвольно вырвалось у меня, и я тут же мысленно себя выругала.
Эссина не обиделась.
— Я недолюбливаю мужчин. — Коротко ответила она, и тут же перешла к делу. — Я догадываюсь, почему вы пришли, но хотела бы, чтобы ты подтвердила мои предположения.
Леди Грейсон выглядела столь внушительно, что было боязно говорить вообще что-либо, потому я постаралась тщательно подбирать слова. По поверьям, эльфы миролюбивы и кротки, но, глядя на
Эссину, в это верилось с трудом.
— Люди в опасности. — Осторожно начала я. — Многие, и мы с Димитрием в том числе.
— Предположим, — обманчиво мягко начала моя собеседница, — что судьбы людей совсем не волнуют эльфов. Люди зачастую властолюбивы и жестоки: эти два качества сплетаются в жажду насилия, которой никто из смертных не может противостоять. Поэтому эльфы не помогают людям. Невозможно помочь тем, кто стремится к разрушению, ибо в первую очередь они разрушают себя самих.
— Но ведь вы не эльфийка. — Эти слова повисли между нами в воздухе, и я испугалась, что теперь она точно не хочет продолжать разговор.
— Не эльфийка. — Сдержанно ответила леди Эссина. — Не по праву крови так точно. И лишь поэтому ты и потомок моего рода нашли ко мне дорогу. Видишь ли, то, что сейчас происходит с природой, волнует и эльфов тоже. Не дрязги и ссоры между людьми, нет — эльфам никогда не было дела до людских войн. Но в этот тёмный период опечалена сама Мать-Природа, потому, что кто-то сумел попрать её законы и изменить ход вещей, что был подвластен лишь ей.
— Мы с вами говорим об одном и том же человеке. Он несёт разрушение и смерть, как для людей, так и для природы. Прошу, помогите нам! Мы не одолеем это зло в одиночку.
— Боюсь, даже со мной вы не справитесь. — Меланхолично качнула головой Эссина. — Этот ведьмарь невероятно силён. Ты себе не можешь даже представить, насколько.
— Откуда вы знали, что я говорю о ведьмаре..?
— Потому, что я с ним знакома.
Повисло молчание. Я не хотела торопить названную эльфийку, но это и не потребовалось — она сама продолжила нелёгкий разговор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Чудовище, что сейчас изводит всё живое и угрожает твоей жизни — то же, от которого когда-то бежала я. Ведьмарь, известный тебе как Зейтун — не кто иной, как мой родной брат Инджимер.
Я застыла неподвижно, ошеломлённая откровением Эссины. Эта истина просто не умещалась в голове. Внезапно стало понятно, чего стоило леди Грейсон это откровение.
— Я благодарна вам за эти слова. — Мой голос постыдно задрожал. — И теперь я осознаю, как сложно было вам решиться на встречу со мной, и как тяжело далось это признание. Я читала жизнеописание вашего брата и знаю, каким он был человеком. Сейчас многое стало на свои места.
Во взгляде женщины мелькнуло одобрение.
— Возьми это. — Она протянула мне что-то, оказавшееся амулетами на шнурках из пеньки. — Они защитят тебя, твоего супруга и женщину, которой ты дорожишь. Инджимер не сможет к вам прикоснуться, не сможет навредить. Но о большем не проси.
— Я бы и об этом не просила, если бы могла обойтись без вашей помощи. — Я благодарно приняла дары из рук Эссины. — Спасибо за ваше неравнодушие! Могу ли я рассказать услышанное мужу?
— Только то, что считаешь нужным.
Это были последние слова леди Грейсон, которые я услышала. Она хлопнула ладонями, и я словно очнулась ото сна. Высокий трон под огромным каштаном, огни на деревьях, и даже зловещий туман — всё исчезло. Я стояла посреди парка под пасмурным небом, и лишь грянувший вдалеке гром привел меня в чувство.
— Джейн! — Димитрий поднялся с земли. — Ты в порядке?
Супруг подошел ближе, и я протянула ему амулет, подаренный Эссиной.
— Надень. Леди Грейсон сказала, что это защитит нас от… от… — мысли перебивали друг друга, и я не знала, с чего начать. — Ты знал, что Зейтун — твой предок? Он — Инджимер Грейсон, брат Эссины.
Даже под тусклым светом луны было видно, как побледнел Димитрий. Поднялся ветер, и раскат грома послышался уже ближе, чем в прошлый раз. Муж взял меня за руку.
— Нет! — Перекрикивая гром, отвечал он. — Нужно возвращаться домой. Буря грядёт!
Мы заспешили обратно. Димитрий вновь старался согреть меня чарами, но ничего не получилось в этот раз: он был слишком перенапряжён и утомлён. Мы перекидывались короткими фразами всю дорогу к Альвиону, но этого хватило, чтобы Димитрий понял: одолеть его предка нам никто не поможет.
Всю ночь, эту длинную, страшную ночь, стены Альвиона сотрясали не виданные мной доселе порывы ветра, завывающие, словно неупокоенные души. Дождь какими-то невероятными, огромными каплями бился в окна, и лишь наутро я разглядела: на стеклах не оставалось ни единого развода. Все капли разбивались о невидимую преграду в нескольких сантиметрах от окна.
Утром прискакал гонец. Димитрию пришлось выйти за пределы поместья, защищаемые магией — иначе гонец просто не мог войти на территорию. Несколько минут спустя он вернулся, и его выражение лица не сулило ничего хорошего.
— В столовую. — Коротко скомандовал он.
Димитрий хотел было отправиться на поиски Джослин, но она уже была на месте — помогала горничным сервировать для нас завтрак. Её измученная улыбка тут же исчезла с лица, едва она завидела нас обоих.
— Хватит приносить дурные вести! — Взмолилась Джосси. — Давайте просто поедим!
Её просьба не возымела должного действия: Димитрий за несколько минут проглотил свой завтрак и выпалил:
— Нас едва не обвели вокруг пальца.
— Если уж ты не можешь сдержаться от плохих новостей, то, пожалуйста, начни сначала. — Умоляющим голосом произнесла Джослин.
— Я постараюсь быть кратким. Сегодня гонец принес мне приглашение на свадьбу принцессы Терезы Монтерино и наследника соседнего государства Армандо из династии Лейкеров.
Воцарилось молчание. В голове жужжали мысли, словно рой сердитых пчёл. Разве принцесса уже не была помолвлена? Более того, разве её избранник — не брат Димитрия, Александр? Мы ведь получили приглашения буквально вчера!
- Предыдущая
- 29/33
- Следующая

