Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Босиком по осколкам прошлого (СИ) - Лунная Татьяна - Страница 17
Перейдя улицу, я хотела подойти к нему, едва он припарковался, но, сделав всего два шага в его направлении, остановилась. Мужчина приехал не один. Ферхат обошел свой автомобиль и, открыв дверь, помог своей спутнице выйти.
Девушка рядом с ним была невероятно красивой. Ее черные волосы были закручены в красивые локоны, а серый строгий брючный костюм создавал впечатление серьезной бизнес-вумен.
Девушка что-то энергично рассказывала Ферхату, а тот, как всегда, сдержанно, но с улыбкой отвечал ей. Наконец, приобняв ее за талию, он повел свою спутницу внутрь здания. Несмотря на то, что я стояла в двух шагах от них, никто меня даже не заметил.
Увиденное сложило воедино мозаику в моей голове. Отчего-то на мгновение меня охватила обида, хотя я не до конца понимала, имела ли на это право. С одной стороны, Ферхат был просто моим начальником, но с другой…
«Глупая маленькая девчонка. И на что ты только надеялась?»
Поспешив на работу, я все же опоздала, но смогла избежать наказания, поскольку господин Эмре уехал на объект. Несмотря на это, рабочий день был испорчен. Я не могла ни на чем сконцентрироваться, все время переводя взгляд вверх на кабинет Ферхата.
Все мои мысли были заняты таинственной незнакомкой, которая приехала с ним. Судя по тому, как мило они беседовали, это наверняка была его возлюбленная. Рядом с Ферхатом могла быть лишь такая эффектная девушка.
«Я должна выбросить его из головы!»
Эту фразу я повторяла уже сотый раз, но толку от этого было мало.
Мето первым заметил перемены в моем настроении.
— Ты в порядке? — заботливо поинтересовался он, когда я смяла очередной лист с неудачным чертежом и выбросила его в урну.
— Голова немного болит, — решив не посвящать его в свои сердечные дела, ответила я. — Мне нужно доработать некоторые чертежи гостиничного комплекса для господина Эмре, а вместо этого у меня получается какая-то ерунда.
Выбросив еще один лист, я раздраженно отбросила в сторону карандаш.
— Мне кажется, или ты влюбилась? — неожиданно задал вопрос Мето.
Подняв удивленный взгляд на парня, я сперва не нашлась, что сказать.
— С чего ты это взял? — пытаясь изобразить недоумение, спросила я, хотя мне всегда говорили, что врать абсолютно не умею.
Взяв новый лист бумаги, я сделала вид, что пытаюсь работать. Главное — не смотреть ему в глаза.
— Моя сестра в точности как ты, — заговорил Мето, присев рядом со мной. — Где-то месяц назад едва университет не бросила, потому что поссорилась с парнем. Целую неделю ни с кем не разговаривала, есть не хотела, плакала все время. Родители места себе не находили. Боялись, что она заболеет.
— Я надеюсь, что сейчас с ней все хорошо? — обеспокоенно спросила я.
— Да. Теперь сама смеется над собственной глупостью, — добавил он с легкой улыбкой. — А все потому, что ни один парень не стоит девичьих слез.
Улыбнувшись в ответ, мне хотелось прислушаться к его совету. Сложно было не признать его правоту.
Дружески подмигнув мне, Мето ушел заниматься своей работой, а я полностью сосредоточилась на собственном задании. К сожалению, из-за утренних посторонних мыслей выполнить его мне удалось только под вечер.
Рабочий день давно закончился, и в офисе уже почти никого не было. Устало потянувшись, я услышала звонок своего мобильного. Это был господин Эмре.
— Ясемин, — заговорил он немного встревоженно, едва я ответила, — что с чертежами гостиничного комплекса?
— Все готово, — ответила я, облегченно выдохнув — все удалось выполнить вовремя. — Мне выслать их вам на почту?
— К сожалению, я не успею посмотреть. Все еще на объекте, — сообщил он с легкой досадой, после чего добавил: — Передай их господину Ферхату напрямую. Я уверен, что ты все сделала правильно.
Доверие господина Эмре было действительно неожиданным для меня. Конечно, мы обсуждали все детали, но все же я была новичком. Увы, возможности возразить у меня не было, поскольку он почти сразу завершил звонок. Взглянув вверх на кабинет Ферхата и увидев там свет, я взяла документы и флешку и поднялась к нему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Надежда оставить чертеж у секретаря не оправдалась, ведь едва я вошла в приемную, поняла, что там никого нет.
«Хорошо. Я лично передам документы. Но поскольку господин Ферхат избегает меня, я буду поступать также. Войду. Оставлю папку. И уйду».
Ответа на мой стук в дверь не последовало. Сперва я подумала, что он уехал, но все же решила проверить, поскольку в его кабинете явно горел свет. Постучав еще раз, я нажала на дверную ручку. Дверь была открыта.
Войдя в кабинет, я замерла. Ферхат сидел на диване у стены, откинув голову на спинку. Его глаза были закрыты, галстук лежал рядом, а верхние пуговицы рубашки были расстегнуты.
Осторожно подойдя ближе, я поняла, что он уснул. Его руки были скрещены на груди, а на лбу по-прежнему виднелись морщинки, что говорило о том, что даже во сне Ферхат был напряжен.
Мышцы его плеч натягивали тонкую ткань рубашки, отчего я сглотнула, борясь с желанием коснуться его. Сейчас он был еще красивее, чем обычно. Это была естественная мужская красота, перед которой мало кто мог бы устоять.
В тот момент я не знала, чего желала больше: чтобы он проснулся, а я отдала ему документы и поскорее ушла или чтобы остаться навсегда в этом мгновении, когда мы находились так близко друг к другу.
Глава 19. Не могу отпустить
Серкан
/Стамбул. За два дня до этого/
— Как он? — взволнованно спросил я Дамлу, которая стояла у палаты отца.
— Он пришел в себя вчера вечером, — ответила она сухо, а когда я попытался войти к нему, добавила: — У него сейчас доктор.
Звонок Дамлы меня не на шутку испугал, поэтому узнав, что отцу лучше, я облегченно выдохнул. Сообщение о том, что она хочет срочно что-то обсудить, заставило меня думать о самом плохом.
— Почему ты говоришь мне об изменении состояния здоровья моего отца только сейчас? — разгневанно задал я вопрос.
Женщина хотела что-то сказать, но из палаты вышел врач.
— Как мой отец, доктор? — спросил я, не дожидаясь, пока тот первым начнет говорить.
— Жизнь господина Фарука вне опасности, — сообщил мужчина. — Нам необходимо понаблюдать за его состоянием. Нужно провести дополнительные обследования.
— Когда он сможет встать на ноги?
— Я не хотел бы делать прогнозы, — откровенно ответил доктор. — Но если динамика будет положительной, я думаю, через неделю-две мы сможем выписать его домой. Но это будет лишь при условии, что он станет соблюдать постельный режим и избегать негативных эмоций. Господин Фарук пережил тяжелый сердечный приступ. Следующий может стать последним для него.
— Конечно, господин Кадир. Я позабочусь о нем, — произнесла Дамла.
Проводив доктора взглядом, я на мгновение закрыл глаза.
— Как только отец поправится, мы вышвырнем Ферхата из компании, как дворового пса, — сказанные мною слова были адресованы скорее самому себе.
— Я в этом сильно сомневаюсь.
Голос Дамлы пробудил меня от мыслей. Повернув к ней голову, я удивленно посмотрел на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Нам нужно поговорить, — коротко ответила женщина. — Не здесь.
Выйдя из больницы, мы направились в ближайшее кафе.
— Так что означала твоя фраза? — находясь в нетерпении, спросил я, едва мы сели за столик.
— Недавно мне звонила Белиз, юрист Ферхата… — начала Дамла.
— Маленькая тварь, — злость разрывала меня изнутри. — Нужно было избавиться от этой змеи, когда была возможность.
Белиз Аджар начинала свою карьеру в «Кылыч Холдинг». Будучи молодой и неопытной студенткой, она благодаря мне получила имя и репутацию. А теперь Ферхат бьет меня моим же козырем. Проклятье!
— Так вот, эта «маленькая тварь», как ты выразился, — продолжила Дамла, — сообщила мне о том, что готова предложить хорошие деньги за то, чтобы в тайне от твоего отца я передала Ферхату право собственности на особняк. Иначе они начнут судебную тяжбу.
- Предыдущая
- 17/70
- Следующая

