Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капкан Хранителя (СИ) - Машевская Анастасия - Страница 34
— Его поймали рядом с сокровищницей, скулящим, как побитый пес и едва ли не целовавшим дверь.
Король и наследник оглянулись на смельчака с одинаково злобными взглядами: «Заткнись!» — после чего король уставился на Тальваду и повторил:
— Его поймали у двери королевской сокровищницы! — Чтобы уличенный воришка, до сих пор что-то скуливший под нос, ненароком не наговорил лишнего, что заставило бы полноценно выслушать обвиняемую сторону, король дернул головой вбок. «Уведите!».
Когда смотрителя выволокли из залы, государь сел на трон и вперился в Тальваду.
— Что я тебе сделал, Тальвада? Зачем ты раз за разом пытаешься выкрасть Капкан Хранителя?!
Тальвада глубоко вздохнула и честно призналась:
— Я, мой король, только и делаю, что выслушиваю ваши обвинения в том, что я что-то пытаюсь у вас украсть. — Эльф побагровел, но командор не остановилась: — А, между тем, это не меня вы поймали у двери своей сокровищницы.
— Не тебя, но твоего подчиненного! — гаркнул старший из принцев.
Тальвада усмехнулась — до того тонко и грациозно, что король физически ощутил степень командорского высокомерия. Не он один: и сопровождавший командора констебль Ресс, и оба принца почуяли это. Она глядела на старших представителей династии, как на грязь из-под ногтей. Лаессай, младший принц, в тысячный раз за годы их знакомства подумал:
«Как бы незаменима и чиста ты ни была, они будут пытаться задушить тебя просто за то, что ты знаешь, чего стоит твоя жизнь».
— Неужели, будучи королем над столькими эльфами, вы ни разу не сталкивались с тем, что кто-то может делать что-то, что не следовало бы вашим приказам? — осведомилась Тальвада. Ей не больше короля нравилось происходящее, а если быть честной, то и в разы меньше. Какого черта одного за другим смотрителей тянет выкрасть Капкан Хранителя? За столетия её командорства и еще больше — за время, которое она в принципе принадлежит ордену Смотрителей Пустоты, Тальвада не могла припомнить ни одной подобной удручающей закономерности.
Один за другим. Один за другим. Уже четверо.
Ей, конечно, не дадут поговорить с этим несостоявшимся вором, как не дали поговорить и с предыдущими. А вдруг она убьет несчастного, чтобы тот под пытками не назвал её имя? А вдруг у неё есть какой-то особенный, внутренний способ давления на смотрителей рангом ниже, какой-нибудь темный, связанный с Пустотой? Они ведь не знают наверняка, те, кто не осквернен, вдруг есть какие-то запрещенные чары…
О, Тирсагар Настигающая, — обратилась Тальвада к древней эльфийской Охотнице. Сколько монстров и демонов во все времена было рождено банальным невежеством?
— Ну как тебе сказать, — оскалился старший принц. — Как раз один такой подданный прямо сейчас стоит перед королем. Догадываешься о ком я, командор?
Тальвада перевела взгляд на наследника короны. Тьфу, мальчишка. Щенок по её меркам, едва-едва научился не гадить внутри и терпеть, пока не выведут наружу.
Король, понимая, что Тальвада, похоже, не собирается отвечать, изрек:
— Я жду объяснений, Тальвада. Почему ты не можешь смириться с тем, что после Пагубы я забрал Капкан Хранителя себе? Ты плохо знаешь историю? Так сходи в зал свитков! Почитай хроники предыдущих Пагуб! Почитай за все, начиная с той, которой противостоял еще твой… — король замешкался, словно совсем не собирался признавать действительность, — досточтимый прадед. Напомни себе, — тон государя стал вкрадчивым свидетельством надвигающейся бури.
Тальвада знала, куда он будет давить, раз уж речь о Капкане Хранителя.
— Напомни себе, — говорил король, — как погибла Владычица Эгнир. Напомни себе, как гордыня, заслонившая взор женщины, одолевшей Первого из Темных архонтов, сделала её врагом всех королей Аэриды. Напомни, как её преследовали от одного края света до другого, пока не загнали в угол, где ее пришила собственная ученица из темных эльфов. Вспомни, как гноили ее мокроротых последышей, включая… — король ощерился, как змей, — твоего предка. Вспомни, наконец, что именно эльфийские короли уничтожили и Эгнир, и её посох, и все ее наследие!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Затишье перед бурей закончилось, поняла Тальвада. Кажется, ей нужно укрытие или хотя бы зонт.
— То, что темные эльфы упустили древко от посоха после Четвертой пагубы — это их беда, — голосил владыка. — То, что исчезло кольцо озерных эльфов — их ошибка! Но навершие посоха Эгнир, Капкан Хранителя, принадлежит нам! — крикнул король, встав с трона и ударив себя в грудь. — Нам, владыкам Ирэтвендиля! Принадлежит мне, Тальвада! И я не дам никому украсть его! Вы, Смотрители, любите делать вид, будто не зависите от владык, но Эгнир, убитая по нашей воле, должна стать тебе хорошим примером. Знай свое место, проклятая, и не лезь!
«Раздавили ее — раздавим и тебя, если потребуется» — поняла Тальвада. А уже, судя по всему, требуется.
— Строго говоря, — командор старалась держать себя в руках, — Эгнир не была смотрителем, а король, в том числе поучаствовавший в ее смерти, был вашим предком, ваше величество. Не стоит причислять себе его заслу…
— Пока твои казармы стоят на землях моего леса, — заорал король, — я буду лично следить за порядком в них! И на этом все!
Тальвада побелела. Она не дернулась, но не досчиталась вдоха, надеясь лишь, что литая маска на половину лица хотя бы частично скрывает её ужас и негодование.
— Государь, — обратилась эльфийка как могла тихо и спокойно. — Я не причастна к тому, что некоторые смотрители тянутся к Капкану.
— Тогда почему они попадаются на попытках стащить реликвию королевского рода?! — влез вместо отца принц-наследник. — Признайся уже, Тальвада, — процедил сквозь зубы. — Признайся, что давно заришься на место моего отца…
Он даже не договорил. Ресс, констебль Смотрителей в Ирэтвендиле, не выдержал. Оттолкнув леди-командора, эльф сделал шаг вперед.
— Да вы сами себя слышите?! Если бы командор зарилась на место государя, посылала бы она сюда по одному бойцу? Или все-таки подготовилась бы и решилась штурмовать дворец всеми силами?! Да это абсурд — обвинять командора Та…
Тальвада протянула руку, рывком потащила Ресса на себя, и, когда тот обернулся, от души влепила пощечину.
— Замолчи, — приказала она, надеясь, что в серых металлически-холодных глазах, Ресс прочтет настойчивость. Замолчи, просила Тальвада. Сейчас надо молчать. Ибо потерять четырех смотрителей — можно. Потерять еще почти что тысячу — нельзя.
Ресс напряженно вглядывался в командорское лицо. Челюсть эльфа дрожала от напряжения. Наконец, он кивнул. Этого достаточно, решила Тальвада, встав так, чтобы Ресс оказался позади. Настанет время, когда он будет командором и будет делать то же, что она — прятать за спиной будущее поколение. А пока…
Тальвада усмехнулась. У старой волчицы хватит сил на один смертоносный бросок. И сейчас еще совсем не время им размениваться.
— Государь, — обратилась командор. — С последней Пагубы прошло всего шесть лет. Ушедший архонт был силен, особенно в заклинаниях Дома Иллюзий. Возможно, кто-то из моих смотрителей просто помнит, что Капкан Хранителя блокирует отрицательные воздействия и что рядом с ним голоса в голове затихают.
Мирный тон совсем не расположил короля и наследника.
— Голос архонта? А разве он не сдох? — нагло хмыкнул принц. — Сколько еще вы, смотрители, будете прикрываться своим большим долгом, несчастной участью и былыми заслугами? Архонтов было всего шесть…
«И от легкого вздоха любого их них тебя бы уже сдуло» — подумала Тальвада.
— … а вот королей, которых вы достали по всему миру — клянусь, в тысячи раз больше. Так скажи нам, Тальвада, что это за голос, которым ты пытаешься прикрыть свои преступления, а?! Что это за голос, если архонт уже мертв?! Или сразу следующий нарисовался?!
«Я бы тоже хотела знать»
— Смерть одного архонта, — заговорила командор вслух жестче, чем ожидали от оправдывающейся женщины, — отнюдь не означает, что вся Пустота Аэриды вмиг иссякла. Это магия более древняя и могущественная, чем любой из нас может представить.
- Предыдущая
- 34/96
- Следующая

