Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капкан Хранителя (СИ) - Машевская Анастасия - Страница 64
— Зол, рассержен и раздражен. И самое главное, вы не понимаете, куда вас тащат, зачем. Вы будто лист, хаотично влекомый ветром во все стороны, но внутренний голос говорит вам, что вы не лист — вы рыцарь-капитан Тайерар, и всегда могли контролировать течение своей жизни. А теперь как будто позволяете мне, женщине из стороннего ордена, дергать вас туда-сюда, и не понимаете почему.
Тай поднялся на ноги:
— Спасибо, конечно, командор, но такие беседы не по мне. Если хотите рассказать, что я, по-вашему, чувствую…
Данан вскочила одномоментно и оказалась с мужчиной лицом к лицу. Чтобы дистанцироваться от чародейки, Тай тут же приосанился и сложил руки на груди.
— Я рассказываю, что я чувствовала, когда была на вашем месте.
— Вы не были.
— Уверены? — Данан взглянула искоса, чуть повернув лицо в сторону и выгнув бровь. Сумрачные тени костра ложились на лицо женщины причудливыми знаками, и Тай, завороженный, никак не мог отвернуться. Из-за особенности освещения обычно серебристые отсветы глаз командора сейчас куда-то делись, и Тайерар, сглотнув, обнаружил, насколько глубок в них изумрудный оттенок.
Данан расценила молчание мужчины по-своему.
— Вы правы, в вашей ситуации до Калагорна я точно не была. Но то, что происходило с нами после прибытия в эту крепость в чем-то схоже. Давайте представим, что я просто хочу пожаловаться на жизнь, а вы, будучи достойным и порядочным мужчиной, просто любезно предоставили плечо слабой женщине. — Данан осторожно коснулась предплечья одной из сложенных рук, шепнув: — Пожалуйста, капитан. Выслушайте меня.
Сердце гулко ударило — в ребра и в голову.
«Это началось еще там, — сказал ему внутренний голос. — На лестнице. Где ты не пожал ей руку».
Тай смотрел напряженно, намеренно сводя брови и поджимая губы. Он кивнул до того кратко, что Данан подумала, будто померещилось. Тем не менее, женщина потащила его вниз, снова сесть у костра, и Тай не сопротивлялся. Что ж, уже неплохо.
Усевшись, капитан всем видом дал понять, что он слушает, поэтому нечего затягивать с началом. «Можно подумать, ты куда-то торопишься» — мысленно усмехнулась женщина. Прочистила горло.
— Я вам уже говорила кое-что о своем браке. Что, в целом, из-за него я покинула Цитадель Тайн и оказалась в Смотрителях Пустоты. Видите ли, капитан, — Данан запнулась, сделав паузу, — мой брак продлился недолго… — отвернулась от собеседника, почесав под левым ухом. Тай захотел крикнуть: «Вечный, могла бы вообще ничего не говорить! Я не просил!», но в то же время осознал, что впервые видит, как командор нервничает. — Сутки или около того, — продолжала чародейка. — В ту ночь… ту самую, ну, знаете, — женщина потерла горло и прокашлялась, — мой муж…
Тайерар понял, что не хочет больше наблюдать, как она мямлит, и помог:
— Был жесток, я понял.
— Он был не один. — Резко возразила командор. — Совсем не один, — добавила сиплым шепотом. — А на моей руке красовалась ордовирная колодка, с которой невозможно высечь и магической искры.
«Мямлит или мучается памятью?» — спросил Тайерар сам себя. Он испытал желание извиниться, что не так ее понял, но сообразил: извиняться-то не за что.
— Редгар вытащил меня… прямо оттуда и отвез назад в Цитадель. — Данан ловко откупорила меха и сделала несколько глотков. Да, так получше. — Этот брак был выгоден и моему отцу, и моему мужу Мареллу. Один получал прииск, другой — наследственный титул. Не августовский, конечно, но наследуемый. И мы понимали, что моего исчезновения так не оставят. Марелл явился в Цитадель Тайн, и у Редгара не осталось выбора, кроме как призвать меня в орден. Взяв на себя при этом всю ответственность.
— Я все еще жду ту часть, где, как вы говорите, наши пути схожи…
— Не перебивайте, капитан, — попросила чародейка. Тай немного удивился, метнув на собеседницу краткий взгляд. — Мы прибыли в Калагорн, провели обряд, и двинулись на юг, к Эйесскому морю, потому что король Драммонд созывал войска для битвы с парталанцами. Они тогда только высадились на берегах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я помню это время, — сообщил Тайерар. Данан вздохнула, но не стала делать замечаний, что просила не перебивать.
— Тогда меня мучали кошмары — или терзал первый шепот архонта, или снились те… мужчины. Из-за этого я не давала остальным в лагере нормально спать, беспокоила дозорных и все такое. И Ред принял решение поселить нас с Диармайдом в одном шатре. Дей был не рядовым, а лейтенантом, так что я оказалась его единственной соседкой. Сейчас я понимаю, что решение Редгара было единственно верным: я больше не тревожила десятки в военных палатках, я находилась под защитой доверенного лица командора, я находилась при мужчине, и это как бы отбивало от меня все прочие протянутые руки мужланов, желающих породниться с кланом Таламрин. И при всем этом я оставалась с парнем, в котором Редгар был уверен. Тогда, правда, — усмехнулась Данан, опустив взгляд, — мне это казалось издевательством. Причем намеренным.
Данан снова вдохнула и шумно выдохнула.
— В лагере мы надолго не задержались: Редгар оставил там почти весь орден под командованием констебля, а меня, Дея и Борво взял, чтобы наведаться в Талнах и сообщить Первому Смотрителю все, что знал о надвигающейся Пагубе. И, как вы понимаете, я осталась в походном странствии в компании трех мужчин, от присутствия каждого из которых хотела провалиться сквозь землю. Понимаете, как все было? Меня выперли из Цитадели, не спросив, и таскали туда-сюда, как, вам кажется, сейчас судьба таскает вас.
Данан затихла, взглянув на мужчину, и Тайерару показалось, что вот сейчас она позовет его по имени. Чародейка в самом деле хотела, но остановилась — не стоит усложнять все еще сильнее.
— Капитан, поверьте, — доверительно шепнула женщина, — если все в жизни сметает буря, и вы не знаете, как из нее выбраться, порой не самое плохое доверится тому, кто уже пережил свою собственную бурю. Идти по чужим ориентирам в такой ситуации — это не слабость. Это всего лишь значит, что вам нужно немного времени.
Тай, будто околдованный, не мог отвести от чародейки взгляд. Это что ли правда какая-то магия, да? Иначе почему он будто прилип к ней взором?
Тай дважды кашлянул, прежде чем севший голос повиновался ему.
— Сколько бурь пережили вы?
— Две, — не стала скрывать Данан. — Когда Редгар забрал меня в орден, и когда я вернулась в Калагорн в звании командора.
Ей нечего было добавить, и Данан ненадолго замолчала. Она, кажется, хотела сказать что-то еще, но мысль ускользала. Благо, капитан подсказал сам.
— Что случилось после того, как вы покинули лагерь короля?
Точно, да, история.
— Потом… — Данан широко улыбнулась, и Тай понял, что женщина отчетливо вспомнила момент, о котором собирается рассказать. — Потом появился Стенн.
Данан вскинула голову к небу, по-прежнему мечтательно улыбаясь. Мужчина прочитал в этом жесте, что самое страшное воспоминание позади. И в самом деле дальше Данан заговорила куда бодрее. Она поерзала плечами, наклонилась к огню и осторожно вытянула за конец ближайший не полностью охваченный пламенем прутик.
— Со Стенном мне стало легче. У нас будто появился попутчик мужского пола, который не представлял для меня угрозы. По крайней мере, в интимном смысле. А потом повалились беды одна за другой: король объявил Смотрителей предателями, устроил за нами погоню, перебил почти всех тех, кто по приказу Редгара остался в лагере. И я еще больше перестала понимать, что вообще происходит. Примерно тогда я обозначила командору, что… он мне нравится.
— Вы любили Редгара Тысячу Битв?! — искренне изумился Тайерар, в душе все еще не понимая, почему он это слушает. Однако от одной мысли, что она замолчит и отодвинется, становилось немного холодней, и Тайерар пока не требовал от себя многого, просто позволяя женщине говорить дальше.
Данан опять улыбнулась, как в их первую встречу на крепостной стене, и, бессмысленно тыкая прутиком в пламя, ответила:
— Правильнее сказать, я была влюблена в него. Благодарность, которую я испытывала к командору за спасение, застила глаза, как песчаная буря — трудно разглядеть что-то даже в вытянутой руке.
- Предыдущая
- 64/96
- Следующая

